字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, I'm Carl Azuz, it's great to have you along for today's show, which covers everything from a space splashdown to a suspended pool that's making a splash. こんにちは、カール・アズスです。今日の番組では、宇宙のスプラッシュダウンから、話題を呼んでいる吊り下げ式のプールまで、さまざまなことを取り上げていきます。 We'll start in Washington, D.C., though. しかし、まずはワシントン D.C.からスタートします。 It's traditional that after giving a state of the union speech or an annual message—as we saw last week—a US president hits the road. アメリカの大統領は、先週のように一般教書演説や年次教書演説を述べた後、路上に出るのが伝統です。 The leader spends time at rallies and events to meet with supporters and to try to drum up support for the proposals outlined in the speech. 大統領は、集会やイベントに参加して支持者と会い、スピーチで表現された提案への支持を高めようとしました。 President Joe Biden is doing that now. ジョー・バイデン大統領は今、それを実行しています。 He's released two major economic plans: One is titled the American Families Plan and the other is the American Jobs Plan. 彼は、「アメリカン・ファミリー・プラン」と「アメリカン・ジョブズ・プラン」という 2 つの大きな経済計画を発表しています。 The first would include more childcare programs, free preschool, free community college. 1 つ目は、保育プログラムの充実、無料のプリスクール、無料のコミュニティカレッジなどです。 The second would include spending on roads, bridges, and new climate-centered programs. 2 番目の項目には、道路や橋、そして気候変動に焦点を当てた新しいプロジェクトへの支出が含まれています。 Together, the two plans would cost almost 4 trillion dollars, and they've got to get through Congress first. この 2 つのプランを合わせると 4 兆円近い費用がかかるため、まずは議会を通過しなければなりません。 This branch of government controls the purse strings. 国家の財布の紐を握るのが、この政府機関です。 And even though the President's fellow Democrats have the majority of votes in both chambers, it's a slim majority, especially in the Senate, with 50 Democrats and 50 Republicans. また、民主党は両院で過半数を占めていますが、特に上院では民主党員と共和党員が 50 人ずついるので、わずかな過半数に過ぎません。 Vice President Kamala Harris, a Democrat, would be the tie-breaking vote if there's a 50-50 Senate split. 民主党のカマラ・ハリス副大統領は、上院が 50 対 50 になった場合、勝利の鍵を握ることになります。 At this point, it's not clear if the President's proposals have enough congressional support to pass, it's not clear if there's enough agreement on how to pay for them, and it's not clear if they'll get any support from Republicans who've released an infrastructure plan of their own. 大統領の提案が可決されるだけの議会の支持を得られるかどうか、その費用を支払うための十分な合意が得られるかどうか、また、すでに独自のインフラ計画を発表している共和党からの支持が得られるかどうかは不明です。 One thing lawmakers might do is break up the President's large proposals to pass smaller chunks that can get support from both parties. 議員たちは、大統領の大きな提案を、両党の支持を得られるような小さな提案に分割することができるかもしれません。 The process is expected to take months. このプロセスには数ヶ月を要する見込みです。 10-second trivia: NASA's Apollo 8 mission was noteworthy for doing what? 10 秒トリビア:NASA のアポロ 8 号計画で注目すべき点は? Orbiting the Earth, orbiting the moon, the first space broadcast, or a lunar module landing. 地球周回、月周回、初の宇宙放送、月着陸。 In 1968, 3 astronauts became the first humans to orbit the moon. 1968 年、3 人の宇宙飛行士が人類初の月周回を果たしました。 That was also the last time a spacecraft carrying astronauts made a nighttime splashdown—a landing in the ocean—until Sunday. また、宇宙飛行士を乗せた宇宙船が夜間に海上でスプラッシュダウン(着水)したのは、先週の日曜日が最後でした。 4 travelers aboard a SpaceX Crew Dragon capsule arrived in the Gulf of Mexico after spending 5 months on the international space station. 国際宇宙ステーションに 5 ヶ月間滞在した後、SpaceX 社のスカイラブに乗った 4 人の宇宙飛行士がメキシコ湾に到着しました。 The future of the ISS is uncertain. 国際宇宙ステーションの未来はまだはっきりしていません。 It's the most expensive object ever built—the US spends 3 to 4 billion dollars per year to run and maintain it. これまでに作られたものの中で最も高価なもので、米国では年間 3,000 万ドルから 4,000 万ドルの運用・維持費がかかっています。 And NASA is looking for more partners to help with that at a time when at least one of them—Russia—says it's going to leave the project in 2025. そして NASA は、この問題を解決するために、より多くのパートナーを求めています。現時点では、少なくとも 1 つのパートナー、すなわちロシアが、2025 年にプログラムから撤退すると言っています。 But work aboard the ISS continues. しかし、国際宇宙ステーションでの作業は続いています。 Space is supposed to be vast, unless you are 1 of the 11 space explorers posing elbow to elbow recently on the International Space Station. 国際宇宙ステーションで肩を並べてポーズをとった 11 人の宇宙飛行士の一人でない限り、宇宙は広いと思われています。 For NASA and SpaceX, it's one crew starting and another one ending. NASA と SpaceX にとって、それは終わりであり、始まりでもあります。 Add in 2 cosmonauts and a NASA astronaut who arrived on a Russian Soyuz spacecraft in April, and it was officially a full house in the floating space lab. さらに、4 月にはロシアのソユーズ宇宙船でロシアの宇宙飛行士 2 名と NASA の宇宙飛行士 1 名が到着し、フローティングラボはまさに満員御礼の状態になっています。 For over a week, the 11 stellar roommates bunked together in a place NASA says is the size of a six-room house. NASAによると、6 畳間ほどの広さの場所で、11 人のステラのルームメイトが 1 週間以上寝泊まりしたそうです。 The record number of people aboard the ISS is 13, set back in the space shuttle era. 国際宇宙ステーションに 13 人が搭乗したという歴史的記録は、スペースシャトル計画の時代のものです。 Still, French astronaut Thomas Pesquet from Crew-2 says it was a tight squeeze. しかし、クルー 2 号であったフランス人宇宙飛行士の Thomas Pesquet は、「とても狭かった」と話していました。 6 sleeping spots for 11 members of the crew—that means 5 camp out. 6 つの寝台に 11 人のクルーが詰め込まれているので、5 人は寝る場所が無いことになります。 There are people scattered around the entire module. モジュール全体に人が散らばっています。 We try to be mindful—people have been trained on that. 私たちはすでにこの分野のトレーニングを受けているので、慎重に行動するようにしています。 Wiggle room will return to the ISS with the departure of SpaceX's crew-1. SpaceX のクルー 1 号が出発したことで、国際宇宙ステーションには余分なスペースができます。 Astronaut Shannon Walker says she's proud of what her team accomplished since they arrived last November. Shannon Walker 宇宙飛行士は、昨年 11 月の到着以来、チームが成し遂げたことを誇りに思っています。 I think about all the science that we did and the repairs that we made and—what, did we make some good repairs on the space station? これまでに行ってきた科学や修理のことを思い返してみると、宇宙ステーションではどんな修理をしてきたのでしょうか? We've got it rewired. 私たちはそれを復旧させました。 Crew-1's return is the first night splashdown of the US crewed spacecraft since 1968. クルー 1 号の帰還は、1968 年の米国のスペースシャトル以来、初めての夜間の海難事故でした。 But Walker says her time aboard the Space Station is something she won't soon forget. しかし、ウォーカーさんは、宇宙ステーションで過ごした時間をすぐには忘れられないと言います。 What really is going to remain with me is the camaraderie and the friendship and the time that we have spent together. 私の心に残るのは、仕事、友情、そして一緒に過ごした時間です。 The laughing that we do over dinners, the movie nights that we have had have truly made this very special. 夕食時に一緒に笑ったり、映画を観たりしたことで、私たちの生活はとても特別なものになりました。 And if any returning astronauts feel a little nostalgic, they need only check out the images posted by Crew-2's Shane Kimbrough for a peek at the Earth few Earthlings get to see firsthand. 帰還した宇宙飛行士がホームシックになったら、クルー 2 号の乗組員 Shane Kimbrough が投稿した写真を見れば、地球人でもなかなか見ることのできない地球の姿を知ることができます。 Crew-1's completed mission is the first of 6 crew rotations to the ISS by NASA and SpaceX, plans that should keep the ISS a busy place for years to come. クルー 1 号が達成したミッションは、NASA と SpaceX 社が ISS で行う予定の 6 回のクルーローテーションのうちの最初のものであり、このプログラムによって ISS は今後何年にもわたって忙しい場所となるでしょう。 Michael Holmes, CNN. CNN のMichael Holmes でした。 Fossil fuels like coal, gas, and oil are used to produce electricity, heat our homes, and power gasoline engines. 石炭、天然ガス、石油などの化石燃料は、私たちの家庭を暖めるための電気や、ガソリンエンジンを動かすために使われています。 But when they're burned to create energy, they release carbon dioxide into the air. しかし、エネルギーを生産するために燃焼させると、二酸化炭素を空気中に放出します。 And it's that kind of CO2 that scientists blame for a number of environmental problems. 科学者たちは、この CO2 がいくつかの環境問題を引き起こしていると考えています。 There are several organizations working on ways to deal with CO2 emissions. この 2 つの排出物に対応するために、いくつかの組織が取り組んでいます。 Some focus on switching to other forms of energy, others focus on removing existing CO2 from the atmosphere—you're about to see one. 他のエネルギーへの転換に焦点を当てたものもあれば、現在大気中に存在する CO2 を排除することに焦点を当てたものもあり、今まさにその一つを目にしようとしています。 There are concerns that ropes of kelp could harm marine life or passing ships, and it's not known yet what kind of impact these masses could have on the ocean floor when they're sunk down there. ロープ状の昆布が海洋生物や通過する船舶に危害を加えることが懸念されており、また、この塊が海底に沈んだときにどのような影響を与えるかはまだ分かっていません。 But they are believed to be a way to capture CO2 from the air and bury it for centuries in the deep blue sea. しかし、それらは空気中の CO2 を吸い取り、何世紀にもわたって海の底に埋めておく方法だと考えられています。 Kelp is seaweed, also called a macro algae. 昆布は海藻の一種で、マクロ藻類とも呼ばれています。 And kelp is one of the fastest growing things in the world. そして、昆布は世界で最も早く成長するものの一つです。 It pulls carbon in at the fastest rate of any species in the world. 世界のどの生物種よりも速いスピードで炭素を吸収します。 Running Tide is a ocean-based climate solutions company. Running Tide は、海洋ベースの気候ソリューション企業です。 We're trying to use kelp, which is like a natural way to pull carbon out of the atmosphere and sink it to the deep ocean. 私たちは昆布を利用しようとしています。昆布は、大気中から炭素を取り出して深海に沈める自然の方法のようなものです。 Trees are fantastic, but land-based solutions for carbon removal run into some sort of spatial constraints; we don't have those in the ocean really. 木は素晴らしいものですが、陸上での炭素除去のソリューションには、海洋にはない空間的な制約があります。 So it's a fantastic place to pursue climate solutions. そのため、気候問題を解決するための絶好の場となっています。 The process starts on land in a hatchery in a controlled environment where you can really accelerate the propagation of the kelp seed, and then we put it out into the water. このプロセスは、陸上の飼育場で始まります。モニタリングされた環境で、昆布の種の繁殖を加速させてから水に放ちます。 We have teams working on the biodegradable buoys. 生分解性のブイを開発しているチームもあります。 After the kelp grows, the biodegradable buoy will dissolve and lose its buoyancy, and by then, the kelp is so heavy that it sinks to the ocean bottom, sequestering the carbon for 1,000 plus years. 昆布が成長した後、生分解性ブイは分解されて浮力を失い、その時点で昆布は重くなって底に沈み、1000 年以上にわたって炭素を封じ込めます。 Every chance we get, we like to get out on the boat and have a look. 機会があれば、船に乗って見てみたいと思っています。 Let's get a deck, too, huh? デッキも買ってみましょうか。 Do you see the sorus tissue developing anywhere? 胞子の組織が成長していく様子は見られましたか? 3 months ago, we put this kelp in the water, and it's just like a single string of kelp-seeded line. 3 ヶ月前、この昆布を水に入れたところ、昆布の種がひも状になっていました。 And 3 months later, you have, like, 1,000 pounds. そして、3 ヶ月後には約 1,000 ポンドの昆布を手に入れることができます。 There's nothing like, you know, picking up the line and feeling, like, 1,000 pounds of weight on it and just being like, all right, like, we're doing the job, we're getting the work done. 1,000 ポンドの重さを感じることができるのは、このコンブロープを手にしたときだけであり、それがこの仕事の成功につながっています。 Wow! Whoa! わあ! Growing up in a fishing family, I've always been interested in how things want to grow in the ocean, how productive the ocean can be. 漁師の家庭で育った私は、海の中で生命が育つ様子、海の生産性に興味を持っていました。 Being a surfer, you become very aware of how powerful the ocean is. サーフィンをしていると、海の力の大きさを実感します。 So, I think that I was just aware that kelp could be a solution to the carbon crisis. だから、昆布が炭素危機の解決策になるかもしれないと、今気づいたんです。 - How long is that, Rob? - Only 9 feet. - どのくらいですか? - 9 フィートだけです。 9 feet in 3 months! Wow! 3 ヶ月で 9 フィートですか!わあ! How do we know that growing this much kelp is not gonna disrupt the ocean ecosystems, like, that's a fantastic question. 昆布を大量に植えても、海の生態系が壊れないということをどうやって知ることができるのか、これはいい質問ですね。 It's a question we ask ourselves every day and we're working with some of the best scientists in the world to study and model out what affects this would have. これは私たちが日々自問していることであり、私たちは世界最高の科学者たちと協力して、この影響がどのようなものになるのかを研究し、モデル化しています。 And if we're gonna have any, like, undue negative effects, like, we're not gonna do it, right? 不当な悪影響があればやらない、ということですね。 How do we know that the Kelp is not gonna come back up? 昆布が戻ってこないとは限らないですよね? Well, if you sink kelp to the bottom of the deep ocean, say, 12,000 feet, it's under 5,000 pounds of pressure, for instance, just carbon dioxide under that much pressure is actually heavier than water, so gravity works everywhere, all the time, so it stays down. ここで問題なのは、昆布が深海の底、例えば 12,000 フィートに沈んだ場合、5,000 ポンドの圧力があり、CO2 だけでも実はその圧力で水よりも重く、常に重力が働いているので、底に沈んでしまうということです。 You know, every industry in the world will have to change how it operates in order to reduce its carbon emissions. 世界中のあらゆる産業が、二酸化炭素の排出量を削減するために事業のやり方を変えなければなりません。 There are a lot of really progressive companies out there that wanna minimize their carbon footprints. 二酸化炭素の排出量を最小限にしたいと考えている先進的な企業はたくさんあります。 So they'll buy what's called a carbon credit from us, and we'll go remove the carbon for them to offset the carbon they're emitting to run their business. そのため、彼らは私たちから炭素クレジットと呼ばれるものを購入し、彼らがビジネスを行うために認めている炭素を相殺するために、私たちが炭素を取り除きます。 Hopefully, this turns into, like, a revenue-generating machine for us, because, you know, if we can demonstrate that we can make a profit doing this, then we can pull in more investment and grow the business bigger where we're really making an impact on the climate. 願わくば、これが私たちの収益源になることを願っています。この事業で利益を上げることができると証明できれば、より多くの投資を集めて事業を拡大し、気候に影響を与えることができます。 Well, this is a new way to think about an above-ground pool. これは新しいコンセプトの地上型プールです。 It's 115 feet above the ground, a clear plastic box that's 82 feet long and would allow people to swim between 2 apartment complexes in London. 地上 115 フィート、長さ 82 フィートの透明なプラスチックの箱で、ロンドンにある 2 つの集合住宅の間を泳ぐことができます。 You'll have to live in one of the buildings to enjoy the pool. プールを利用するには、いずれかの建物に住んでいる必要があります。 And the cheapest two-bedroom unit costs 1.4 million dollars. 最も安い 2 ベッドルームのアパートの価格は 140 万ドルです。 But moving through the pool that opens later this month is said to be like swimming and flying at the same time. しかし、今月末にオープンするプールの中で動き回ることは、まるで泳ぐことと飛ぶことを同時に行っているかのようだと言われています。 It might be private, but it ain't private; you can see right through what they're trying to do. プライベートとはいえ、空中ではプライベートではないので、何をしているのかがよくわかります。 And while critics might say people there have gone off the deep end, they've still got their heads in the clouds where the air is a little more thin when they get in to swim. 人によっては「彼らは深みにはまってしまった」と批判するかもしれませんが、それでも彼らは、泳ぐときには少し空気が薄いところにいます。 They just can't be afraid of heights or depths to take a plunge while hopefully not taking a plunge, if you know what I'm saying. 彼らは高いところや、深いところに潜ることを恐れません。しかし、願わくば、彼らが本当にジャンプしていないことを祈ります。 Rochester Adams High School gets today's shout-out; it's in Rochester Hills, Michigan, and I'm Carl Azuz for CNN. ロチェスター・アダムズ・ハイ・スクールが今日の締めくくりとなりました。場所はミシガン州ロチェスター・ヒルズにあります。CNN のカール・アズスでした。
B1 中級 日本語 CNN10 宇宙 炭素 クルー ヘルプ ステーション 【CNN】10分でニュース丸わかり!(スペース X の宇宙船/気候危機を救う昆布/空中プール)2021年5月4日 7689 143 林宜悉 に公開 2021 年 05 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語