字幕表 動画を再生する
Harry Kersh: From calorie count to portion sizes,
ハリー・カーシュカロリー計算からポーションサイズまで
we wanted to find out all the differences
その違いを知りたいと思いました。
between Wingstop in the UK and the US.
イギリスのWingstopとアメリカのWingstopの間。
This is "Food Wars."
これは "Food Wars "です。
In the UK, we can get wing portions in four sizes.
イギリスでは、ウイングポーションのサイズは4種類あります。
Eight wings,
8つの翼。
10 wings,
10羽。
12 wings,
12羽。
or a Flavour Craver wing platter,
または、Flavour Craver wing platter。
which comes with 24 wings and three dips.
は、24のウィングと3つのディップがセットになっています。
US Wingstop, you can get your wings
アメリカのWingstopでは、あなたの翼を
in 10,
を10で表しています。
15,
15,
ooh,
ooh。
20,
20,
[grunts]
[grunts]
30!
30!
Hang on. And...
掛けてください。そして...
30.
30.
Not enough, you say? I agree.
物足りない、と言うのか?私もそう思います。
Wingstop also does wings in orders of...
また、Wingstopでは、オーダーメイドのウィングも用意しています。
50,
50,
[laughing] 75,
[笑] 75,
and, of course,
と、もちろんです。
100 chicken wings.
手羽先100本。
I'm in heaven right now.
私は今、天国にいます。
Bury me in these wings.
この翼の中に私を埋めてください。
I'm going in.
入ります。
Eh, I could do better, but we gotta move on.
もっとうまくやれると思うけど、先に進まないとね。
Sean Evans, I'm coming for you, buddy.
ショーン・エヴァンス、お前を迎えに行くぞ、相棒。
So, the portion sizes might be pretty different,
だから、ポーションサイズはかなり違うかもしれません。
but what about the wings themselves?
しかし、翼そのものについてはどうでしょうか?
We're gonna weigh 10 plain wings in the UK
英国のプレーンウイングの重さを10倍にします
and do the same in the US
そして、アメリカでも同じように
to see how they match up.
をクリックすると、その違いがわかります。
So, 10 plain wings in the UK came to 290 grams,
つまり、イギリスではプレーンの手羽先10本で290gになりました。
which is an average of 29 grams per wing.
これは、1羽あたり平均29グラムになります。
Joe: Oh, way higher, dude.
Joe: ああ、ずっと上だよ、君。
360 grams.
360gです。
I needed my calculator app to determine
私は電卓アプリを使って
what 360 divided by 10 is.
360を10で割ったものが
And it is, in fact, 36 grams.
そして、実際には36グラムです。
- Wow! - So our average
- うわーっ- だから、私たちの平均的な
is 36 grams per wing here in the US.
は、アメリカでは1羽あたり36グラムです。
What about chicken tenders?
チキンテンダーはどうですか?
Well, in the UK, those come in two portion sizes:
イギリスでは、それらは2つのポーションサイズがあります。
as a portion of three
さんの分として
or as a portion of five.
または5人分として。
At a Wingstop in the US, you can get your chicken tenders
アメリカのWingstopでは、チキンテンダーを
in orders of four, seven,
4、7の順で
15, 20, and 30.
15、20、30
Yes!
はい。
I don't know what maniac is at a Wingstop
ウィングストップでのマニアックさがわからない
and gets chicken tenders instead of wings.
で、手羽先の代わりにチキンテンダーをもらう。
I mean, I get it if you're taking your, like,
つまり、あなたが自分の、例えば
10-year-old there.
10歳そこそこ。
Let's weigh five chicken tenders here in the US.
ここでアメリカのチキンテンダーを5つ量ってみましょう。
So, five plain tenders in the UK weighs 230 grams.
つまり、イギリスではプレーンテンダー5個で230g。
200 and what?
200と何?
Way over 300 on this one.
この作品では300を超えています。
We're over 300,
300を超えました。
and they try to pass this off as a tender.
そして、これをテンダーに見せかけようとする。
Bigger chunks of meat over here in the US.
アメリカでは大きな肉の塊が食べられます。
Bigger tender chunks of meat.
柔らかい肉の塊が大きい。
What about a side of fries?
フライドポテトのサイドは?
Well, in the UK, these come in two sizes.
イギリスでは2つのサイズがあります。
Regular
レギュラー
and large.
と大きい。
And in the US, our Wingstop fries
そしてアメリカでは、私たちのWingstopのフライドポテトが
also come in two sizes.
も2種類のサイズがあります。
Regular
レギュラー
and large.
と大きい。
How do those look?
どうですか?
Harry: We're gonna weigh them both to see what they come to.
ハリー。二人の重さを計って、その結果を見るんだ。
[laughing]
[笑]
That's not a good look for fries.
これではフライドポテトが美味しくない。
How do I get this back in?
これを元に戻すにはどうしたらいいですか?
Yep, also a brick.
そう、これもレンガだ。
Also a brick.
また、煉瓦です。
Harry: And the large portion came to 255 grams.
ハリー。そして、大盛りは255gになりました。
Our regular is bigger than your large, UK.
私たちのレギュラーは、あなたのラージよりも大きいのです。
OK.
OKです。
Oh, lost a fry.
ああ、フライを失った。
400 grams.
400gです。
Fountain drinks in the UK come in one size.
イギリスの噴水飲料のサイズは1種類です。
It's 22 ounces.
22オンスです。
But, unfortunately, we weren't able to get one today.
しかし、残念ながら今日は入手できませんでした。
Wingstop in the US, you can get
アメリカのWingstopでは
your fountain drinks in two sizes,
のファウンテン・ドリンクを2つのサイズで提供しています。
20 ounce
20 オンス
and
そして
32 ounce.
32オンスです。
The Wingstop we went to
私たちが行ったWingstopは
did not have any 32-ounce cups.
は32オンスのカップを持っていませんでした。
Dips in the UK only come in one size,
イギリスのディップは1サイズしかありません。
and it's regular.
といった具合に、レギュラー化しています。
We're gonna weigh a cup of ranch
牧場のカップの重さを測ります
to see how much we get.
を見て、どれだけ得をするかを考えてみましょう。
Dips in the US come in two sizes,
アメリカのディップには2つのサイズがあります。
regular and this absurd tub.
と、この不条理な桶のことです。
Look at this.
これを見てください。
First we're gonna weigh this,
まず、この重量を測ります。
the regular size.
レギュラーサイズ。
Now the big boy.
今度は大物です。
I couldn't even guess how much this container weighs.
この容器の重さは想像もつかないほどだ。
Before I do this?
これをやる前に?
Closer to 300.
300に近い。
This is heavy.
これは重い。
This is like a half a bottle of ranch.
これは牧場の半分のボトルのようなものです。
[laughing]
[笑]
Bro!
ブロ!?
It is 440.
440です。
440 grams of ranch.
440グラムのランチ
So, fun fact about me,
そこで、私についての楽しい事実。
I've never actually had ranch before.
実は私、ランチを食べたことがないんです。
This is not a common dressing in the UK.
これは、英国では一般的なドレッシングではありません。
It's just not really on menus.
ただ、メニューにはあまり載っていません。
We prefer, like, a garlic mayonnaise or a ketchup.
私たちは、ガーリックマヨネーズやケチャップなどが好きです。
So I'm about to try my first-ever ranch.
だから、初めての牧場に挑戦しようと思っています。
See how it goes.
様子を見てください。
[chicken crunching]
[chicken crunching]
Hmm. OK. OK.
うーん。OKです。OKです。
I don't know if Wingstop ranch differs to
ウイングストップの牧場が、以下のように異なるかどうかはわかりません。
the classic ranch you might find in the States,
アメリカでよく見かけるクラシックな牧場のようなものです。
but it's nice.
が、いいですね。
If you want, like, a kind of cooling thing
もし、あなたが、冷却のようなものを望むならば
with a similar effect to mayo in that regard,
その点ではマヨネーズと同じような効果が期待できます。
but, like, a little bit more tang, bit more seasoning.
でも、もう少し酸味があって、もう少し味付けがあってもいいんじゃないかな。
Yeah, you guys are doing it well.
ああ、君たちはよくやっているよ。
The biggest thing on the menu in the UK is this,
英国での最大のメニューはこれだ。
the Flavour Craver wing platter.
Flavour Craver wing platter」です。
You get 24 wings, three dips, and no other sides.
24個のウィングと3つのディップ、そして他のサイドメニューはありません。
All for a price of 22.50 pounds.
全部で22.50ポンドの価格です。
Biggest single menu item at the Wingstop in the US
アメリカのWingstopの最大の単品メニュー
is this, the 100-wing party pack.
はこの、100翼のパーティーパックです。
OK, obviously you start with 100 wings.
さて、当然ながら100枚の翼からスタートします。
You can get up to six different flavors.
最大で6種類のフレーバーを得ることができます。
I just got the same one.
私も同じものを手に入れました。
Four orders of large fries.
ラージフライドポテトを4オーダー。
Four orders of veggie sticks.
ベジ・スティックを4つ注文。
And eight dips.
そして、8つのディップ。
This is supposed to feed 13 people.
これで13人分の食事ができるそうです。
Or, like, you and three of your friends.
あるいは、自分と友人3人で、とか。
You can get boneless or bone-in wings.
手羽先は骨なしと骨ありの2種類があります。
If you go boneless it's $94.39,
骨なしにすると94.39ドルです。
and if you go all bone-in wings it's $104.19.
すべての骨付きの手羽先にすると104.19ドルになります。
I gotta say, I'm generally a drums guy over a flats guy.
言っておきますが、私は一般的にフラットよりもドラム派です。
I think it's just the shape is great.
形がいいだけだと思いますよ。
It's just like a meat lollipop.
まるで肉のロリポップのようです。
And also it feels like you get more meat
また、肉の量が増えたように感じます。
on there than you do on a flat.
平坦な場所に比べて
No, Harry, no.
いいえ、ハリー、いいえ。
Drums are not good.
ドラムの調子が悪い。
Flats are way better.
フラットの方がずっといい。
You can pull out both bones.
両方の骨を抜くことができます。
You get all the meat off of it.
肉が全部取れてしまう。
For the drum, it's way harder to get the meat off.
ドラムの場合、肉を外すのが大変なんです。
Don't be deceived by that shape. It's less meat.
その形に惑わされてはいけません。肉が少ないのです。
Flats.
フラットです。
Flats!
干潟!?
I have a flat head.
私はフラットヘッドを持っています。
[funky music]
[ファンキーな音楽]
Here is everything you will only find
ここでしか見られないものがあります。
on the menu at a UK Wingstop.
イギリスのWingstop社のメニューに
And here are all the exclusive items
そして、ここではすべての限定アイテムをご紹介します。
you can get at a US Wingstop.
アメリカのWingstopで購入できます。
We'll start with the chicken.
まずは、チキンから。
There's actually one flavor of wing
手羽先には1つの味がある
that we can get that you guys can't,
あなたたちが手に入れられないものを私たちが手に入れることができる。
which is this one,
それがこの作品です。
it's Brazilian citrus pepper.
ブラジルの柑橘系ペッパーです。
I'm gonna try the Brazilian citrus pepper
ブラジリアンシトラスペッパーを試してみたい
using my patented wing-eating technique.
私の特許である翼を食べる技術を使って。
Get one of the bones out.
片方の骨を出す。
And then a little meat lollipop.
そして、小さな肉のロリポップ。
Mm.
ん。
Nice little freshness from the citrus,
柑橘系の爽やかさがいい。
kick from the pepper.
ペッパーのキックが効いています。
Not bad.
悪くない。
So, for exclusive wing flavors,
だから、専用の手羽先のフレーバーに
you can get these two,
この2つを手に入れることができます。
the Bayou BBQ and the lemon hot.
バイユーBBQとレモンホット。
We can also get any Wingstop flavor on the side.
また、Wingstopのどのフレーバーもサイドにつけることができます。
I don't know if you can get that in the UK.
イギリスでそれが手に入るかどうかはわかりません。
Another thing you can do at the US Wingstop
アメリカのWingstopでできるもう一つのこと
is you can customize your fries
は、フライドポテトをカスタマイズできる
or you can get regular or extra seasoning.
または、レギュラーまたはエクストラ・シーズニングをお選びください。
So I got an extra seasoning of a seasoning
なので、余計に調味料の
you guys don't have in the UK,
イギリスにはないものです。
which is the garlic Parmesan.
は、ガーリックパルメザンのことです。
Look at the seasoning on this.
これの味付けを見てください。
I mean, they just dusted this thing, right?
埃を被っていただけだろう?
You know exactly what I'm gonna do.
私が何をしようとしているのか、あなたはよく知っています。
Yeah, yeah!
そうそう、そうなんです。
These are Louisiana Voodoo fries.
これはルイジアナのブードゥー・フライです。
They are topped with a cheese sauce,
チーズソースをかけています。
ranch, and Cajun seasoning.
ランチ、ケイジャン・シーズニング
Our exclusive fry option is this.
当社独自のフライオプションはこれです。
Sweet potato fries.
サツマイモのフライドポテト。
These come in sizes of regular or large,
サイズはレギュラーとラージの2種類です。
and you can also get them in the same seasonings
また、同じ調味料でも
as the regular fries.
通常のフライドポテトと同様に
In my opinion, you guys aren't
私の意見では、あなた方は
missing out on much with these.
これでは何も得られません。
I just always think that sweet potato fries
いつも思うのですが、サツマイモのフライドポテトは
are worse than regular fries.
は普通のフライドポテトよりも悪い。
They always cost more, they always come out soggy.
いつも高くつくし、いつもベチャベチャになってしまう。
It's just not worth it.
ただ、それだけの価値はない。
Just stay with the regular.
レギュラーのままでいい。
Outside of meat and potato,
肉じゃが以外で。
you can also get Cajun fried corn.
また、ケイジャンフライドコーンもあります。
Am I saying that right?
私の言っていることは正しいでしょうか?
It's fried?
揚げ物ですか?
You can also get freshly baked rolls.
また、焼きたてのロールケーキもいただけます。
Bread, baby. Bread.
パンだよ、ベイビー。パンだよ。
We also have one other exclusive side, which is this.
また、もう一つ専用の面があり、それはこれです。
It's a honey mustard slaw.
ハニーマスタードスローです。
We can also get booze from our Wingstops.
ウイングストップでお酒も手に入ります。
This comes in the form of two types of beer.
これは、2種類のビールの形で登場します。
And usually we would be able to get two types of wine,
そして、通常は2種類のワインを入手することができます。
however, due to a reduced menu,
しかし、メニューが少なくなったため
currently they are not serving them.
現在、彼らはサービスを提供していません。
The three drink options you can get in the US are,
アメリカでは、3種類のドリンクが用意されています。
oddly enough, sweetened and unsweetened tea.
奇妙なことに、甘くしたお茶と無糖のお茶。
I don't know why we have tea and the UK does not.
なぜ私たちには紅茶があり、イギリスにはないのかわかりません。
And also you can get this
また、このようなものもあります。
52-fluid-ounce Simply Lemonade.
52フルイドオンスのシンプリーレモネード。
And finally, in the UK,
そして最後に、イギリスで
you can finish off your meal with some churros.
は、食事の最後にチュロスを食べることができます。
These come in portions of either six or 10.
6個入りと10個入りの2種類があります。
You have two crumb options,
クラムの選択肢は2つあります。
including Oreo or Lotus Biscoff.
OreoやLotus Biscoffなど。
And then you can choose from one of two sauces,
そして、2つのソースのうち1つを選ぶことができます。
either a sweet milk
甘いミルクのどちらか
or some dulce de leche caramel.
または、ドゥルセ・デ・レチェ・キャラメル。
Mm.
ん。
Delicious.
おいしい。
What about desserts?
デザートはどうですか?
Here's one you can get in the US
アメリカで手に入るのはこちらです。
and not in the UK at a Wingstop,
そして、イギリスのWingstopではありません。
the triple chocolate chunk brownie.
トリプルチョコレートチャンクブラウニー。
Did I say that in the right order?
順番通りに言ったかな?
Producer: Uh-huh. Joe: Fantastic.
プロデューサー。うんうん。Joe:素晴らしい。
I'm now gonna do something really stupid,
私は今、本当に愚かなことをしようとしている。
which is attempt to eat the hottest wing
一番熱い手羽先を食べようとするのは
on the Wingstop menu,
ウィングストップのメニューで
which is the Atomic wing.
それがAtomic wingです。
These come with gloves,
手袋付きです。
just to avoid getting it on your skin
肌に触れないように
and then getting it in your eyes.
と言って、目に入ってきます。
I'm not good with spice, one thing to note.
私はスパイスが苦手なので、ひとつ注意が必要です。
Ah, man.
ああ、男だ。
I don't really want to do this,
本当はやりたくないんだけどね。
but, hey, for the content.
が、まあ、内容的には
Cheers.
乾杯
Yep, it's immediate.
はい、すぐにできます。
Oh, man.
困ったな。
Deep breaths, Harry, deep breaths.
深呼吸だ、ハリー、深呼吸だ。
If Harry's doing it, I'm doing it too.
ハリーがやっているなら、私もやってみよう。
This is the hottest?
これが一番熱い?
I'm not a tough guy with the heat.
暑さには強い方ではありません。
This is not that hot.
これはそんなに熱くない。
Yeah.
うん。
It's not that hot.
そんなに暑くないですよ。
Yeah, I'm starting to feel it.
ああ、それを感じ始めている。
Ugh.
うう。
Now my tongue's kind of starting to hurt.
舌が痛くなってきました。
What's what they do on the, on "Hot Ones," when --
"Hot Ones "では何をしているかというと・・・。
[coughs]
[coughs]
[dramatic music]
[ドラマチックな音楽]
Ugh, yeah.
う、うん。
Unfortunately, Wingstop doesn't disclose
残念ながら、Wingstopは開示していません。
any of its nutritional information in the UK.
英国では、その栄養情報のいずれかを提供しています。
They do disclose the nutritional information
栄養成分の開示を行っている
in the US, however.
しかし、アメリカでは
And there are some pretty interesting takeaways.
そして、かなり面白い収穫がありました。
OK, let's start with this.
よし、まずはここからだ。
The classic meal for one, an eight-piece combo.
定番の1人分の食事、8点セットのコンボ。
I got four hot wings, four lemon pepper,
ホットウィングを4本、レモンペッパーを4本買った。
regular fry, dip, regular Coke.
レギュラーフライ、ディップ、レギュラーコーク。
This meal contains a total of 1,595 calories,
この食事には、合計1,595キロカロリーが含まれています。
along with a lot of your daily fat and sodium allowance.
また、1日の脂肪とナトリウムの許容量の多くを占めています。
Interestingly, if you get the same meal
興味深いことに、同じ食事をしても
but boneless wings instead,
しかし、その代わりに骨なしの手羽先が必要です。
the calories go up to 1,711,
カロリーは1,711まで上がります。
roughly a 7% increase.
約7%の増加となりました。
Even more interestingly, the sodium in the meal
さらに興味深いことに、食事に含まれるナトリウムは
rockets up to 5,258 milligrams,
は5,258ミリグラムまで上昇します。
which is 228% of your daily allowance.
となり、1日の摂取量の228%になります。
So it looks like boneless wings
だから、骨なしの手羽先のように見える
are way saltier than bone-in wings,
は、骨付きの手羽先よりもはるかに塩辛いのです。
but they do contain slightly less fat.
しかし、脂肪分はやや少なめです。
What's the most calorific wing at Wingstop in the US?
アメリカのWingstopで最もカロリーの高いウイングは何ですか?
That would be the boneless garlic Parmesan wing,
それは、骨なしのガーリックパルメザンウィングです。
which clocks in at 112 calories for just one.
は、1個で112キロカロリー。
The saltiest wing on the menu
メニューの中で最も塩辛い手羽先
is the boneless original hot wing.
は、ボーンレスのオリジナルホットウイングです。
Now, it's less calorific than the garlic Parmesan,
さて、ガーリックパルメザンよりもカロリーが低いですね。
but just five of these
が、このうちのたった5つ
is your entire daily sodium allowance.
は、1日のナトリウム許容量のすべてです。
The tenders at Wingstop are, as you might expect,
ウィングストップのテンダーは、期待通りの味です。
more calorific than the wings.
翼よりも熱量が高い。
The most calorific flavor in the US?
アメリカで最もカロリーの高い味は?
Garlic Parmesan.
ガーリック・パルメザン
Where have I heard that before?
どこかで聞いたことがあるような気がします。
That's not the saltiest tender.
それは一番塩辛いテンダーではない。
That crown goes to the Cajun spice tender,
その王冠はケイジャン・スパイス・テンダーにある。
with 775 milligrams of sodium.
775ミリグラムのナトリウムを含みます。
Just three of these is your entire daily allowance.
この3つだけで、1日の全摂取量になります。
I didn't come here to not eat chicken tenders.
チキンテンダーを食べないために来たわけではありません。
Mm.
ん。
[peppy music]
[peppy music]
What about the dips?
ディップについては?
Well, the least healthy dip on the menu is this.
さて、このメニューの中で最もヘルシーでないディップはこれだ。
It's honey mustard.
ハニーマスタードです。
Just a regular portion of this in the US
アメリカではこれの普通の部分だけ
contains 367 calories, 33 grams of fat,
は、367キロカロリー、33グラムの脂肪を含みます。
5 grams of saturated fat,
5グラムの飽和脂肪。
682 milligrams of sodium,
682ミリグラムのナトリウム
and a slightly alarming 17 grams of sugar.
と、ちょっと気になる糖質は17g。
As for the rest of the menu,
他のメニューについては
you really wanna watch out for the fries.
フライドポテトには本当に気をつけてくださいね。
The most calorific single menu item
最も熱量の高い単品メニュー
on a Wingstop menu is a large portion
ウィングストップのメニューでは、大盛り
of the Louisiana Voodoo fries.
Louisiana Voodoo friesの。
This serving alone, 910 calories,
この一皿だけで、910キロカロリー。
which is almost half of your daily allowance.
これは1日の摂取量のほぼ半分に相当します。
If you're looking to cut down on the sodium,
ナトリウムを減らしたいなら
you might want to avoid the Buffalo ranch fries.
バッファロー・ランチ・フライは避けた方がいいかもしれません。
They're slightly less calorific
カロリーがやや低い
than the Louisiana Voodoo fries;
Louisiana Voodoo friesよりも。
however, they contain 2,880 milligrams of sodium.
ただし、ナトリウムは2,880ミリグラム含まれています。
That's 125% of your entire daily allowance.
1日の総摂取量の125%になります。
In summary, Wingstop,
まとめると、Wingstop。
maybe not the healthiest fast-food chain.
健康的なファーストフードチェーンとは言えないかもしれません。
If you're looking to cut back on your sodium,
ナトリウムを減らしたい人は
definitely skip the boneless wings
ボンレスハムの手羽先は絶対にやめましょう
and maybe stick to regular fries,
と言って、普通のフライドポテトにこだわるかもしれません。
and not the ones with these gross toppings.
そして、このようなキモいトッピングをしたものではない。
Now, sadly, along with the nutrition,
今は悲しいかな、栄養と一緒に。
Wingstop UK also doesn't disclose its ingredients.
また、Wingstop UKは、原材料を公開していません。
Wingstop also does not disclose its ingredients in the US.
また、Wingstopはアメリカでは原材料を開示していません。
[crickets chirping]
[コオロギの鳴き声]
So, what do we know about what goes into the chicken?
では、鶏肉に何が使われているかについては、どのようなことが分かっているのでしょうか。
Well, for starters, in the UK,
まず、イギリスです。
the chicken is not organic and not free-range.
この鶏肉は、オーガニックでもなく、放し飼いでもありません。
All the chicken they use in the UK is also halal,
イギリスで使用している鶏肉もすべてハラールです。
which means it's suitable for Muslim people to eat.
これは、イスラム教徒が食べるのに適しているということです。
Now, it is unclear if the US chickens
現在は、米国のシケインが不明ですが
are free-range or organic.
は、放し飼いにされていたり、オーガニックだったりします。
All Wingstops say that they expect their chicken supplier
すべてのウイングストッパーは、チキンサプライヤーに期待していると言います。
to conform with USDA, FDA,
USDA、FDAに準拠しています。
state, and local regulations.
州および地域の規制に従っています。
However, they do not specify a grading.
しかし、グレーディングについては明記されていません。
So for all we know it could be grade C chicken,
つまり、グレードCのチキンかもしれないのだ。
which can be misshapen, poorly fleshed,
のように、形が崩れていたり、肉付きが悪かったりします。
and, Jesus,
と、イエス様。
and with no limit on the size, number of areas,
また、エリアの大きさ、数に制限はありません。
or intensity of discolorations and flesh bruises.
または、変色や肉のあざの強度。
Wow, I wish I knew that a few minutes ago.
うわー、数分前に知りたかった。
In better news, the fact that
より良いニュースとしては、その事実が
they refer to their tenders as "tenders"
テンダーを "Tender "と呼んでいます。
legally means that they have to at least
法的には、最低でも
be made of whole cuts of chicken breast
鶏の胸肉を丸ごと使用しています。
and might be actual chicken tenderloins,
と、実際のチキンテンダーロインかもしれません。
which are in the inner pectoral muscles
大胸筋の内側にある
of the chicken breast.
鶏胸肉の
And that's pretty much all we can glean
そして、それは私たちが得ることができるほとんどすべてです。
from the information that's publicly available.
公開されている情報から
Why are you so sneaky, Wingstop?
なぜそんなに卑屈になるのか、Wingstop?
Is it because you know we'll eat it regardless?
それは、私たちが関係なく食べることを知っているからでしょうか?
Correct.
正解です。
Ooh, I f---ed up.
あら、失敗しちゃった。
I should've waited before I went into that second wing.
あの2つ目の棟に入る前に、待っていればよかった。
[laughs]
[笑]
[exhales]
[exhales]