字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. I'm Neil. こんにちは、BBC Learning EnglishのNews Reviewへようこそ。私はNeilです。 Joining me today is Tom. Hi, Tom. 今日の参加者はトムです。こんにちは、トム。 Hi, Neil. Good morning and hello to our audience. こんにちは、ニールさん。おはようございます、そして視聴者の皆さん、こんにちは。 Did you know that 745,000 people are killed each year 毎年、745,000人もの人が亡くなっていることを知っていますか? by working for too long. That's according to a new study 長時間の作業によってそれは新しい研究によると released by the World Health Organization. 世界保健機関(WHO)が発表したものです。 That's a really terrible statistic. これは本当に恐ろしい統計です。 If you want to test yourself on any of the vocabulary that you hear in の中で聞いた語彙を自分で試してみたいと思ったら this programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com. この番組では、私たちのウェブサイトbbclearningenglish.comでクイズを行っています。 Now, let's find out some more about the story from this BBC News report: では、このBBCニュースの報道から、もう少し話を聞いてみましょう。 So, the World Health Organization has released a report about そこで、世界保健機関が発表した working hours. The study says that working for too long can kill you. の労働時間。この研究では、長時間働きすぎると死に至るとしています。 Around 745,000 deaths each year can come from working too long. 長時間労働による死亡者数は、年間約74万5千人に上ります。 Working 55 hours or more can increase your chance of having a 55時間以上働いていると、病気になる確率が高くなります。 heart attack or having a stroke. This is particularly true for 心筋梗塞や脳卒中になることがあります。特に次のような方には注意が必要です。 men and the study says that the worst affected region for this 男性で、この研究によると、最も影響を受けた地域は problem is the Asia-Pacific region, which includes Japan and Australia. 問題は、日本とオーストラリアを含むアジア太平洋地域です。 OK. Well, you've been looking at this story, at the various news websites, OKです。さて、あなたはこの記事、様々なニュースサイトを見ていると思います。 and picking out really useful vocabulary for our viewers to learn. と、視聴者が学ぶべき本当に役に立つ語彙をピックアップしています。 What have you got? 何かあったのか? Today's vocabulary, Neil. We have: 'killer', 'burden' and 'detrimental'. 今日のボキャブラリー、ニール。私たちが持っているのはkiller」、「bearing」、「detrimental」。 'Killer', 'burden' and 'detrimental'. Killer」「Bregain」「Detrimental」の3つ。 So, let's hear your first headline, please. それでは、最初のヘッドラインをお願いします。 Of course. My first headline is from Reuters – it says: もちろんです。最初の見出しはロイターのもので、こう書かれています。 'A killer' – something or someone who kills. 'a killer' - something or someone who is kills. Now, that's pretty straightforward, isn't it? Why are we learning this? さて、これはとてもわかりやすいですよね。なぜこれを学ぶのか? Everyone knows what a 'killer' is. 誰もが知っている「殺し屋」の存在。 Probably a lot of our audience do know what a 'killer' is, Neil, おそらく多くの視聴者は、「キラー」とは何かを知っているだろう、ニール。 but we're going to look at some sort of wider uses of this expression. しかし、今回はこの表現のもっと広い使い方を見てみましょう。 It has more than one meaning. To begin with, 意味はひとつではありません。そもそも let's look at the headline. 'A killer' – this is a noun. 見出しを見てみましょう。'A killer' - これは名詞です。 It's a singular noun and it's something or someone that kills. 単数形の名詞で、「殺すもの」「殺す人」のことです。 Note that long working hours is plural, but 'a killer' with なお、long working hoursは複数形ですが、「a killer」で the article remains a sort of fixed piece of language. 記事は、ある種の固定された言語の一部として残ります。 This is the same with cigarettes, for example. 'Cigarettes – plural – これは、例えば、タバコでも同じです。「シガレット - 複数の - are a killer' means cigarettes are a cause of death. They can kill you. are a killer」は、 cigarettes are a cause of death.という意味です。彼らはあなたを殺すことができます。 Now, all of these examples you've given – this is さて、あなたが挙げたすべての例ですが、これは all really negative stuff. But our audience may be といったように、本当にネガティブなものばかりです。しかし、私たちの視聴者は、もしかしたら surprised to learn that we can use 'killer' in a positive way. killer」をポジティブな意味で使えることに驚きました。 Yeah, and that's why we've chosen it – because that's why we're here: そう、だからこそ、私たちはそれを選んだのだから。 to look at different ways we can use this language. を使って、この言葉のいろいろな使い方を考えてみましょう。 So, for example, how would you feel if I said では、例えば、私がこう言ったらどう感じますか? I watched 'a killer movie' last night 昨晩、「a killer movie」を見ました。 and I ate 'a killer sandwich' while I did that? その間に "キラーサンド "を食べたのか? Well, I would hope that the sandwich was not bad – it まあ、サンドイッチが不味くないことを祈りますが、それは didn't affect your health. To me, it would mean that it was は、健康に影響を与えなかった。私にとっては、それが意味するのは a really great sandwich or the film was really, really good. は、本当に素晴らしいサンドイッチだったとか、この映画は本当に本当に良かったとか。 Yeah, or I had a very strong emotional reaction, you could say. そう、あるいは非常に強い感情を持っていた、とも言えます。 So, if I watched 'a killer movie', だから、『殺人鬼の映画』を観たとしても that could mean that I watched a really great movie. というのは、本当に素晴らしい映画を見たということかもしれません。 And I ate 'a killer sandwich' – that means I had a そして、「キラー・サンドウィッチ」を食べた、ということです。 strong emotional reaction, because it was so delicious. あまりにも美味しかったので、強い感動を覚えました。 Yes. Now, I think what we can tell from this そうですね。さて、ここからわかることは is that context is really key. は、文脈が非常に重要であるということです。 Context is everything. So, let's take that movie example. 文脈がすべてです。では、その映画の例を見てみましょう。 If I watched a really funny film and I said, もし私が本当に面白い映画を見て、こう言ったとします。 'Oh, it was a killer!' ああ、殺し屋だったのか!」と。 that might mean it's hilarious. It's really funny. 笑えるということかもしれません。本当に面白いですよ。 But if I watch a sad film, like Titanic, and I say, しかし、『タイタニック』のような悲しい映画を見て、私がこう言ったとします。 'Oh, it was a killer,' ああ、殺し屋だったのか」と。 that could mean it was very sad. それは、とても悲しいことだったということかもしれません。 As you say, context is everything with this expression. おっしゃるとおり、この表現は文脈がすべてです。 Yeah. And we could also say that someone 'kills someone' and it うん。また、誰かが「誰かを殺した」と言っても、それは doesn't mean that they kill them; it means that it makes that... は、殺すという意味ではなく、それを作るという意味です。 they make that person laugh a lot. その人をたくさん笑わせることができる。 Yeah, I could say, 'So, Neil kills me with his jokes on News Review!' ああ、「だからニールは『News Review』のジョークで俺を殺すんだ!」と言える。 It means they make me laugh a lot. 私をよく笑わせてくれるということです。 I have a strong emotional reaction and that is hilarity. 私は強い感情を持っており、それは可笑しさです。 It's really funny. 本当に面白いですよね。 I try my best, Tom. OK. Let's get a summary: 私はベストを尽くします、トム。OKです。まとめてみましょう。 If you would like to watch another story about work, 仕事に関する別の話を見たい方は、こちらをご覧ください。 we have the perfect one for you, don't we Tom? あなたにピッタリの1枚を用意しましたよね、トム。 Yeah, we do. Are you work... do you want to work for free? ええ、そうです。あなたは仕事...タダで働きたいと思っていますか? This is our story: it's about young people being expected to work for free. これは私たちの物語で、若者たちが無償で働くことを期待されているというものです。 It's 6 Minute English and you can find it 6 Minute English」で、あなたはそれを見つけることができます。 by clicking the link in the video description. ビデオの説明にあるリンクをクリックしてください。 OK. Let's take a look at your second headline. わかりました。2つ目のヘッドラインを見てみましょう。 Cool. Yeah, my second headline is from stuff.co.nz, かっこいいですね。2番目の見出しはstuff.co.nzのものです。 which is a website from New Zealand. は、ニュージーランドのウェブサイトです。 It's not actually a headline; it's from the body of the article. 実際にはヘッドラインではなく、記事の本文からの引用です。 It says: と書かれています。 And that word is 'detrimental'. そしてその言葉は「detrimental」。 'Detrimental' – likely to cause harm. Detrimental」-害を及ぼす可能性が高い。 Yeah, so 'detrimental' is an adjective and it's got an そう、だから「detrimental」は形容詞で、それには interesting pronunciation as well. Four syllables: 'de-tri-men-tal'. 発音も面白いですね。4音節:「de-tri-men-tal」。 And it's that third... that third syllable: そして、その3番目の...その3番目の音節です。 'de-tri-MEN-tal' is the pronunciation of the adjective. de-tri-MEN-tal」は形容詞の発音です。 And it means it is likely to cause harm or be damaging. そして、それは害を及ぼす可能性が高い、または損害を与える可能性が高いことを意味します。 Yeah. So, when we talk about harmful things, うん。だから、有害なものの話になると we can say that they are 'detrimental to' something. は、何かに対して「有害」であると言えます。 Definitely, yeah. You could say: 'Cigarettes are detrimental.' 確かに、そうですね。タバコは有害だ」と言えるでしょう。 Or you could say: 'Cigarettes are detrimental to your health.' あるいは、「タバコは健康に悪影響を及ぼす」と言うこともできます。 'Detrimental to' is a kind of common construct Detrimental to」は一種の共通構文 – and it's followed by a noun. - で、その後ろには名詞が続きます。 Cigarettes are 'detrimental to your health'. タバコは「健康に悪影響を及ぼす」。 Working long hours – also 'detrimental to your health', 長時間労働-これも「健康に悪影響を及ぼす」。 as the headlines are telling us. 新聞の見出しにもあるように Yeah. So, 'detrimental' is an adjective, うん。detrimental」は形容詞なんですね。 but there's also a noun version: 'detriment'. が、「detriment」という名詞バージョンもあります。 We have to use that in a special kind of way, though. それを特別な方法で使わなければなりませんが。 Yeah, 'detriment' – and again, it's quite high register. そう、「detriment」だ。また、かなりの高音域である。 It comes in the expression 'to the detriment of'. それは、「to the detriment of」という表現に現れています。 It means kind of, like, at the expense of. 犠牲を払って、というような意味です。 So, I could say, 'Neil worked too long. だから、「ニールは長く働きすぎた」と言えるのです。 Neil works too many hours, to the detriment of his friendships.' Neilは時間をかけて働きすぎて、友人関係に悪影響を与えています」。 Yes... it's not true at all, but good example. そうですね...全く真実ではありませんが、良い例だと思います。 It means that you spend all your time doing News Review, それは、「News Review」にすべての時間を費やしているということです。 so you don't have time for your mates. そのため、仲間との時間を持て余してしまいます。 Yeah. Now, as you said there's quite a high register. そうですね。さて、あなたがおっしゃったように、かなりの高音域があります。 That means it's quite formal, both 'detrimental' and 'detriment'. つまり、「detrimental」も「detriment」も、かなりフォーマルな表現だということです。 In our ordinary spoken English, what sort of thing do we say instead? 普段の口語では、どのように言えばいいのでしょうか。 I'd probably just say, like, とか言っちゃうんだろうな。 'it's bad for you,' or something. Or, 'it's harmful.' 体に悪い』とか。あるいは「有害だ」とか。 Yeah, we wouldn't normally use 'detriment'... Normally, ええ、普通は「detriment」は使いませんが...。普通はね。 'detrimental' is quite formal and you'd see it in the context of, detrimental」はかなりフォーマルな表現で、以下のような文脈で見ることができます。 like, this – like reports on health or something like that. これは、健康に関するレポートのようなものです。 OK. Let's get a summary: OKです。要約してみましょう。 Now, a lot of people these days are saying that red meat is さて、最近では多くの人が、赤身の肉は 'detrimental' to our health. Others disagree, 私たちの健康に「有害な」影響を与えます。また、そうではない人もいます。 but we have a programme on that topic, don't we Tom? しかし、そのテーマで番組を作っていますよね、トムさん。 Yeah. Is red meat harmful? That's what we're talking about. ええ、赤身の肉は有害ですか?という話をしています。 You can find it by clicking the link in the video description down here. この動画の説明文にあるリンクをクリックするとご覧いただけます。 Let's have a look then at our next headline, please. それでは、次のヘッドラインをご覧ください。 Perfect. Again, we're not looking at the headline; 完璧です。繰り返しになりますが、私たちはヘッドラインを見ているわけではありません。 we're looking at the body of the article. 私たちは記事の本文を見ています。 This is from the World Health Organization website – これは、世界保健機関(WHO)のウェブサイトから from the release. It says: をリリースから引用しています。と書かれています。 And that word is 'burden'. そしてその言葉は「負担」です。 'Burden' – something that causes difficulty or hard work. 'Burden' - 困難や重労働を引き起こすもの。 Now, Tom, I know what a 'burden' is. If you have to carry a さて、トム、私は「重荷」というものを知っています。を背負わなければならないとしたら、それは huge weight on your back, that is a 'burden', literally. あなたの背中にある巨大な重さ、それは文字通り「重荷」です。 That is... yeah, that is a 'burden', Neil. So, 'burden' can be literal それは...そう、それは『重荷』なんだよ、ニール。だから、『負担』は文字通りの or 'burden' can be, kind of, figurative or metaphorical. or 'burden' can be, kind of, figurative or metaphorical. So, let's look at this piece of text from the WHO. そこで、WHOのこの文章を見てみましょう。 The 'burden' that they're talking about – the thing that's causing 彼らが言っている「重荷」とは、原因となっているもののことです。 difficulty or hard work – is work-related disease and death coming 難易度の高い仕事やハードな仕事をしていると、仕事による病気や死がやってくる。 from work-related disease and it said that this is causing particular... 労災認定を受けていることが、特に問題となっているという。 excuse me, particular difficulty for men, who are most affected. 失礼ですが、最も影響を受ける男性にとっては特に難しいことです。 Yeah. And it's also – we talk about 'carrying a burden', そうですね。また、「重荷を背負う」という話もあります。 'having a burden'. It's also a verb, though. 負担がある」。動詞でもありますが。 Yeah, it is. It is also a... excuse me, it is also a verb. ええ、そうです。それはまた、...失礼、それはまた動詞でもあります。 Before I look at the verb, let me just... 動詞を見る前に... let's look at that, kind of, literal/figurative meaning. So, ここでは、そのような、文字通りの意味と図式的な意味を見てみましょう。そうですね。 we were talking about a figurative 'burden', like a problem... 私たちが話していたのは、問題のような、比喩的な「重荷」のことでした。 work-related disease causing a problem. 仕事上の病気が原因 And 'burden' could also be the stuff that we actually carry, like the ship また、「重荷」とは、船のように実際に背負っているもののことも考えられます。 that got stuck in the Suez canal recently: its 'burden' was too heavy. 最近、スエズ運河で立ち往生したのは、その「重荷」が重すぎたからだ。 The stuff it was carrying was too much. 運んでいるものが多すぎた。 Yeah. So, we're talking about figurative, heavy loads. そうですね。つまり、比喩的で重い負荷の話をしているのです。 Yeah, exactly. And 'burden' can be a verb. So, you're talking ええ、その通りです。そして「負担」は動詞にもなります。つまり、あなたが話しているのは about the stuff you put on: this heavy load – a 'burden' on a ship. あなたが身につけたものについて:この重い荷物は、船の「重荷」です。 You could say that 'we burden the ship' with this weight. この重さは、「船に負担をかける」とも言えます。 Yeah. If I asked you to do loads of work, loads of extra work, ええ、もし私があなたに大量の仕事を頼んだとしたら、大量の余分な仕事をしなければなりません。 we could say that 'I was burdening you' with a load of work. 私はあなたに負荷をかけていた」と言えます。 Yeah! So, we'd use the figurative meaning because you wouldn't そうなんです。だから、私たちは比喩的な意味を使います。 literally be placing microphones and computers on top of me... hopefully! は、私の上にマイクやコンピュータを置くことになります...願わくば! But you would be giving me more responsibilities: しかし、私にはより多くの責任が課せられることになります。 I'd have to carry more responsibilities, we could say. より多くの責任を背負わなければならない、とも言える。 OK. Let's get a summary of that: OKです。その概要を説明しましょう。 Time now for a recap of our vocabulary please, Tom. さて、ここからは、トムさんに私たちのボキャブラリーを振り返っていただきます。 Today's vocabulary: we had 'killer' – something or someone that kills. 今日の語彙:「killer」-人を殺すもの、または人。 'Detrimental' – likely to cause harm. Detrimental」-害を及ぼす可能性が高い。 And 'burden' – something that causes hard work or difficulty. そして「負担」-ハードワークや困難を引き起こすもの。 If you want to test yourself on the vocabulary, 自分の語彙力を試してみたい人は there's a quiz on our website bbclearningenglish.com ウェブサイトbbclearningenglish.comでクイズをやっています。 and we are also all over social media. と、SNSでも話題になっています。 Thanks for joining us and we will see you next time. Goodbye. ご参加いただきありがとうございました。また次回お会いしましょう。さようなら。 See you next time and see you on the website. It's a 'killer'. また次回、ホームページでお会いしましょう。それは「キラー」です。
B1 中級 日本語 ニール 有害 トム ヘッドライン 殺す 意味 長時間労働で「年間74万5千人が死亡」。BBCニュースレビュー (Long working hours 'kills 745,000people a year': BBC News Review) 23 5 林宜悉 に公開 2021 年 05 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語