Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Aliza Pressman: "Baby walkers help babies walk."

    Aliza Pressman: "Baby Walkers help babies walk".

  • Baby walkers do not help babies walk.

    ベビーウォーカーは、赤ちゃんの歩行を助けるものではありません。

  • Blair Hammond: "Picking up a crying baby will spoil them."

    ブレア・ハモンド"泣いている赤ちゃんを抱き上げると、彼らを甘やかすことになる"

  • Pressman: Picking up a crying baby will not spoil them.

    プレスマン。泣いている赤ちゃんを抱き上げても、甘やかすことはできません。

  • Hammond: "Putting honey on a dummy,"

    ハモンド"Putting honey on a dummy,"

  • aka a pacifier, "will help with teething."

    aka a pacifier, "will help with teething".

  • This is a dangerous myth, actually.

    これは、実は危険な神話です。

  • "Teething can cause fevers."

    "歯が生えると熱が出る"

  • I get paged about this myth all the time.

    私はいつもこの神話について質問を受けます。

  • Hi and welcome.

    こんにちは、ようこそ。

  • I'm Dr. Blair Hammond.

    私はBlair Hammond博士です。

  • I'm a general pediatrician at Mount Sinai Hospital.

    マウントサイナイ病院で一般小児科医をしています。

  • Pressman: And I'm Dr. Aliza Pressman.

    プレスマンです。そして、私はアリザ・プレスマン博士です。

  • I'm a developmental psychologist

    私は発達心理学者である

  • and cofounder of the Mount Sinai Parenting Center.

    マウントサイナイ・ペアレンティングセンターの共同設立者。

  • The other cofounder.

    もう一人の共同設立者です。

  • Hammond: The other. We did it together.

    ハモンドもう一人の方。一緒にやりました。

  • Today we're going to be actually talking

    今日は実際に話をしてみようと思います。

  • about debunking myths with babies.

    赤ちゃんと一緒に神話を覆すことについて。

  • Ready, Aliza?

    Ready, Aliza?

  • Pressman: Let's do it.

    プレスマン。やりましょう。

  • Hammond: All right!

    ハモンドです。分かった!」と言っています。

  • First myth.

    最初の神話。

  • Pressman: "Babies who walk and talk early

    プレスマン:「早くから歩いたり話したりする赤ちゃんは

  • are the brightest of their peer group."

    は、同業者の中で最も優秀である」。

  • Even though an early talker may tend to do better

    話すのが早い人の方が成績が良い傾向にありますが

  • in language skills later in life,

    は、その後の人生での言語能力に影響を与えます。

  • it doesn't mean that children who are not early talkers

    だからといって、早口でない子どもたちが

  • aren't going to equal or rise above those talkers.

    は、そのような話者と同等かそれ以上にはなりません。

  • And with walkers, which is a different thing,

    ウォーカーとは、また別の話ですが。

  • that's motor development.

    それがモーター開発です。

  • Motor development is better at predicting delays

    モーターの発達は遅れを予測するのに適している

  • and associations with other issues that may arise.

    と、その他の問題が発生した場合の関連付けを行います。

  • So if you notice there's a delay in walking,

    だから、歩き方が遅れていることに気づいたら

  • that's an important thing

    それは大事なこと

  • to talk to your pediatrician about.

    を小児科医に相談してみましょう。

  • But it is not necessarily true or likely true

    しかし、それは必ずしも真実ではないし、真実である可能性も低い。

  • that an early walker is going to get you into Harvard.

    早足で歩けばハーバードに入れるというのは

  • Hammond: "Never wake a sleeping baby."

    ハモンドは"眠っている赤ん坊を起こすな"

  • And this is a myth in particular

    そして、これは特に神話である

  • in the first few weeks of life.

    生後数週間のうちに

  • So, newborn babies really need to feed frequently,

    だから、生まれたばかりの赤ちゃんは、本当に頻繁に授乳する必要があります。

  • and if you happen to have a sleepy baby,

    と、たまたま眠い赤ちゃんがいたら

  • you would actually wake them

    実際に起こしてみると

  • every three to four hours to feed at that time.

    を3~4時間おきに行い、その際に餌を与えます。

  • Pressman: That's right.

    プレスマン。その通りです。

  • Between five and six weeks of age,

    生後5週間から6週間の間

  • day and night sleep is organized.

    昼と夜の睡眠が整理される。

  • So if they're sleeping more than three,

    だから、3人以上寝ていたら

  • three and a half hours during the day, at that point,

    1日のうち3時間半、その時点で

  • you really want to give them a little nudge

    あなたは本当に彼らに少しの後押しをしたい。

  • so that you can get them nice,

    のように、素敵なものを手に入れることができます。

  • consolidated sleep in the nighttime.

    consolidated sleep in the nighttime

  • Hammond: As children get older,

    ハモンド子供が大きくなるにつれて

  • you can let them sleep longer periods of time.

    は、より長い時間寝かせておくことができます。

  • Pressman: "Lullabies help babies sleep."

    プレスマン:"子守唄は赤ちゃんの睡眠を助ける"

  • [laughs]

    [笑]

  • This one is actually

    この作品は、実際に

  • sort of a myth, but not completely,

    のような神話のようなものですが、完全ではありません。

  • because the act of singing a lullaby, that calming music,

    なぜなら、子守唄を歌うという行為は、あの落ち着いた音楽だからです。

  • can calm both you and your baby.

    は、あなたと赤ちゃんの両方を落ち着かせることができます。

  • But it isn't a magic pill that is going to

    しかし、それは魔法の薬のようなものではありません。

  • make sure that your baby falls asleep.

    あなたの赤ちゃんが眠りにつくように。

  • Finding ways to soothe your infant,

    乳児を落ち着かせる方法を見つける

  • especially using music and touch is, of course,

    特に、音楽やタッチを使ったものは、もちろんです。

  • going to relax them and induce a sleepier state.

    は、彼らをリラックスさせ、眠気を誘うことになります。

  • Hammond: "Naps aren't necessary."

    ハモンドは"昼寝は必要ない"

  • Pressman: Oh.

    プレスマン。ああ。

  • Hammond: In young children and babies, naps are necessary.

    ハモンド幼い子供や赤ちゃんの場合、昼寝は必要です。

  • Pressman: Very.

    プレスマン。とても

  • Hammond: I always say that people who are like,

    ハモンドです。いつも言っているのですが、こういった人は

  • "I'm gonna keep my baby up all day

    "ベイビー "を一日中育てよう

  • so they sleep all night in that first year of life,"

    そのため、生後1年目は一晩中眠ることになります。

  • you're going to have an angry baby,

    怒りっぽい赤ちゃんが生まれてしまいますよ。

  • and that is not going to be a fun baby to take care of.

    と言っているようなもので、世話をするのが楽しい赤ちゃんではないでしょう。

  • And, in fact, in this young age,

    そして、実際にこの若さで

  • especially that first year of life,

    特に生後1年目は。

  • we really do focus on naps to help your baby

    お子さんのために、お昼寝にも力を入れています。

  • actually learn better,

    勉強がはかどります。

  • control their behavior,

    彼らの行動をコントロールする。

  • and fall asleep better.

    睡眠の質を向上させることができます。

  • Because an overly tired baby

    疲れすぎた赤ちゃんは

  • is actually going to sleep worse.

    は、実際にはもっと悪い状態で眠りにつきます。

  • Pressman: You really need to keep even one nap.

    プレスマン。昼寝は1回でもしたほうがいいですよ。

  • You don't want your infant or toddler awake

    乳幼児が起きていると困るので

  • more than about five hours at a time.

    一度に約5時間以上の使用が可能です。

  • So, up until three years of age,

    だから、3歳までは

  • naps are really important for

    のためには、お昼寝は本当に大切です。

  • daytime behavior, emotional development,

    日中の行動、感情の発達

  • and nighttime organized, consolidated sleep.

    と夜間の整理された統合された睡眠を提供します。

  • "Babies should be sleeping

    "赤ん坊は寝るべきだ

  • through the night by three months."

    を3ヶ月までに夜通し行うことができました。"

  • Hammond: We all hope for that.

    ハモンド私たちは皆、それを願っています。

  • Every mother wishes that.

    お母さんはみんなそう願っています。

  • Pressman: If your baby isn't sleeping through the night

    プレスマン:赤ちゃんが夜通し眠らないときは

  • because they need to have a feeding

    給餌が必要だからです。

  • or two feedings, that's OK.

    または2回の授乳でもOKです。

  • Up until four months, you really want to let your infant

    4ヶ月までは、本当に乳児に任せておきたいものです。

  • direct how that's going to go.

    は、その様子をダイレクトに伝えてくれます。

  • And then, starting after four months,

    そして、4ヶ月後のスタート。

  • between four and six months, you can think about

    4ヶ月から6ヶ月の間に、あなたが考えることは

  • your influence on their nighttime sleep.

    あなたの影響が夜の睡眠に影響します。

  • Hammond: And you might lose your friends

    ハモンド。そして、友達を失うかもしれません。

  • if you keep bragging about your 3-month-old

    生後3ヶ月の子供を自慢していたら

  • who's sleeping through the night

    夜通し寝ている人

  • and they have a 3-month-old who's not.

    で、3ヶ月の子供がいるとのこと。

  • Oh, this is a good one.

    おお、これはいいですね。

  • Pressman: "Certain toys will make babies smarter."

    プレスマン:"ある種のおもちゃは赤ちゃんを賢くする"

  • Hammond: Right?

    ハモンド。そうですね。

  • Pressman: Myth. Hammond: Myth.

    プレスマン。神話。ハモンド神話。

  • Pressman: The myth is that it's the toy

    プレスマン神話では、それはおもちゃの

  • making the baby smarter.

    赤ちゃんをより賢くするために

  • What helps your baby grow smarter is the interaction

    赤ちゃんを賢くするのは、相互作用です。

  • between you and your baby while playing with a toy.

    おもちゃで遊んでいるときに、あなたと赤ちゃんの間に

  • If you just stick a baby down with a bunch of blocks,

    赤ちゃんをブロックの束で突き刺すだけでは

  • your baby is not growing smarter from those toys.

    あなたの赤ちゃんは、そのようなおもちゃから賢くなることはありません。

  • The best way to grow your baby's brain

    赤ちゃんの脳を育てるための最適な方法

  • in that first year of life is through

    人生の最初の1年間では

  • interaction with a caregiver,

    介護者との交流。

  • and you can then talk about the toy, describe the toy,

    そして、そのおもちゃについて話したり、おもちゃの説明をしたりします。

  • support your infant's discovery of the toy

    お子さんがおもちゃを見つけるのをサポートする

  • through language and descriptions,

    言葉や描写を通して

  • but the toys itself are never

    しかし、おもちゃ自体は決して

  • going to make your baby smarter.

    は、赤ちゃんを賢くするためのものです。

  • Another thing to keep in mind

    もう一つの注意点は

  • is that when you are playing with your baby,

    は、赤ちゃんと遊んでいるときのこと。

  • you might find yourself using a singsong voice

    歌うような声になってしまうかもしれません。

  • with high-pitch sounds and, like, a big, exaggerated face.

    高音の音と、大げさな顔で。

  • And some people might even think you're talking baby talk.

    また、人によっては赤ちゃん言葉だと思われることもあるかもしれません。

  • The truth is that that is called "parentese,"

    本当はそれが "親心 "というものです。

  • and it is one of the most important uses of language.

    とは、言語の最も重要な使い方の一つです。

  • When you use that voice and you say, like:

    その声を使って、こう言ったらどうかな?

  • "[gasps] Look at that block you're playing with!

    "見てください、そのブロックで遊んでいますよ。

  • Is that a brown block?

    それは茶色のブロックですか?

  • Are you putting that on top of a blue block?"

    それを青いブロックの上に置いているのか?"

  • The important part of that is that

    その中で重要なのは

  • your language is so engaging

    あなたの言葉はとても魅力的です。

  • that parentese actually is associated

    その親心は実際に関連付けられている

  • with such boosts in language development later in life.

    のように、後の人生での言語発達を促進することができる。

  • Now, baby talk, where you're saying

    さて、ベイビー・トークでは、あなたが言うところの

  • "goo goo gaa gaa goo goo gaa gaa,"

    "goo goo gaa goo goo gaa gaa"

  • that is not useful for anyone,

    それは誰にとっても有益ではありません。

  • except if it gives you tremendous delight

    ただし、それが自分にとって大きな喜びとなる場合は別です。

  • and you just can't help yourself and you really just

    自分ではどうしようもなくて、本当にただ

  • need to just get in there with that baby.

    その子と一緒にいることが必要なんだ。

  • It's your language and your interaction

    それはあなたの言語であり、あなたのインタラクション

  • and your use of parentese that's gonna really

    そして、あなたの親指の使い方は、本当にそうなるでしょう。

  • get you that boost in intellectual development

    知能を高めるために

  • that you are hoping to get from the toy.

    あなたがおもちゃから得たいと思っているもの。

  • Hammond: "Bouncing babies will cause them to be bowlegged."

    ハモンドは"Bouncing babies will be bowlegged" (赤ちゃんを弾ませると、お辞儀をするようになる)

  • I hear this all the time.

    これはよく聞く話です。

  • In fact, I have lots of parents

    実際には、たくさんの親御さんが

  • say to me right after a baby's born,

    子供が生まれた直後の私には

  • "Oh, no, he's bowlegged!"

    "ああ、いや、彼はお辞儀をしている!"

  • And the interesting thing is it's because

    興味深いのは、それが

  • when a baby is in the womb,

    子宮の中にいるとき

  • most babies actually have their legs crossed.

    ほとんどの赤ちゃんは、実際に足を組んでいます。

  • So they come out a little bowed-looking,

    そのため、少しお辞儀をしたような状態で出てきます。

  • and it is normal for the legs

    と、足には普通に

  • to actually have that appearance.

    と言って、実際にその姿を見せてくれます。

  • And many babies have that instinct

    そして、多くの赤ちゃんはそのような本能を持っています。

  • to want to stand and bear weight on their legs,

    は、立って足に体重をかけたいと思っています。

  • and that is actually fantastic

    そして、それは実際に素晴らしいです。

  • for their motor development.

    運動能力の向上のために

  • You're socially engaging with them,

    あなたは彼らと社会的に関わっています。

  • but you're also helping them

    しかし、あなたは彼らを助けることにもなる

  • develop muscle strength and control.

    筋力とコントロールの向上

  • So this is absolutely a myth.

    だから、これは絶対に神話なんです。

  • Many grandparents are into it.

    多くのおじいちゃん、おばあちゃんがハマっています。

  • They're also like,

    のようにもなっています。

  • "Don't let your baby sit till they're ready,

    "Don't let your baby sit until they're ready,

  • 'cause it's gonna ruin their back."

    腰が痛くなってしまうから」。

  • That is another myth.

    これも神話です。

  • Pressman: I would only add: You don't need a contraption.

    プレスマン:私はただ付け加えるだけです。工夫は必要ありません。

  • So, a jumper is not a good way

    だから、ジャンパーは良い方法ではありません。

  • to help a baby develop.

    赤ちゃんの成長を助けるために

  • Hammond: Yep. Because they go more on the toes,

    ハモンドはい。つま先の方に行くからです。

  • and that's something that's not recommended

    これはお勧めできないことです。

  • by most developmental specialists.

    ほとんどの発達障害の専門家が

  • Pressman: "Excessive crying means something is wrong."

    プレスマン:"過剰に泣くということは、何かが間違っているということだ"

  • If you're feeling like your infant is excessively crying,

    乳児が過剰に泣いていると感じたら

  • the first thing that you want to do

    最初にやること

  • is talk to your pediatrician to make sure

    は、小児科医に相談して確認してください。

  • that there isn't anything wrong medically.

    医学的には何の問題もないということです。

  • Hammond: You sort of do a one-over

    ハモンド。ワンオーバーのようなものです。

  • on your whole baby to make sure,

    念のために、赤ちゃん全体を調べてみましょう。

  • "All right, my baby seems OK, my baby's fed,

    "All right, my baby seems OK, my baby's fed,

  • my baby's peed and pooped, whatever, what's going on here?"

    赤ちゃんがオシッコしたりウンチしたりしているのに、どうしたんだ?

  • And then often it's just,

    そして、多くの場合、それはただ

  • they're so awake and frazzled,

    彼らはとても目が覚めていて、あわてている。

  • they can't calm their body down at this young age.

    この若さでは、体を落ち着かせることができません。

  • The most fussy period is between

    の間が最も気になる時期です。

  • three to six weeks of life.

    生後3~6週間。

  • And there is something called infant colic,

    そして、乳児疝痛というものがあります。

  • which people have probably heard about.

    というのは、誰もが聞いたことがあるだろう。

  • And the definition of colic is crying

    そして、疝痛の定義は泣くこと

  • at least three hours a day,

    1日3時間以上。

  • at least three days of the week,

    1週間のうち少なくとも3日は

  • for at least three weeks.

    を少なくとも3週間は続けてください。

  • A good thing I tell parents is if the baby calms down

    私が親御さんにお伝えしているのは、赤ちゃんが落ち着いてきたら

  • when you're shaking them in a gentle rocking way,

    優しく揺らすように揺らしていると

  • shushing them, and you're like,

    彼らを押しのけて、あなたはまるで

  • "Oh, if I hold the baby, they stop crying,

    "ああ、私が赤ちゃんを抱くと泣き止むんだ。

  • but every time I put them down, they cry."

    でも、下ろすたびに泣いてしまうんです」。

  • That's reassuring to me

    それは私にとって心強いことです。

  • that there's not some real painful issue going on

    何か本当に苦しい問題が起こっているわけではないことを

  • and that the baby is comforted by you

    そして、赤ちゃんがあなたに慰められるように

  • and just needs that help.

    そして、その助けを必要としています。

  • In general, I say to people,

    一般的に、私は人々にこう言います。

  • if the baby cries more than an hour straight

    赤ちゃんが1時間以上泣き続けた場合

  • and nothing is calming them down,

    と言っても、何をしても落ち着きません。

  • check in with your pediatrician.

    小児科医に相談してみましょう。

  • Pressman: And you could be doing everything right

    プレスマン。あなたは正しいことをしているかもしれませんが

  • and it's not going to stop the baby

    そして、それは赤ちゃんを止めることはできません。

  • from crying in the short term, but again,

    から、短期的には泣いても、また

  • you will be helping their long-term development.

    は、彼らの長期的な発展を助けることになります。

  • Hammond: "Picking up a crying baby will spoil them."

    ハモンドは"泣いている赤ちゃんを拾うと、彼らを甘やかすことになる"

  • Pressman: Picking up a crying baby will not spoil them.

    プレスマン。泣いている赤ちゃんを抱き上げても、甘やかすことはできません。

  • Don't let anybody tell you otherwise.

    誰にも言わせない。

  • Hammond: People are often very worried

    ハモンド人々はしばしば非常に心配している

  • about spoiling young infants.

    幼い子供を甘やかすことについて

  • Pressman: Please spoil your young infants.

    プレスマンです。幼い乳児を甘やかしてください。

  • Hammond: Yes, fall in love.

    ハモンド。そう、恋をすること。

  • I say my job as a pediatrician

    私は小児科医としての仕事を言います。

  • is to help you fall in love with your baby.

    は、赤ちゃんを好きになってもらうためです。

  • I want you to touch that baby.

    その赤ちゃんに触れてほしい。

  • I want you to snuggle the baby.

    赤ちゃんに寄り添ってほしい。

  • And the feeling a baby has

    そして、赤ちゃんの持つ感覚は

  • of being upset and crying and stressed,

    動揺したり、泣いたり、ストレスを感じたりすることの

  • and then when they calm with you,

    そして、彼らがあなたと一緒に落ち着くとき。

  • that actually teaches their brain

    実際に脳を鍛えることができる

  • to go from upset to calm,

    は、動揺から冷静になるために

  • and that is a life skill.

    と、それは人生のスキルです。

  • Now, as your child gets older,

    さて、お子さんが大きくなると

  • can you spoil a baby or a child who's crying and saying,

    と言って泣いている赤ちゃんや子供を甘やかしてはいけません。

  • "I need lollipops for dinner"?

    "I need lollipops for dinner"?

  • Pressman: Yes, you can. Hammond: Obviously!

    プレスマン。はい、できますよ。ハモンドObviously!

  • Do not then just pick them up and give them the lollipop.

    ただ抱き上げてロリポップを与えるだけではいけません。

  • That is a totally different thing.

    それとは全く別物です。

  • In these first months of life,

    生後間もないこの時期に

  • comforting your baby and calming their body down

    赤ちゃんを慰め、体を落ち着かせる

  • actually helps them be calmer humans long-term.

    それは、長期的に見て穏やかな人間になるためのものです。

  • Oh.

    ああ。

  • "Putting honey on a dummy,"

    "ダミーにハチミツを塗る"

  • aka a pacifier, "will help with teething."

    aka a pacifier, "will help with teething".

  • This is a dangerous myth, actually.

    これは、実は危険な神話です。

  • Some myths are just like,

    みたいな神話もあります。

  • your friends are talking about that, don't believe it.

    あなたの友人がそんなことを言っていても、それを信じてはいけません。

  • This one is actually dangerous.

    これは実際に危険です。

  • Babies </