Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi, welcome to England dot com.

    こんにちは、England dot comへようこそ。

  • I'm adam in today's lesson.

    今日のレッスンではadamです。

  • It's a little bit of a special treat for you guys.

    皆さんには、ちょっとした特別感がありますよね。

  • It's fraser verbs, I know you guys love the fraser verbs but a little bit different.

    fraser verbsです。皆さんがfraser verbsを好きなのは知っていますが、少し違います。

  • What's different about these fraser verbs as is that they don't actually use a verb, they use a noun with a preposition and together these work to create a verb.

    これらのフレイザー動詞の違いは、実際には動詞を使わず、名詞と前置詞を使い、これらを組み合わせて動詞を作ることです。

  • Even more special is the fact that all of them include an animal.

    さらに特別なのは、すべての作品に動物が登場することです。

  • So I take an animal at a preposition and you get a completely different verb than you could even imagine.

    だから、前置詞で動物を取ると、想像以上に全く違う動詞になるんです。

  • Some of them you can guess because of the animals in nature, but most of them you're going to need to be told about.

    中には、自然界の動物から推測できるものもありますが、ほとんどは教えてもらわないとわかりません。

  • So we're gonna look at pig out, wolf down, fish for horse around, Monkey with ferret out fair, It is an interesting animal.

    だから私たちはpig out, wolf down, fish for horse around, Monkey with ferret out fairを見ることにしました、それは興味深い動物です。

  • Chicken out!

    チキンアウト!

  • Clam up, weasel out.

    Clam up, weasel out.

  • Usually weasel out of something squirrel away.

    通常は、イタチごっこのようなものですが、今回はそのようなことはありません。

  • This is a tricky word, squirrel, Bear with duck out and rat on.

    これはトリッキーな言葉で、squirrel, Bear with duck out and rat on.

  • Okay, so these are the animals were looking at and I'll explain to you each one, so pig out and wolf down.

    さて、これらの動物たちは、私がそれぞれ説明しますので、ピッグアウトして、ウルフダウンしてください。

  • They're kind of similar, they both have to do with eating.

    この2つは似ていて、どちらも食べることに関係しています。

  • If you pig out, it means you're eating a lot because the idea is that pigs eat a lot, they're always eating, always eating.

    豚がたくさん食べるということは、たくさん食べているということで、豚はいつも食べている、常に食べているというイメージがあります。

  • So if you pig out, you're eating a lot, If you wolf something down means you're eating it very fast.

    つまり、"pig out "はたくさん食べていることを意味し、"wolf down "はとても早く食べていることを意味します。

  • So some people wolf down their food that they're pigging out on, they can do both things at the same time.

    だから、豚のように食べている料理をカミカミする人もいて、両方を同時にこなすことができるのです。

  • So for example, if you're, if you go to an all you can eat buffet, you go to a restaurant, you pay one price and there's all kinds of tables full of food and you can eat as much as you want.

    例えば、食べ放題のビュッフェに行った場合、レストランに行って1つの料金を払うと、テーブルいっぱいに食べ物が並んでいて、好きなだけ食べることができますよね。

  • So a lot of people go to these buffets and they just pig out on all the food if you're really, really, really hungry and you go to a restaurant or you go home and you make yourself a meal and then you just wolf it down.

    もし、あなたが本当に本当にお腹が空いていて、レストランに行くか、家に帰って自分で料理を作って、それを食べ尽くすなら、多くの人はビュッフェに行って、すべての料理を食べ尽くしてしまうでしょう。

  • You like eat it right away.

    すぐにでも食べたい。

  • It's gone in seconds.

    数秒で消えてしまう。

  • Okay, So that's what these two phase als mean fish for.

    なるほど、この2つのフェーズアルスは魚を意味しているのですね。

  • This is a little bit tricky if you're thinking about fish and you think about fishermen, they, they have a rod in the line and they throw the hook and the bait into the water and they're fishing for something.

    魚のことを考えていて、漁師のことを考えていたら、これはちょっと難しいですね。彼らはロッドを釣り糸にして、釣り針と餌を海に投げ入れて、何かを釣っています。

  • They want to try to catch some fish.

    魚を釣ってみたいと思っています。

  • So when a person fishes for something, they're trying to catch some information or some detail or some gossip.

    つまり、人が何かを釣るときは、何かの情報や詳細、ゴシップなどを捕まえようとしているのです。

  • So if your friend is asking you a lot of different questions, it sounds, it seems to you like they're trying to get something specific, then they are fishing for details.

    もし、あなたの友人がいろいろな質問をしているとしたら、それは何か具体的なことを聞き出そうとしているように、あなたには聞こえるでしょう。

  • They are fishing for gossip, they're trying to catch something from you.

    噂話で釣っている、あなたから何かを聞き出そうとしている。

  • So be careful with them.

    だから、気をつけてください。

  • If you're horsing around this was a little bit hard to guess.

    競馬をしているとこれはちょっと当てられない。

  • A horse just runs around and playfully.

    馬はただひたすら走り回って遊ぶ。

  • If you're horsing around, you're just playing with someone or something, right?

    競馬をするということは、誰かや何かと遊んでいるだけですよね?

  • So if you're just like, if you go to your friend and you like, you know, push them, but for fun, not for not angry or anything, just push him or you do some little trick or have some fun with somebody, you're just horsing around, you're not serious, you just playful, having a good time.

    友達のところに行って、押したりするけど、遊びで、怒ったりしないで、ただ押したり、ちょっとした芸をしたり、誰かと一緒に楽しんだりして、ただ遊んでいるだけで、真剣ではなく、遊び心があって、楽しい時間を過ごしているのです。

  • Okay, that's horse around monkey with.

    OK、それは馬の周りの猿です。

  • Now, a lot of people, especially men, they like to get into their car engine for example, or into their home stereo and they go inside and they bring their tools and they, you know, they're trying to fix something, they're trying to change something because they think they really know the engine, they really know mechanics, what they're really doing is monkeying around the monkey with the engine because at the end of the day they don't actually know what they're doing.

    多くの人、特に男性は、車のエンジンや家のステレオの中に入って、工具を持ってきて、何かを直そうとしたり、何かを変えようとしたりします。なぜなら、自分はエンジンのことをよく知っている、メカニックのことをよく知っていると思っているからです。

  • They're probably going to make some mistakes.

    彼らはおそらくいくつかのミスを犯すだろう。

  • Like a monkey fixing the engine is the same as a person who doesn't know engines fixing the engine.

    サルがエンジンを修理するのと、エンジンを知らない人がエンジンを修理するのと同じです。

  • So if you're monkeying around, you're doing little changes in little fixes, but you don't really know what you're doing, ferret out now, first of all, what is a fair, it is a little bit hard to explain.

    もしあなたが、自分が何をしているのかよくわからないまま、ちょっとした変更や修正をしているのなら、まずフェアとは何かを調べてみてください、説明するのは少し難しいですが。

  • I recommend that you get on your, get on the internet and do a google search or whatever search you use and look at a picture of a ferret, it looks a little bit like a rat, but it's longer and it has for and you know, it like walks around all over the place and does all kinds of little things.

    フェレットの写真を見ることをお勧めします。ネズミに少し似ていますが、もっと長くて、足があって、あちこち歩き回って、いろいろな小さなことをします。

  • If you ferret out now, if you, if you've ever seen a ferret in action like a real ferret, they go into every little corner, looking for stuff, looking for food, looking for something.

    もしあなたがフェレットを見たことがあるなら、本物のフェレットのように行動しているフェレットを見たことがあるなら、彼らはどんな小さなコーナーにも入り込み、物を探し、食べ物を探し、何かを探します。

  • So if you fair, it's something out means you discover, you ferret out the information, you ferret out the secret to ferret out something.

    つまり、フェアであれば、何かを発見したり、情報を探し出したり、何かを探し出すための秘密を探し出したりすることになります。

  • You discover something like a little ferret that goes everywhere.

    どこにでも行く小さなフェレットのようなものを発見する。

  • Okay, They're kind of cute but not that much fun chicken out.

    なるほど、ちょっと可愛いけど、チキンアウトはそんなに楽しくないですよね。

  • Now, a lot of people probably heard of the word chicken to mean like coward or somebody who's afraid of something.

    さて、多くの人が「チキン」という言葉を臆病者や何かを恐れる人という意味で聞いたことがあると思います。

  • So if you chicken out of uh a situation or uh, if you go, you want to do something or you promised to do something and then you chicken out, it means that you decided not to do it because you were too afraid.

    だから、もしあなたが何かの場面で臆病になったり、何かをしたいと思ったり、何かをすると約束したのに臆病になったりしたら、それはあなたが怖くてやらないと決めたということです。

  • Okay, maybe a little bit cowardly.

    なるほど、ちょっと臆病なのかもしれない。

  • So a lot of people, they say, yeah, this year I'm going to go on the big roller coaster and then they go to the amusement park and they get to the roller coaster and they look up and they see the big drop and they say maybe next year I'll do it.

    多くの人は、「今年は大きなジェットコースターに乗るぞ」と言って、遊園地に行ってジェットコースターに乗り、上を見上げて大きな落下口を見て、「来年はやってみようかな」と言うのではないでしょうか。

  • So they chickened out.

    だから、彼らは冷静になった。

  • They didn't go on it because they were too afraid.

    怖くて乗らなかったのだ。

  • Okay.

    なるほど。

  • Clam up a clam, like seafood.

    シーフードのようなハマグリのような

  • It's like this shell and it opens and closes and there's some like a clam inside.

    貝殻のようになっていて、開いたり閉じたりして、中には貝のようなものが入っています。

  • So if you clam up then you basically, you don't speak, you, your lips close like a clam and no sound comes out now.

    唇が貝のように閉じてしまい、音が出なくなってしまうのです。

  • Two things.

    2つあります。

  • Two ways to use this expression if you tell someone to clam up, which is a little bit old fashioned, you don't hear people saying that anymore, but you used to hear some teachers that clam up means shut up means close your mouth, stop talking, but if a person clams up, it means maybe they got really nervous and they just, they couldn't speak, So if again in school, if your teacher calls on you to answer a question and you clam up means you get really tight and quiet and don't say anything, you're too nervous.

    この表現の2つの使い方は、「clam up」と誰かに言う場合です。これは少し古い言い方で、今ではそんなことを言う人はいませんが、昔は「clam up」は「黙れ」「口を閉じろ」「話すのをやめろ」という意味で、先生が言っていたこともあります。

  • If you got a job interview, the interviewer asked you questions and you clam up.

    面接を受けて、面接官に質問されて口ごもってしまうと

  • Not a very good sign that you'll be a good worker, so make sure you speak well.

    働き者になるという意味ではあまり良い兆候ではありませんので、しっかりと話すようにしましょう。

  • Okay, now weasel out of a weasel is very similar to a fair it again, you can do a search for that, what a weasel looks like.

    さて、イタチの中のイタチというのは、フェア・イタチによく似ています。

  • A weasel is a little bit bigger than a ferret.

    イタチはフェレットより少し大きいくらいです。

  • Now, a weasel can basically get into every little space.

    さて、イタチは基本的にどんな小さなスペースにも入り込むことができます。

  • It's a, it's a wild animal, you want like a ferret.

    それは野生動物で、フェレットのようなものです。

  • Some people have, it's pets weasels, you can't have as a pet, it's a wild animal, but it knows how to get into places and it knows how to get the food and it knows how to get away from a predator, another animal that's trying to catch it.

    ペットのイタチを飼っている人もいますが、イタチは野生動物なので、ペットとして飼うことはできません。しかし、イタチは場所に侵入する方法や餌を取る方法を知っていますし、捕食者や他の動物がイタチを捕まえようとするのを避ける方法も知っています。

  • So when we say weasel out of it means we can find like a little bit of a sneaky way or we can find our way out of a difficult situation.

    ですから、「Weasel out of」というのは、ちょっとしたずるい方法を見つけたり、困難な状況から抜け出す方法を見つけたりすることを意味します。

  • So the boss in your company, the boss wants somebody to work on the weekend and you say, oh, you know my mother is sick, I gotta go take care of her.

    会社の上司が週末に誰かを働かせたいと言っているのに、あなたは「ああ、母が病気なので看病に行かなければならないんです」と言う。

  • So you weaseled out of the situation and somebody else had to come in and work because you didn't want to do it.

    それで、あなたがやりたくないからといって、イタチごっこのように誰かが入ってきて仕事をすることになったのです。

  • So you weaseled out of having to work on the weekend, okay.

    つまり、週末に仕事をしなくてもいいように、イタチごっこをしたわけですね。

  • You found a sneaky way to get out squirrel away.

    リスを逃がすための卑劣な方法を見つけたんだね。

  • Squirrels also look a little bit like rats, but they have a big tail, very furry.

    リスもネズミに少し似ていますが、尻尾が大きく、とても毛深いのが特徴です。

  • They climb up trees and they eat nuts in Canada.

    カナダでは木に登って木の実を食べています。

  • We have a lot of them, they're kind of cute but stay away from them.

    沢山いて、ちょっと可愛いけど、近づかないようにしましょう。

  • Don't go near them.

    近寄らないでください。

  • They bite.

    噛まれる。

  • So if you squirrel something away, so squirrels, if you ever ever see how they collect food, they'll take a nut, they'll put it in, one cheek goes up like this and they'll take another night, put in another chick, then another nut and then they go up to the tree and they hide the nuts for the winter.

    リスがどうやって餌を集めるかというと、木の実を取って、それを入れて、片方の頬をこのように上にあげて、また夜に取って、別のヒヨコを入れて、また別の木の実を入れて、木に登って冬の間、木の実を隠します。

  • So if you squirrel something away, it means that you're saving it.

    だから、何かをためるということは、それを保存しているということなのです。

  • So some people squirrel away a few dollars every month for vacation or for retirement or whatever.

    ある人は、休暇や退職金などのために、毎月数ドルを貯めています。

  • So basically we squirrel away save a little bit.

    だから、基本的には少しずつ貯金をしていく。

  • Okay, bear with.

    OK、我慢してね。

  • So a bear everybody knows a bear.

    だから、誰もが知っている熊がいる。

  • If you bear with something it means you endure it or you tolerate it.

    何かを我慢するということは、それに耐える、あるいは許容するということです。

  • So if you have pain, you have to bear with the pain until the doctor can come and fix it.

    だから、痛みがあっても、医者が来て治してくれるまで我慢するしかない。

  • For example, sometimes you can just say just bear the pain, but if you bear with, you can bear with the doctor fixing stuff, you can bear with a situation you can tolerate or endure.

    例えば、痛みを我慢するだけと言っても、我慢すれば、医者が物を直してくれることにも耐えられるし、我慢できる状況にも耐えられる。

  • Usually a difficult situation.

    通常は難しい状況です。

  • Now a duck.

    今度はアヒルか。

  • Now if you ever hear anybody yelling duck automatically go like this because something is coming at your head.

    もし誰かがアヒルの鳴き声を聞いたら、何かが頭に迫ってくるので、自動的にこのようになります。

  • So to duck means to go like this.

    だから、アヒルになるというのは、こんな風に行くということです。

  • It's also of course the animal like donald duck, but if you duck out of uh of a place means you you leave without anybody noticing.

    また、ドナルド・ダックのような動物でもありますが、「ダックアウト」とは、誰にも気づかれずにその場を立ち去ることです。

  • So if you duck out of the party or you duck out of the ceremony, it means you went like this and nobody can see you when you left and went your way and it's all good.

    だから、パーティを抜け出したり、セレモニーを抜け出したりしたら、それはあなたがこのように行ったということであり、あなたが抜け出して自分の道を進んだところで誰にもわからないし、問題ないのです。

  • And last one rat on a rat is like a big mouse, grey long tail lives in like dirty places.

    そして最後の1つ、ネズミの話ですが、ネズミは大きなネズミのようなもので、灰色の長い尻尾を持ち、汚い場所に住んでいます。

  • If your rat on someone, it means you you tell about them, they have a secret or they did something bad and you tell the police or this guy did it or that person did it.

    誰かを密告するということは、その人の秘密や悪いことをしたときに、「この人がやった」「あの人がやった」と警察に告げることです。

  • Or if the teacher, the teacher is writing something on the board and in the back he or she here is some giggling and he turns around, the teacher turns around and says who did that?

    あるいは、先生がボードに何かを書いていて、後ろの方でクスクス笑っていて、先生が振り向くと、誰がやったんだ?

  • And then one boy or one student says oh he did it.

    そして、一人の少年、一人の学生が「ああ、彼はやった」と言うのです。

  • So that first boy rats on the other boy and gets the other boy in trouble.

    そのため、最初の少年は他の少年を裏切り、他の少年を困らせてしまいます。

  • Okay, It's not good to rat on people.

    なるほど、人を裏切るのはよくないですね。

  • If you can avoid it, avoid it, but sometimes it happens.

    避けられるのであれば避けた方がいいですが、たまにはそういうこともあります。

  • Okay, so there you go, you have a whole bunch of new faisel verbs.

    さて、これで新しいファイゼルの動詞が揃ったことになります。

  • Remember all the animals are not actually verbs, but when you combine them with these prepositions, they become verbs with very specific meanings and these are very, very common.

    すべての動物は実際には動詞ではありませんが、これらの前置詞と組み合わせると、非常に特定の意味を持つ動詞になり、これらは非常によく使われます。

  • You will hear these native speakers use these all the time, so get familiar with them and make sure you know how to use them.

    これらのネイティブスピーカーが使うのをよく耳にしますので、慣れ親しんで使いこなせるようにしておきましょう。

  • Okay now if you want to make sure if you want to practice your understanding of these, go to invade dot com.

    さて、これらを理解するための練習をしたい方は、invade dot comにアクセスしてください。

  • There's a quiz below the video, you can test your knowledge of these faisel verbs.

    ビデオの下にクイズがありますので、これらのファイゼル動詞の知識を試してみてください。

  • You can also ask questions.

    質問することもできます。

  • If you're not sure about any of these, I'll be happy to answer them and that's it.

    もし、どれか一つでもわからないことがあれば、私がお答えして、それで終わりです。

  • If you like the video, give me a like, don't forget to subscribe to my channel and come back for more useful vocabulary and grammar and writing tips and all kinds of other stuff.

    このビデオが気に入ったら、「いいね!」を押してください。また、私のチャンネルを購読するのを忘れずに、もっと便利なボキャブラリーや文法、ライティングのヒントなどを見に来てください。

  • Okay, see you again soon.

    では、また近いうちにお会いしましょう。

  • Bye bye.

    バイバイ。

Hi, welcome to England dot com.

こんにちは、England dot comへようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます