Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -My first guest is an Oscar-,

    -私の最初のゲストはオスカー-。

  • Tony-, Emmy-,

    トニー-、エミー-。

  • and Golden Globe-winning actress,

    とゴールデングローブ賞を受賞した女優です。

  • starring in the highly acclaimed film "Ma Rainey's Black Bottom,"

    高い評価を得ている映画「Ma Rainey's Black Bottom」で主演を務めた。

  • which is streaming now on Netflix.

    は、Netflixで配信中です。

  • Here is the very talented Viola Davis!

    才能あふれるヴィオラ・デイヴィスの登場です

  • [ Band plays funk ] [ Cheering and applause ]

    バンドがファンクを演奏していると、歓声と拍手が起こります。

  • Yeah, Viola Davis!

    ああ、ヴィオラ・デイヴィス!

  • Oh, I love you!

    Oh, I love you!

  • Welcome back.

    お帰りなさい。

  • -Thank you. Thank you.

    -ありがとうございました。ありがとうございました。

  • -Welcome back to "The Tonight Show."

    - "The Tonight Show "にお帰りなさい。

  • Thank you so much for doing this.

    このようなことをしていただき、本当にありがとうございました。

  • I appreciate it.

    感謝しています。

  • -Oh, my goodness. [ Laughs ] -It's great to see you.

    -あら、いいじゃない。[ Laughs ] -お会いできて嬉しいです。

  • I want to talk about your Oscar nomination

    アカデミー賞のノミネートについて話したい

  • in "Ma Rainey's Black Bottom," but I want to quickly touch on

    の「Ma Rainey's Black Bottom」について、簡単に触れておきたいと思います。

  • you have a new addition to your family.

    あなたの家族に新しい仲間が加わりました。

  • -I do. -Yeah.

    -私はそうです。-ええ。

  • -A son.

    -息子です。

  • -Congratulations. A son.

    -おめでとうございます。息子です。

  • [ Cheering and applause ] -Yeah. -Here's a picture.

    写真を見てください。

  • Here's a picture.

    写真をご覧ください。

  • There. Awww!

    そこです。wwwwwwwwww

  • -Awww! -That's so cute.

    -あわわわ。-それはとてもかわいいですね。

  • Are you kidding me? -Bailey.

    からかっているのか?

  • -Bailey? -Bailey is his name.

    -Bailey?-Baileyは彼の名前です。

  • -Whose idea was it to get Bailey?

    -ベイリーを捕まえようとしたのは誰のアイデア?

  • -Well, let me tell you something.

    -ーーさて、お話ししましょう。

  • -[ Laughing ] That is a story.

    -[ 笑い ] それは物語です。

  • Whose idea it was,

    誰のアイデアなのか。

  • was my husband.

    は私の夫でした。

  • [ Laughter ] My husband, of all people.

    他でもない、私の夫です。

  • You know, I married George Jefferson.

    あのね、私はジョージ・ジェファーソンと結婚したの。

  • [ Laughter ] I fell in love with my husband

    私は夫に恋をした。

  • because I saw a baseball bat near his bed

    彼のベッドの近くに野球のバットがあったからです。

  • and I said, "I love him."

    と言ったら、"I love him "と言われました。

  • He's like my father, you know?

    彼は私の父のようなものだよ。

  • And he was like, "We ain't never getting

    そして、彼は「俺たちは決して手に入れることはできない」と言っていました。

  • no damn dog in this house.

    この家には犬はいない。

  • They tear up the yard.

    庭を荒らす。

  • They piss all over the place. Fur."

    そこらじゅうで小便をする。毛皮」。

  • And then, cut to this morning.

    そして、今朝に切り替わりました。

  • I'm listening to him downstairs, going,

    下で聞いている、行っている。

  • "Hey, my Bailey boo.

    "Hey, my Bailey boo.

  • [ Laughter and applause ] I love you.

    笑いと拍手) I love you.

  • Daddy is here.

    パパはここにいる。

  • You my baby."

    You my baby"

  • So there you go.

    そうなんです。

  • [ Laughter ] -I love it.

    [ 笑い ] - 私はそれが大好きです。

  • You know, the Internet was going crazy today

    今日はネットでも話題になっていましたね

  • because the "Suicide Squad" trailer was released.

    なぜなら、「スーサイド・スクワッド」の予告編が公開されたからです。

  • Congrats on that.

    おめでとうございます。

  • It's major. -Thank you.

    メジャーですよね。-ありがとうございました。

  • [ Cheering and applause ] -That's going to be giant.

    それは巨大なものになるでしょう。

  • You tweeted it out and James Gunn had a response,

    あなたがそれをツイートしたところ、ジェームズ・ガンが反応していました。

  • said, "No lie, @violadavis is so scary as Amanda Waller,

    は、「嘘じゃない、@violadavisはAmanda Wallerとしてとても怖い。

  • I was afraid to give her acting notes on set."

    撮影現場で彼女に演技指導をするのが怖かった」。

  • [ Laughter ] -That's right.

    そうなんです。

  • [ Laughter and applause ]

    (笑いと拍手)

  • I channeled my inner child, Jimmy.

    私は自分の中の子供、Jimmyにチャンネルを合わせました。

  • -Really? -Because, when I was a kid,

    -そうなの?-だって、私が子供の頃は

  • I was real tough, but I really am not that tough.

    私は本当にタフでしたが、実際にはそれほどタフではありません。

  • I mean, I appreciate what James Gunn says,

    つまり、ジェームズ・ガンの言葉を評価しているのです。

  • but that's one of the reasons why I love playing that role,

    しかし、それは私がその役を演じるのが好きな理由の一つでもあります。

  • because I get to cuss someone like Idris Elba out, you know?

    なぜなら、イドリス・エルバのような人物を罵ることができるからだ。

  • [ Laughter ] -[ Claps ]

    [ 笑い ] -[ 拍手 ]

  • I also saw that you're going

    また、あなたが行くのを見て

  • to be playing Michelle Obama

    ミシェル・オバマを演じることに

  • in -- -Whoo!

    で -- -Whoo!

  • -Yeah. This is a big deal.

    -ええ。これは大変なことです。

  • [ Cheering and applause ] It's a new series.

    新シリーズです。

  • -Yeah. -Why would you do this here?

    -そうですね -なぜここでやるんですか?

  • You have to keep testing yourself?

    自分を試し続けなければならないのか?

  • -I don't know. I think it was temporary insanity.

    -わかりません。一時的な狂気だったのだと思います。

  • -[ Laughs, claps ] I lost my damn mind

    -[ 笑い、拍手 ] 私は自分の心を失った。

  • for about five minutes

    約5分

  • and made a damn decision that I can't take back.

    と、取り返しのつかない決断をしてしまいました。

  • -Yeah. -Because the woman is a goddess

    -ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

  • -Yeah. -and everybody knows her.

    -(´・ω・`)誰もが知っている人だし

  • [ Cheering and applause ] Everybody feels like

    誰もが感じていることだと思います。

  • they want to protect her.

    彼らは彼女を守りたいのです。

  • Here's the thing -- I'm just going to do the best I can.

    ここからが本題ですが、私は自分のできる範囲でベストを尽くすだけです。

  • -[ Laughs ] -That's what I say

    -[ 笑 ] -それは私の言うことです。

  • to my daughter every morning.

    を毎朝、娘に聞かせています。

  • I said, "Genesis, let me tell you something.

    私は「ジェネシス、君に教えてあげよう」と言いました。

  • Mommy is doing the best she can," so that's it.

    ママは精一杯やっているんだよ」と言われて、それで終わり。

  • -That's exactly right. That's exactly right.

    -まさにその通りです。まさにその通りです。

  • Have you talked to Michelle since they announced this?

    この発表があってから、ミッシェルと話をしましたか?

  • -Oh, yes, I have.

    -ああ、そうですね。

  • -Yeah? Good. -I have.

    -ええ?いいですね。-あるよ。

  • For several hours.

    数時間は

  • And it's terrifying because she's --

    恐ろしいのは、彼女が...

  • Here's the thing.

    ここからが本題です。

  • Sometimes someone doesn't live up

    時には、誰かが生き生きとしていないと

  • to whatever image you have in your head,

    頭の中にあるイメージに合わせて

  • but when they do live up to the image, it's quite frightening.

    しかし、そのイメージ通りになった時には、かなりの恐怖を感じます。

  • [ Laughter ] -Yeah! [ Claps ] -You know?

    [ Laughter ] -Yeah![ Claps ] -You know?

  • It really is. -She really does live up to --

    本当にそうです。-彼女は本当に生きている--。

  • She actually is that cool and that awesome.

    彼女は実際にそれだけカッコよくて、それだけ素晴らしいのです。

  • You're going to knock it out of the park. -Yeah, she's that cool, yeah.

    思わずノックアウトしてしまいそうです。-ええ、彼女はそんなにカッコいいんですか、ええ。

  • -I love "Ma Rainey's Black Bottom."

    - "Ma Rainey's Black Bottom "が大好きです。

  • I thought you were fantastic... -Thank you.

    あなたは素晴らしい人だと思いました...。-ありがとうございました。

  • -...unrecognizable, almost, in this film.

    -...この映画では、ほとんど認識できません。

  • -Thank you. -You had all this weight gain.

    -ありがとうございました。-こんなに太っていたんですね。

  • You had the hair

    あなたの髪は

  • and...the teeth. -The grilles. My grilles.

    そして...歯です。-グリルです。(達也)歯並び...

  • -Oh, my gosh! -Making my grille.

    -ああ、すごい! -グリルを作る

  • -Yeah. -[ Laughs ]

    -うん -[ 笑 ]

  • You were unbelievable.

    あなたは信じられませんでした。

  • -Congrats on that -Thank you.

    -おめでとうございます-ありがとうございます。

  • -nomination.

    -ノミネートされました。

  • [ Cheering and applause ]

    [ 応援と拍手 ]

  • It's a great story.

    すごい話ですよね。

  • Ma Rainey is also known as the Mother of the Blues.

    マ・レイニーは「ブルースの母」としても知られている。

  • -Yes.

    -はい。

  • -It puts you in the Roaring '20s and in Chicago, exactly.

    -20年代のシカゴにいるような気分になりますよ。

  • They did such a great job with that.

    彼らはそのような素晴らしい仕事をしてくれました。

  • And, obviously, Chadwick Boseman as well

    そして、もちろん、チャドウィック・ボーズマンもです。

  • is in the film. -Absolutely.

    は、映画の中で-絶対に。

  • Awesome, Chadwick Boseman.

    すごいな、チャドウィック・ボーズマン。

  • And, you know, I told Ann Roth

    そしてね、アン・ロスに言ったんだ。

  • that I wanted a body like Aretha Franklin.

    私はアレサ・フランクリンのような体になりたいと思っていました。

  • So I sent her a picture of Aretha Franklin.

    そこで、彼女にアレサ・フランクリンの写真を送りました。

  • I said, "I want my body to look like that."

    私は、"自分の体をそのようにしたい "と言いました。

  • -Yeah. -And so she built me a padding

    -(´・ω・`)そんでもって中敷きを作ってくれました

  • and I'm telling you,

    と話しています。

  • I never felt sexier. [ Laughter ]

    これ以上のセクシーさはありません。[ 笑い ]

  • [ Cheering and applause ] -Is that right? -No.

    [ 応援と拍手 ] -それでいいのか?-いいえ。

  • -Wow! -I felt like my Aunt Joyce.

    -ワオ!-ジョイスおばさんになった気分でした。

  • Jimmy, I had an Aunt Joyce growing up.

    ジミーさん、私にはジョイスおばさんがいました。

  • Aunt Joyce was beautiful to me.

    ジョイスおばさんは私にとって美しい存在でした。

  • She was over 300 pounds.

    彼女は300ポンドを超えていた。

  • She wore the latest fashions

    最新のファッションを身につけていた

  • and you could not tell that woman she wasn't cute.

    そして、その女性に「可愛くない」とは言えなかった。

  • She didn't have any problems getting a man,

    彼女は男を捕まえるのに何の問題もなかった。

  • keeping a man, nothing. -[ Claps ]

    男を保つこと、何もない。-[ 拍手 ]

  • [ Cheering and applause ] -So, when I put on that padding,

    それで、そのパットを装着すると

  • I felt cute!

    かわいい!と感じました。

  • [ Laughter ] -You were, oh!

    [ 笑い ] -あなたは、おお!

  • You were great.

    あなたは素晴らしかった。

  • For anyone who hasn't seen it,

    見ていない人のために

  • can you set up what the movie's about?

    この映画の内容を説明してもらえますか?

  • -Well, this movie literally is very, very simple.

    -さて、この映画は文字通り、とてもとてもシンプルです。

  • This is the Mother of the Blues, Ma Rainey,

    ブルースの母、マ・レイニーです。

  • who is in Chicago to record an album with her band.

    シカゴで自分のバンドのアルバムをレコーディングしている人。

  • And this is a day in the life of recording that album

    そしてこれは、そのアルバムをレコーディングする際の一日の様子です。

  • and everything that she has to fight,

    そして、彼女が戦わなければならないすべてのもの。

  • from the time she walks into the studio to the time she leaves,

    彼女がスタジオに入ってくるときから帰るときまで。

  • and that is it.

    と言って、それで終わりです。

  • -Yeah. I think, you know,

    -ああ、思うんだけどね。

  • you're amazing in everything you do.

    あなたは何をやっても素晴らしいです。

  • I'm a big fan, but I also like Chadwick as well because he

    私は大ファンですが、チャドウィックも同様に好きです。

  • -Oh, awesome. Beautiful. -created this character

    -ああ、すごい。美しい。-このキャラクターを作った

  • and you go, "Oh, that's a really interesting way to play that."

    を見て、「ああ、これは本当に面白い遊び方だな」と思いました。

  • -Yeah, it is, you know.

    -ええ、そうなんですよ。

  • This is someone who's just running from trauma, you know,

    これは、トラウマから逃げているだけの人ですよね。

  • and probably someone with all the talent

    そして、おそらく才能のある人が

  • and vision in the world,

    とビジョンを世界に発信しています。

  • but doesn't understand that, you know,

    が、それを理解していないのですよ。

  • you can't reconcile the past.

    過去との折り合いをつけることはできません。

  • You know, you have to see it.

    見てみないとわからないですよね。

  • It's just a heartbreaking performance.

    ただ、心に響く演技をしています。

  • And, you know, the thing -- I just --

    そして、そのことは...私はただ...。

  • you know, I always say I wish for everyone

    あのね、私はいつもみんなに願っているんだよ。

  • that they could have just spent a minute with Chadwick Boseman.

    チャドウィック・ボーズマンと一緒に1分でも過ごせればよかったのに、と。

  • He was everything.

    彼がすべてだった。

  • Like I said, not everyone lives up to their name,

    私が言ったように、誰もがその名に恥じないものではありません。

  • but this young man, he lived up to his name and his reputation.

    しかし、この青年はその名に恥じない活躍をしてくれました。

  • He was a beautiful human being. -Ah.

    美しい人間だった。-ああ。

  • [ Applause ] I want to show --

    [ 拍手 ] I want to show --。

  • I want to show a clip.

    クリップを表示したい。

  • Here's Viola Davis in "Ma Rainey's Black Bottom."

    Ma Rainey's Black Bottom」のViola Davisです。

  • Take a look. -[ Laughs ]

    見てみてください。-[ 笑 ]

  • -Damn what the band say.

    -バンドの言うことにはダンマリ。

  • You supposed to have my Coca-Cola. You knew that.

    私のコカコーラを持っているはずだ。知っていたんですね。

  • -[ Laughs ] -I ain't doing nothing

    -[ 笑 ] -I ain't doing nothing

  • without my Coca-Cola.

    私のコカコーラがないと

  • [ Laughter ]

    (笑)

  • -Just a minute, here, Ma.

    -ちょっと待って、ここで、マー

  • You come in an hour late --

    1時間遅れで来たのか?

  • -You need to get out my face, Irvin.

    -私の顔を見ない方がいいよ、アービン。

  • I told you, keep him away from me.

    言ったでしょう、彼を私に近づけないでください。

  • -Mel, I'm tired of her nonsense.

    -メル、彼女のくだらない話には飽きた。

  • I'm not going to put up with this.

    我慢できないよ。

  • -Let me.

    -Let me.

  • Ma, listen.

    マー君、聞いてください。

  • I'll call down to the deli and I'll get a Coke,

    惣菜屋に電話してコーラを買ってくる。

  • but let's get started, huh?

    と思っていましたが、さっそく始めてみましょうか。

  • Sylvester's standing there, ready to go.

    シルベスターが立っていて、準備ができている。

  • The band's all set up.

    バンドの準備は万端。

  • Let's do this one song, huh?

    この1曲をやってみようか?

  • -Too cheap to buy me a Coca-Cola, I'll buy my own.

    -コカコーラを買ってもらうには安すぎるので、自分で買います。

  • Slow Drag, Sylvester. Come on, baby.

    Slow Drag, Sylvester.Come on, baby.

  • Get me three bottles of Coca-Cola, ice-cold.

    冷えたコカコーラを3本用意してくれ。

  • Get y'all something, too. Keep the change.

    みんなにも何かプレゼントしよう。お釣りはいらないよ。

  • -Yes, ma'am.

    -はい、そうです。

  • -Irvin, get away from me!

    -アービン、私から離れて!

  • You can wait 'til I get my Coca-Cola.

    私がコカコーラを飲むまで待っていてください。

  • Ain't gonna kill you. -Okay, Ma.

    殺しはしないよ。-わかったよ、ママ。

  • [ Cheering and applause ] -Get the Coca Cola!

    コカコーラを飲め!」と。

  • Who was that?! -[ Laughs ]

    誰なんだ!?-[ 笑 ]

  • -Who was it? -You know, Jimmy, though,

    -誰だったかな?-ジミーだけどね。

  • you know it wasn't really about the Coca-Cola.

    コカコーラが目的ではなかったんですね。

  • -No, I know, exactly, right, yeah.

    -いや、正確には、そうなんですよ。

  • -[ Laughs ] -Oh, my gosh. You're amazing.

    -[ 笑 ] -あら、あなたはすごいわね。

  • Viola Davis, everybody. Thank you so much

    ヴァイオラ・デイヴィス、皆さん。どうもありがとうございました。

  • for coming out. -Thank you.

    登場してくれて-ありがとうございました。

  • Thank you, Jimmy. -Say hi to Bailey!

    ありがとう ジミー-ベイリーに挨拶して!

  • "Ma Rainey's Black Bottom" is on Netflix, everybody.

    "Ma Rainey's Black Bottom "はNetflixにあります、皆さん。

-My first guest is an Oscar-,

-私の最初のゲストはオスカー-。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TheTonightShow 拍手 コカコーラ 笑い バンド おば

ヴィオラ・デイヴィス、新シリーズでミシェル・オバマを演じることを熱弁|The Tonight Show (Viola Davis Gushes Over Playing Michelle Obama in a New Series | The Tonight Show)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 27 日
動画の中の単語