Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Okay.

    なるほど。

  • Hello and welcome.

    こんにちは、ようこそ。

  • We start with the growing diplomatic row between Britain and China over China's treatment of its ethnic wigger minority.

    まずは、中国の少数民族ウィガーの扱いをめぐって、イギリスと中国の間で高まっている外交問題を取り上げます。

  • Days after Britain joined several other nations in putting restrictions on China.

    英国が他の国々と共同で中国に規制をかけてから数日後。

  • Individual British MPs and other organizations have been hit by sanctions from China.

    英国の議員個人やその他の組織が中国からの制裁を受けている。

  • Well, the row has arisen over allegations that Beijing has forced a million ethnic leaders into labor camps, something which China denies.

    この問題は、中国が100万人の民族指導者を強制的に労働キャンプに入れたという疑惑から生じたもので、中国はこれを否定しています。

  • Xinjiang lies in the northwest of China.

    新疆は中国の北西部に位置する。

  • The region is autonomous, meaning it should have some powers of self governance.

    この地域は自律的であり、ある程度の自治権を持つべきである。

  • But in practice it pages makes it major restrictions by the central government.

    しかし、実際には、中央政府による大きな規制となっています。

  • Wiggles living in the regions speak their own language and see themselves as culturally and ethnically close to Central Asian nations.

    この地域に住むウィグルたちは、自分たちの言葉を話し、文化的にも民族的にも中央アジア諸国に近いと考えている。

  • China has detained leaders at camps where allegations of torture, forced labour and sexual abuse have emerged.

    中国は、拷問、強制労働、性的虐待などの疑惑が浮上している収容所で指導者を拘束しています。

  • The British prime minister, Boris Johnson, has said MPs and other British citizens sanctioned by China today performing a vital role in shining a light on the gross human rights violations being perpetrated against Wigan Muslims.

    ボリス・ジョンソン英国首相は、中国で制裁を受けた国会議員や他の英国人が、ウィガンのイスラム教徒に対して行われている重大な人権侵害に光を当てる上で重要な役割を果たしていると述べました。

  • China's acting ambassador to Britain has said human rights in Xinjiang cannot be defined by a few satellite images, and it is also unfair to the 25 million people living in the region.

    中国の駐英代理大使は、新疆の人権は数枚の衛星画像で定義することはできず、同地域に住む2,500万人の人々にとっても不公平であると述べています。

  • The human rights in Xinjiang cannot be defined by a few satellite images.

    新疆の人権は、数枚の衛星写真で定義できるものではありません。

  • Fake reports call board together by people thousands of miles away.

    捏造されたレポートは、何千マイルも離れた場所にいる人々に板を呼び寄せます。

  • All the performance by anti China actors or actresses.

    反中国的な俳優や女優によるパフォーマンスばかり。

  • This is unfair to 25 million people living in the region and also unfair to all the 1.4 billion Chinese people.

    これは、この地域に住む2,500万人の人々にとって不公平であり、14億人の中国国民すべてにとっても不公平である。

  • Well, Beijing's new anti British sanctions apply to nine individuals and four organizations, including a legal chambers.

    北京の新しい反英制裁は、9人の個人と、弁護士事務所を含む4つの組織に適用されます。

  • Here's conservative MPs with Ghani, who is one of the people that has just been sanctioned by China.

    中国から制裁を受けたばかりのガーニ氏と保守派の議員たち。

  • She told me how she found out about it.

    彼女は、そのことを知ったきっかけを話してくれた。

  • I got a call quite early this morning from friends and family who had obviously seen it on the news wire.

    今朝、かなり早い時間に友人や家族から電話がありました。

  • I wasn't aware of it before then.

    それまでは意識していませんでした。

  • Um, I was a little bit surprised.

    あの、ちょっとびっくりしました。

  • And now that the UK government had put sanctions in place just on Monday against Chinese officials who are seen to be complicit in the abuse of the weaker, that's two million weaker people kept in prison camps as modern day slaves.

    英国政府は月曜日に、弱者の虐待に加担していると見られる中国の政府関係者に対して制裁措置を取ったばかりで、200万人の弱者が現代の奴隷として収容所に入れられていることになります。

  • So one would assume that maybe they were going to retaliate with sanctions against the executive, for example, ministers and officials.

    そのため、例えば大臣や役人などの幹部に対する制裁で報復するつもりだったのではないかと考えられます。

  • But instead of going for backbench members of parliament who have just on the evidence that they have found and seen has spoken about the plight of the weaker Do you know how this sanctions process is going to affect you?

    しかし、この制裁プロセスがあなたにどのような影響を与えるか知っていますか?

  • I don't have any more detail.

    これ以上の詳細はわかりません。

  • I mean, the sanctions statement states that I can't visit Hong Kong or China and that my assets will be frozen.

    つまり、制裁声明には、香港や中国への訪問はできない、資産は凍結されると書かれています。

  • Apparently, people, um, Chinese people aren't allowed to work with me.

    どうやら、中国人は私と一緒に仕事をしてはいけないようですね。

  • Nora companies, um let our Chinese eyes.

    ノラの会社は、私たちの中国人の目を楽しませてくれます。

  • I'm not sure how they're going to make that make that work, considering my job as an MP means I work with lots of other people.

    私の国会議員としての仕事は、他の多くの人々と一緒に働くことを意味します。

  • But regardless of whatever the sanction means to me, it is nothing in comparison to the mass abuse of the weaker.

    しかし、私にとってその制裁がどのような意味を持つかは別にして、弱者に対する大量の虐待に比べれば大したことではありません。

  • And if I have an opportunity to mention one of the things I've spoken about quite a bit in parliament is the forced sterilization of weaker women to the point where there's been an 84% drop in the wigger women in the birth rate.

    また、機会があれば、私が国会でかなり話してきたことの1つに、弱い女性の強制的な不妊手術があり、その結果、黒人女性の出生率が84%も低下しました。

  • That is a clear marker of genocide.

    それは明らかにジェノサイドの目印である。

  • So this has just given me and my colleagues another opportunity to talk about, apply to the weaker and the mass abuse taking place in Xinjiang that there has been much international condemnation and concern raised about what is happening there, including BBC reports.

    新疆で起きていることについては、BBCの報道も含めて、国際的に多くの非難と懸念が寄せられていますが、今回の件で、私や同僚は、新疆で起きている弱者や大量の虐待について話す機会を得ました。

  • We're seeing some images now highlighting this whole set of concerns.

    懸念されていたことが明らかになってきました。

  • I just wanted the in terms of your own personal work and your own family.

    私はただ、あなた自身の個人的な仕事や家族の観点から、そのようなことを望んでいました。

  • Are you worried that that you're now going to face difficulty in terms of how you deal with with commercial relationships, that this could spiral upwards and put a lot of pressure on you?

    商業的な関係に対処することが困難になり、それがスパイラルになって大きなプレッシャーになるのではないかと心配していますか?

  • My job as a member of Parliament is to work with many different types of people.

    国会議員としての私の仕事は、さまざまなタイプの人たちと一緒に仕事をすることです。

  • I'm not sure what sort of impact will have on me here in the UK or the work of Westminster.

    ここイギリスで、あるいはウェストミンスターの仕事で、どんな影響があるかはわかりません。

  • I think what it does do is put out a sort of intimidation of members of parliament to try and take.

    私が思うに、これは国会議員を威嚇して奪おうとしているのではないでしょうか。

  • Put them under pressure not to talk about what's happening in Xinjiang, and I think that is the big issue we need to deal with internationally how democracies deal with political interference when they want to undermine the work that's taken up by elected officials as a member of parliament is my job to to to talk about human rights abuses around the world, especially when they impact US virus supply chain.

    新疆で起きていることを話さないように圧力をかける。これこそが、国際的に対処すべき大きな問題だと思います。民主主義国家が、選挙で選ばれた議員の仕事を台無しにしようとする政治的干渉にどのように対処するのか、国会議員として、世界中の人権侵害について、特に米国のウイルスのサプライチェーンに影響がある場合には、それを話すことが私の仕事です。

  • And when a select committee report like the one I sit on the Business Select Committee report producers report based on the evidence and that can identify abuse taking place in Xinxiang.

    私が所属するビジネス特別委員会のような特別委員会の報告書は、証拠に基づいた生産者の報告書であり、新郷で行われている虐待を特定することができます。

  • When the Chinese government says that is a that is a report made of lies, it's also undermined the work, the Select Committee and therefore the House of Commons itself, your conservative MP.

    中国政府が「これは嘘でできた報告書だ」と言えば、特別委員会の活動、ひいては下院そのものを貶めることになります、あなたの保守派議員は。

  • The conservatives have been in government in this country for 10 years.

    この国では、保守派が10年前から政権を取っています。

  • David Cameron and George Osborne, when when they were in charge were seen as cozying up to China.

    デービッド・キャメロンとジョージ・オズボーンは、彼らが指揮を執っていた頃、中国と仲良くしていると見られていました。

  • Have the conservatives got it wrong on China systematically now for several years?

    保守派はここ数年、中国に関して組織的に間違った認識を持っているのだろうか?

  • Because, of course it is a global superpower and it's going to be difficult for a small group of MPs in the UK to fight them unilaterally.

    なぜなら、当然ながら世界的な超大国であり、英国の小さな国会議員グループが一方的に戦うことは難しいだろう。

  • First of all, this isn't about just a small group of pieces.

    まず、これは一部の作品に限った話ではありません。

  • A number of US parliamentarians working on this very issue in in the U.

    米国の国会議員の中には、この問題に取り組んでいる人がたくさんいます。

  • K.

    K.

  • And the U.

    そして、U.

  • K government itself is the one that put sanctions in place.

    制裁をかけたのはK政府自身です。

  • Um UK members of Parliament are working parliamentarians around the world.

    Um UKの国会議員は、世界中で活躍するパーラメンタリーです。

  • The America American government has already declared a genocide against the weaker by the hands of the Chinese state.

    アメリカアメリカ政府は、すでに中国国家の手による弱者へのジェノサイドを宣言している。

  • So this isn't work That's just been done here in the UK This is less about the Conservative Party, but more about the state of the Chinese government and the fact they've got a hardline Chinese government in place at the moment that has no truck with any of our values or international laws whatsoever.

    これはイギリスで行われたばかりの仕事ではありません。これは保守党というよりも、中国政府の状況と、私たちの価値観や国際法とは全く無縁の強硬な中国政府が現在存在しているという事実を示しています。

  • And we must be absolutely ground in how we respond to China when it tries to undermine our democracy is here in the UK So do do you think Boris Johnson, the British prime minister, should go further?

    中国が私たちの民主主義を台無しにしようとしているとき、私たちは絶対に地に足をつけて対応しなければなりません。 では、英国の首相であるボリス・ジョンソンは、もっと踏み込むべきだと思いますか?

  • What further actions would you like to see the UK take now?

    今、英国にとって欲しい更なる行動は何ですか?

  • Well, the prime minister's put out a really stellar tweet this morning, saying that he just looking at the words again, he will.

    首相は今朝、非常に素晴らしいツイートをしています。

  • It stands firmly with colleagues who are talking out on human rights abuses.

    人権侵害について発言している同僚としっかりと向き合っています。

  • Tweet enough?

    ツイートは十分ですか?

  • Well, no.

    いや、そうじゃない。

  • But you know, we've got meetings taking place throughout the day.

    しかし、今日は一日中、会議が行われています。

  • We've already had sanctions in place.

    すでに制裁を受けています。

  • I would like those like to see those sanctions extended to more Chinese officials who are complicit in the abuse in Jinjiang.

    この制裁措置を、鎮江での虐待に加担したより多くの中国政府関係者にも適用してほしいと思います。

  • I would also like to to see you know, we could have our investment also considered, if there are further investments into China to make sure it is in no way linked to the Xinjiang region.

    また、中国への投資が増える場合には、新疆ウイグル自治区との関連がないことを確認した上で、我々の投資も検討してもらいたいと思います。

  • So we're not complicit in any abuse of the we go what today has done apart from raised the profile of foreign interference into democracies and the work that MPs do in parliament.

    今日の出来事は、民主主義に対する外国の干渉や国会議員の仕事に対する注目度を高めたこと以外には、我々は悪用に加担していません」と述べています。

  • But also it's enabled us to speak once again of the plight of the weekend.

    それと同時に、週末の窮状を改めて訴えることができました。

  • If the Chinese state thought they were closing that conversation down, all they've done is opened it up to a bigger audience.

    中国政府がこの会話を封じ込めようと考えていたとしたら、彼らがしたことは、より多くの人々にこの会話を開いたということです。

Okay.

なるほど。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます