Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • With the global roll-out of COVID-19 vaccines underway,

    COVID-19ワクチンのグローバル展開が進む中で

  • it may feel like the end of the fight is on the horizon.

    は、戦いの終わりが目前に迫っていると感じるかもしれません。

  • But there are still so many unanswered questions.

    しかし、まだ未解決の問題がたくさんあります。

  • One groundbreaking study wants to find the answers by deliberately infecting healthy human volunteers

    健康な人間のボランティアに意図的に感染させることで、その答えを見つけようという画期的な研究があります。

  • with the virus that we've all been avoiding.

    私たちが避けてきたウイルスで

  • So understandably, there's a pretty big debate about if a study like this is worth the risk.

    そのため、当然のことながら、このような研究にリスクを冒す価値があるかどうかについては、かなり大きな議論があります。

  • Purposefully infecting human volunteers with a pathogen to gain more insight into how that pathogen works

    病原体の働きを解明するために、人間のボランティアに意図的に病原体を感染させること。

  • is called a 'human challenge trial'—

    は、「ヒューマン・チャレンジ・トライアル」と呼ばれています。

  • the human body is being 'challenged' by the infectious thing.

    人間の体は、感染するものによって「挑戦」されているのです。

  • Human challenge trials are nothing newresearchers have been conducting them to help us understand

    人体実験は今に始まったことではなく、研究者たちは私たちの理解を助けるために実験を行ってきました。

  • diseases like malaria and influenza for decades, and they've given us some really important information.

    マラリアやインフルエンザなどの病気を何十年にもわたって調査し、非常に重要な情報を提供してくれました。

  • And although trials like this can be done safely,

    また、このような試験は安全に行うことができますが

  • they've also been used unethically and controversially in the past.

    また、過去には非倫理的な使い方をされ、物議を醸したこともありました。

  • This human challenge trial for COVID-19 will be run by a number of clinical research organizations in the UK.

    このCOVID-19のヒト・チャレンジ・トライアルは、英国の複数の臨床研究機関によって実施されます。

  • It'll be led by research scientists at Imperial College London and will take place in a high-level isolation unit in a London hospital.

    インペリアル・カレッジ・ロンドンの研究者が中心となり、ロンドンの病院の高レベル隔離室で実施されます。

  • Participants will be exposed to the virus by having it literally dripped into their noses.

    参加者は、文字通り鼻の中にウイルスを垂らされることで、ウイルスにさらされます。

  • They'll be closely monitored, with blood samples and nose swabs taken every day,

    毎日、血液や鼻水を採取して、注意深く観察します。

  • and participants undergoing a battery of tests on everything from their sense of smell to their cognitive abilities throughout the trial.

    嗅覚から認知能力まで、さまざまなテストを受けてもらいました。

  • The first phase of the study will aim to determine something really important: infectious dose,

    この研究の第一段階では、感染量という本当に重要なことを決定することを目的としています。

  • or how much virus does someone have to be exposed toto actually get sick?

    あるいは、どれだけのウイルスにさらされれば...実際に病気になるのか?

  • Then, after a participant has the disease, the researchers can measure their immune response to the virus and test potential treatments.

    そして、参加者が病気になった後、研究者はウイルスに対する免疫反応を測定し、潜在的な治療法を試すことができます。

  • This study could help us better understand questions we really need answers to, like:

    この研究は、私たちが本当に答えを必要としている問題をよりよく理解するのに役立つでしょう。

  • How is the virus shed by those who have it?

    ウイルスを持っている人は、どのようにしてウイルスを排出するのですか?

  • What is the possibility and mechanism of reinfection?

    再感染の可能性とそのメカニズムは?

  • Can we find clues that'll tell us which people are more likely to develop symptoms?

    どのような人に症状が出やすいのか、その手がかりを見つけることはできないだろうか。

  • Another potential benefit of a human challenge trial is that it could be expanded to compare the efficacy and safety

    ヒトでのチャレンジ試験のもう一つの利点は、有効性と安全性を比較するために試験を拡大できることです。

  • of different vaccine formulations.

    異なったワクチンの処方の

  • See, in a typical vaccine trial, people who receive the vaccine go out into the world, living their daily lives.

    一般的なワクチンの臨床試験では、ワクチンを接種した人は日常生活を送ります。

  • This allows trial researchers to gather data about how well that vaccine protects that person as they encounter disease 'in the wild'.

    これにより、試験研究者は、その人が「自然界」で病気に遭遇したときに、そのワクチンがどれだけの効果を発揮するかというデータを収集することができます。

  • But as more of the general population becomes vaccinated, it'll actually be harder to test how well new vaccines work.

    しかし、多くの人がワクチンを接種するようになると、新しいワクチンの効果を検証することが難しくなります。

  • It brings up questions like:

    という疑問が湧いてきます。

  • Is a person in a vaccine trial protected because of the new vaccine they received?

    ワクチン試験に参加した人は、新しいワクチンを接種したことで保護されるのですか?

  • Or are they protected by others around them who have been vaccinated with a different kind?

    それとも、違う種類のワクチンを接種した周りの人に守られているのでしょうか?

  • So, a human challenge trial may help us fill in the gaps about the effectiveness of new vaccine candidates,

    ですから、ヒトでのチャレンジ試験は、新しいワクチン候補の有効性についてのギャップを埋めるのに役立つかもしれません。

  • especially as new variants of the virus emerge.

    特に、新たなウイルスの亜種が出現した場合には、注意が必要です。

  • But there's still the key question: how ethical is this?

    しかし、「これはどのように倫理的なのか」という重要な疑問があります。

  • And will its potential benefits outweigh the very real risks?

    また、その潜在的なメリットは、現実的なリスクを上回るものなのでしょうか?

  • The trial will be held under tight medical supervision,

    厳重な医学的管理のもとで行われます。

  • and the selection process will make sure all participants are in accordance with WHO guidelines.

    と、選考の過程で、すべての参加者がWHOのガイドラインに沿っていることを確認します。

  • They'll be healthy young adults ages 18-30,

    18歳から30歳までの健康な若年層が対象です。

  • whose health history would make them unlikely to develop severe disease from the COVID-19 virus.

    健康状態から見て、COVID-19ウイルスによる重篤な疾患を発症する可能性が低い人。

  • But there's still always the very small possibility that someone could become really sick or even die

    しかし、誰かが大きな病気になったり、亡くなったりする可能性はごくわずかですがあります。

  • because we don't have guaranteed treatment for the disease once someone has it.

    なぜなら、病気になってからの治療法が保証されていないからです。

  • And we still don't fully understand the lingering effects the disease can cause, which may affect some individuals for a really long time.

    また、この病気が引き起こす後遺症についてはまだ完全には解明されておらず、人によっては本当に長い間影響を受ける可能性があります。

  • And there are those who argue that these studies are not useful for evaluating vaccines because

    また、これらの研究はワクチンの評価には役に立たないと主張する人もいます。

  • those chosen to take part are so young and healthy

    選ばれた人たちは、とても若くて健康で...。

  • whereas a vaccine must be proven safe and effective for populations of all ages and health statuses.

    一方、ワクチンは、あらゆる年齢層や健康状態の人々に対して安全性と有効性が証明されなければなりません。

  • Regardless, the UK government has already invested 33.6 million pounds to fund this research,

    とはいえ、英国政府はすでにこの研究のために3,360万ポンドを投資しています。

  • and they're not the only ones.

    そして、それは彼らだけではありません。

  • The Belgian government has invested 20 million euros for a similar human challenge trial of its own,

    ベルギー政府は2000万ユーロを投じて、同様のヒューマンチャレンジ試験を行っています。

  • although the planned timing of this is unclear.

    しかし、その予定時期は不明です。

  • The US is developing its own plans for similar trials,

    米国でも同様の試みを計画しています。

  • although it's waiting on more vaccine trial data and no concrete plans are currently in place.

    さらなるワクチン試験のデータを待っており、現在のところ具体的な計画はありませんが。

  • As I wrote this script, over 20 million people have received a vaccine dose in the UK alone,

    この原稿を書いている時点で、イギリスだけでも2,000万人以上の人がワクチンの接種を受けています。

  • and by the time you see this it will probably be more.

    あなたがこれを見る頃には、おそらくもっと増えているでしょう。

  • And the boundary-pushing human challenge trial was approved to begin in March of 2021!

    そして、境界線を越えたヒトでのチャレンジ試験は、2021年3月に開始することが承認されました

  • Its proponents hope the information we'll gain from the trial will give us an advantage over the novel coronavirus

    この試験で得られる情報が、新型コロナウイルスに対するアドバンテージになると、推進派は期待しています。

  • as we fight to make normal life as normal and as safe as possible.

    私たちは、普通の生活を可能な限り普通に、そして安全にするために戦っています。

  • And maybe, it'll make us better prepared for anything new the virus may throw our way too.

    そして、もしかしたら、ウイルスが私たちに投げかけてくるかもしれない新たな事態に対して、より良い準備ができるかもしれません。

  • Because the virus isn't going anywhere anytime soon.

    なぜなら、このウイルスはすぐには消えないからです。

  • What do you think? Would you take part in a human challenge trial?

    あなたはどう思いますか?あなたはヒューマン・チャレンジ・トライアルに参加しますか?

  • Should a study like this wait until we have a better way to treat those infected with the disease?

    このような研究は、病気に感染した人を治療するためのより良い方法が確立されるまで待つべきでしょうか?

  • Let us know your thoughts down in the comments below,

    あなたのご意見、ご感想をお聞かせください。

  • and subscribe to Seeker for all your important COVID-19 research updates.

    をご覧いただき、COVID-19研究の重要な最新情報をSeekerに登録してください。

  • As always, thanks for watching. I'll see ya next time.

    いつもご覧いただきありがとうございます。次の機会にまたお会いしましょう。

With the global roll-out of COVID-19 vaccines underway,

COVID-19ワクチンのグローバル展開が進む中で

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます