TheBritishprimeminister, BorisJohnson, hassaidMPsandotherBritishcitizenssanctionedbyChinatodayperforming a vitalroleinshining a lightonthegrosshumanrightsviolationsbeingperpetratedagainstWiganMuslims.
Andif I haveanopportunitytomentiononeofthethings I'vespokenaboutquite a bitinparliamentistheforcedsterilizationofweakerwomentothepointwherethere's beenan 84% dropinthewiggerwomeninthebirthrate.
I justwantedtheintermsofyourownpersonalworkandyourownfamily.
私はただ、あなた自身の個人的な仕事や家族の観点から、そのようなことを望んでいました。
Areyouworriedthatthatyou'renowgoingtofacedifficultyintermsofhowyoudealwithwithcommercialrelationships, thatthiscouldspiralupwardsandput a lotofpressureonyou?
I thinkwhatitdoesdoisputout a sortofintimidationofmembersofparliamenttotryandtake.
私が思うに、これは国会議員を威嚇して奪おうとしているのではないでしょうか。
Putthemunderpressurenottotalkaboutwhat's happeninginXinjiang, and I thinkthatisthebigissueweneedtodealwithinternationallyhowdemocraciesdealwithpoliticalinterferencewhentheywanttounderminetheworkthat's takenupbyelectedofficialsas a memberofparliamentismyjobtotototalkabouthumanrightsabusesaroundtheworld, especiallywhentheyimpactUSvirussupplychain.
Andwhen a selectcommitteereportliketheone I sitontheBusinessSelectCommitteereportproducersreportbasedontheevidenceandthatcanidentifyabusetakingplaceinXinxiang.
WhentheChinesegovernmentsaysthatis a thatis a reportmadeoflies, it's alsounderminedthework, theSelectCommitteeandthereforetheHouseofCommonsitself, yourconservativeMP.
I wouldlikethoseliketoseethosesanctionsextendedtomoreChineseofficialswhoarecomplicitintheabuseinJinjiang.
この制裁措置を、鎮江での虐待に加担したより多くの中国政府関係者にも適用してほしいと思います。
I wouldalsoliketotoseeyouknow, wecouldhaveourinvestmentalsoconsidered, iftherearefurtherinvestmentsintoChinatomakesureitisinnowaylinkedtotheXinjiangregion.