字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Everyone must write an essay 誰もがエッセイを書かなければならない on what not to do at a stoplight. 信号待ちでやってはいけないことについて [groaning] [groaning] Did you hear that? 今の聞いたか? What not to do at a stoplight! 信号待ちでやってはいけないこと!? In no less than 800 words. 800文字以上で [giggling] [gigling] Did you hear that? 今の聞いたか? Eight hundred words! 800語!? Yeah, I know! うん、そうだね!(笑 Everyone will follow the rules of the class. 全員がクラスのルールを守る。 First rule: No talking. 最初のルール。喋らない。 Does that mean-- それはつまり--。 All they do is blow, blow, blow on their stupid whistles, 彼らがやっているのは、馬鹿げたホイッスルを吹く、吹く、吹く。 rub, rub, rub that white stuff on their noses, 白いものを鼻につけて、こすって、こすって。 and show off their gross misshapen bodies! と言って、グロい不格好な体を披露しています。 Dude, put that thing away. おい、それを片付けろよ。 There are, like, children here! ここには、子供たちがいるんだよ。 - Honey? - Huh? - ハニー?- ハァ? You're not using that tan accelerator again, are you? またあのタンアクセルを使っているのではないでしょうか? Oh, don't pretend you don't love it. ああ、好きじゃないふりをしないでください。 [sighs] [sighs] [clears throat] [clears throat] Let me get my wallet. 財布を取ってきます。 [grunts] [grunts] Wait, let me check this pocket. 待って、このポケットを確認してみましょう。 No... いや... Patrick, do you have any change? パトリックさん、何か変化はありますか? How much do you need? どれくらい必要ですか? - How much is it? - Fifty cents. - いくらですか?- 50セントです。 - [grunts] - Fifty cents. - 50セントです。 Let me check my other pocket. 他のポケットを確認してみよう。 Forget it! 忘れてください。 - What did you say? - Just take your seat! - 何て言ったの?- 席に座ってください - Thanks, mister. - Yeah, whatev-- - ありがとう、ミスター。- ああ、何というか... Well, don't want to keep 'em waiting any longer! これ以上お待たせしてはいけません。 Welcome to art class! アートクラスへようこそ! Oh, isn't this cooking? おお、これは料理ではないか。 Sorry. すみません。 Howdy, Squidward! Howdy, Squidward! It is here that the boxes reach their final stage of assembly. ここでは、箱の最終的な組み立てが行われます。 I couldn't afford a present this year, 今年はプレゼントを買う余裕がありませんでした。 so I got you this box. ということで、この箱を用意しました。 That's what I got you! それは私があなたに与えたものです。 Weren't you that guy on the television last night? 昨日のテレビに出ていた人ではないですか? [laughing] [笑] Yes, that was me! I... はい、私です!(笑I... Oh! Please, excuse me, sir. あ!失礼しました、先生。 Oh, that's quite alright, uh... SpongeBob. ああ、それは大丈夫だよ、えーと...スポンジ・ボブ。 Wow! I'm getting recognized all over! うわぁーっ!あちこちで評価されていますね。 Next thing you know, people are gonna start doing stuff 次の瞬間、人々は何かをやり始めるだろう like holding doors open for... ドアを開けておくような... [gasps] Why, sir, I'm flattered. お世辞でも嬉しいです Really? I don't smell anything. 本当に?何も匂わないよ。 [laughing] [笑] You're on your way, kid. あなたは自分の道を進んでいます。 Welcome to the Krusty Krab. How may I help you? クラスティー・クラブへようこそ。どうされましたか? Yeah. Give me two large fries and a Jumbo Krabby Patty. うん。ポテトフライ(大)2つとジャンボクラビーパティをください。 Hey, what's that? おい、それは何だ? Oh, I didn't see anything... ああ、何も見えなかった...。 Hey, where'd that other guy go? ねえ、もう一人の男はどこに行ったの? April Fools'! エイプリルフール!? I'm right here! 私はここにいます! [laughing] [笑] Hey, that was pretty good. おい、なかなかいいじゃないか。 Order number 17! 注文番号17番! Order number 17! 注文番号17番! Order 17? オーダー17? No. Mmh... No. No. Mmh...いいえ。 Hey, pal, you just blow in from Stupidtown? おい、お前、バカヤローから飛んできたのか? Excuse me, I think your ice machine's broken. すみません、製氷機が壊れているようです。 Keep looking. You'll find someone who cares. 探し続けてください。気にかけてくれる人が見つかるはずです。 Excuse me. 失礼しました。 The ice machine's broken. 製氷機が壊れた。 [screaming] No! いやだ! Why?! なぜだ!? Hey, what are you doing with my change? ねえ、私のお釣りで何をしているの? Your change? あなたの変化? Anything on the floor be fair game. 床の上のものは何でもOKです。 [sobbing] [sobbing] [crying] [crying] Hey! おいおい。 - You. - Me? - あなたです。- Me? You think this is funny? これが面白いと思うか? In a cosmic sort of way, yes. 宇宙的な意味ではそうですね。 Well, Mr. Funny Man, さて、Mr.Funny Man。 is this how you get your sick kicks? このようにして病人の蹴りを受けているのでしょうか? What? It's just an ordinary Krabby... えっ、普通のクラビーだよ...。 Oh, my goodness! ああ、いいなー。 Uh... Pardon me, sir. えーと、失礼しました。 Could I interest you in a copy of the Examiner this fine day? この晴れた日に、「エグザミナー」を読んでみませんか? [laughs] Nobody reads the Examiner, bud! 誰も「エグザミナー」なんて読んでないよ。 It's all full of boring charts and facts! つまらない図表や事実ばかりです。 The Bottom Feeder's where it's at! The Bottom Feeder's where it's at! It's stuff like interesting stories and stuff. 面白い話とかのネタです。 "Fishboy strikes again"? "Fishboy strikes again"? All right! わかったよ! Put the money in the bag! お金を袋に入れてください Put it in! 入れてみてください。 Um, you're facing the wrong way, sir. ええと、あなたは間違った方向を向いていますよ。 [laughing] [笑] All right! Give me the money! わかったよ!金をよこせ! Will that be from your savings or your checking account, sir? 貯金からでしょうか、それとも当座預金からでしょうか? Uh, savings. あ、貯金。 May I please see some identification? 身分証明書を見せていただけますか? - Sure, here you go. - Thank you. - はい、どうぞ。- ありがとうございました。 Sir, we're showing a balance of zero dollars and zero cents お客様、0ドルと0セントの残高が表示されていますが for both of your accounts. を両方のアカウントに設定してください。 Oh. ああ。 Next! 次のページ Let's get him! 彼を捕まえよう! [panting] [Panting] Huh? え? [screaming] [Screaming] Good riddance! Dreamer! いい加減にしてください。Dreamer! Come on, more! もっと来てくれ!」と。 [playing the trumpet] [playing the trumpet] Good afternoon, ladies and gentlemen, 皆さん、こんにちは。 and welcome to our live coverage そして、私たちのライブ中継へようこそ of this year's annual spring classic, 今年の春の恒例行事となった the 102nd Running of the Snail. 第102回「カタツムリの走り」を開催しました。 And what a beautiful day for the sport of kings, そして、王様のスポーツのための美しい日です。 of which I am a huge fan. 私が大ファンであることの Seriously, I'm just a fan. 真面目な話、私はただのファンです。 I was on my way to my seat. The door was open. 私は自分の席に向かう途中でドアが開いていました。 Hey, what are you doing? おい、何をしているんだ? [chuckles] Sorry about that, folks. 皆さん、申し訳ありませんでした。 - So then... - Huh? - そうすると・・・。- あれ? Nice do, SpongeBob. いいぞ、スポンジ・ボブ。 [stifled laughter] [stifled laughter] Yeah, where can I get one? ええ、どこで買えますか? [laughing] [笑] Well, good night, folks! Come again! では、皆さん、おやすみなさい。また来てくださいね Thought those deadbeats would never leave. 枯れた連中が離れないと思っていた。 Excuse me, sir, but do you have the time? 失礼ですが、お時間はありますか? Sure. It's 10 to 3:00. もちろん、10時から3時までです。 - Thank you. - Don't mention. - ありがとうございます。- 言及しないでください。 Don't mention what? 言及しないって何? Uh, who said that? えーと、誰が言ったんだっけ? - Me? - [screams] - 私? - [Screams] Ghosts! 幽霊!?
A2 初級 日本語 SpongeBob 失礼 セント クラス 貯金 スポンジ ナット・ピーターソンの一日 ☀️ アワー・バイ・アワー!| スポンジ・ボブ (An Entire Day with Nat Peterson ☀️ Hour by Hour! | SpongeBob) 79 5 Summer に公開 2021 年 05 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語