Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • German Chancellor Angela Merkel says her country could again go into lockdown if Corona virus case numbers continue to rise.

    ドイツのアンゲラ・メルケル首相は、コロナウイルスの感染者数が増え続ければ、自国が再びロックダウンされる可能性があると述べています。

  • A decision could come as soon as Monday.

    早ければ月曜日には決定されるでしょう。

  • She was speaking after a virtual summit on the country's troubled vaccination program.

    彼女は、問題の多いワクチン接種プログラムに関する仮想サミットの後に発言しました。

  • National and regional leaders agreed measures to speed things up, but anger is growing another rebirth for a German icon.

    国や地域の指導者たちは、事態の進展を早めるための対策に合意したが、ドイツの象徴のための新たな再生への怒りが高まっている。

  • Berlin's Tempelhof airport was used to bring in food to the city's west during the Cold War.

    ベルリンのテンペルホーフ空港は、冷戦時代には西側への食料輸送に使われていました。

  • After closure, it housed refugees during the 2015 crisis and now it's being used as a massive vaccination center.

    閉鎖後、2015年の危機の際には難民を収容し、現在は大規模な予防接種センターとして使用されています。

  • Those who are here to get a shot have to show proof they're eligible.

    注射を打ちに来た人は、その資格があることを証明しなければならない。

  • I'm a teacher and I received an invitation today.

    私は教師ですが、今日招待状が届きました。

  • I've been waiting for this and I came here immediately.

    これを待っていたので、すぐにここに来ました。

  • But until now, that teacher is one of relatively few Germans to be vaccinated.

    しかし今までは、その先生はワクチンを接種するドイツ人が比較的少ないうちの一人でした。

  • The country has been facing vaccine shortages since it launched its program in December.

    同国では、12月にプログラムを開始して以来、ワクチンの不足に悩まされています。

  • So far, only priority groups such as the elderly have received a job.

    これまでは、高齢者などの優先グループのみが仕事を受けていました。

  • But the government says it's expecting vaccine supplies to increase from April on allowing mass vaccination to begin.

    しかし、政府によると、4月以降はワクチンの供給量が増え、大量のワクチン接種が可能になる見込みです。

  • We want to vaccinate as many people as we can as quickly and flexibly as possible in the second quarter of 2021 in Germany.

    ドイツでは2021年の第2四半期に、できるだけ早く、柔軟に、できるだけ多くの人にワクチンを接種したいと考えています。

  • Our slogan vaccinate, vaccinate and then vaccinate some more.

    私たちのスローガンは、「ワクチン、ワクチン、そしてさらにワクチン」です。

  • Under the plans, family doctors will be sent vaccine doses and allowed to decide which of their patients are most in need of protection against Covid, 19, and areas along the country's borders with France and the Czech Republic will receive more doses.

    この計画では、かかりつけの医師にワクチンが送付され、どの患者が最もコヴィド(19)からの保護を必要としているかを決めることができるようになり、フランスやチェコとの国境沿いの地域では、より多くのワクチンが投与されることになります。

  • Case numbers there have been especially high because of the infection numbers in Germany's neighbors.

    ドイツの隣国での感染者数が多いため、現地での感染者数は特に多くなっています。

  • We've received more doses than plan from the EU and they're going to border areas which have a lot of cases of specific mutations.

    EUからは計画を上回る量の投与を受けており、それらは特定の変異の症例が多い国境地域に送られています。

  • But even as the German chancellor promised relief to come, she warned that the situation in the country's covid wards is worsening.

    しかし、ドイツの首相は救済を約束しながらも、国内のコビド病棟の状況は悪化していると警告しました。

  • Since German leaders decided to partially relaxed lockdown measures in early March, infections had been rising sharply.

    3月初旬にドイツの首脳陣がロックダウン措置の一部緩和を決定して以来、感染症は急激に増加していました。

  • Experts are warning tougher measures are inevitable.

    専門家は、より厳しい対策が避けられないと警告しています。

  • Merkel agrees.

    メルケルも同意する。

  • We're seeing exponential growth and in our number far above one.

    我々は、指数関数的な成長を見ているし、我々の数は1をはるかに超えている。

  • We agreed to stop these relaxations if infection rates get too high, will unfortunately have to do so.

    感染率が高くなった場合には、この緩和措置を中止することを約束しましたが、残念ながらそうせざるを得ません。

  • In recent weeks, some German high streets have reopened due to that relaxed lockdown.

    ここ数週間で、その緩和されたロックダウンにより、ドイツのハイストリートの一部が再開されました。

  • Soon they could again be forced to close.

    近い将来、再び閉店に追い込まれるかもしれない。

  • And with widespread vaccination, that's still the government promise.

    ワクチン接種が普及した今でも、それは政府の約束事です。

  • It's uncertain when the country will be back to normal.

    国がいつ元通りになるかは不明です。

  • And for more on this, I'm joined now.

    そして、この続きは、今から参加します。

  • By D.

    Dで。

  • W.

    W.

  • Correspondent Thomas Sparrow.

    特派員のThomas Sparrow。

  • Thomas.

    トーマス。

  • Let's start with that third way that Germany is facing.

    まず、ドイツが直面しているその3つ目の方法について説明します。

  • Why are we facing, uh, such a rapid rise in coronavirus infection?

    なぜコロナウイルスの感染がこれほどまでに急増しているのでしょうか?

  • When it seemed just a few weeks ago, the numbers were falling.

    ほんの数週間前までは、数字が下がっていたように思えたのに。

  • It's not only a rapid rise, nick, it's an exponential growth and is particularly concerning for German authorities.

    急速な増加だけでなく、指数関数的に増加しており、ドイツ当局にとっては特に懸念すべきことです。

  • We heard Angela Merkel there stress just how difficult the situation nowadays is and why probably Germany will go back to stricter lockdown.

    アンゲラ・メルケル首相は、現在の状況がいかに困難であるかを強調し、ドイツがより厳しい監禁体制に戻る理由を語っています。

  • In fact, first German cities like the city of Hamburg already reversed some of those opening steps that we saw in the last few weeks.

    実際、ハンブルク市のようなドイツの最初の都市では、ここ数週間に見られたような開会式のステップのいくつかをすでに覆しています。

  • When we look at the reasons, one of the key reasons is the presence of those more contagious variants here in Germany, in particular the B 117 variant, which was first found in the United Kingdom and which now accounts for over 70% of tested samples here in Germany to give you a bit of context at the beginning of February, that percentage was around 6%.

    特にB117はイギリスで初めて発見され、現在ではドイツで検査されたサンプルの70%以上を占めていますが、2月初めの時点ではその割合は約6%でした。

  • So this gives you a clear idea of why the variants are of particular concern a second issue with Germany's border regions.

    これを見れば、ドイツの国境地域における第二の問題として、なぜバリエーションが特に注目されているのかがよくわかるでしょう。

  • We also saw that in that report.

    また、そのレポートにもそのことが書かれていました。

  • But the fact is that many of Germany's neighbors are also badly affected by the coronavirus, or at least regions of some of those neighboring countries the French region of Moselle, for example, or Tirol in Austria or Czech Republic.

    しかし、実際には、ドイツの近隣諸国の多くもコロナウイルスの影響を受けており、少なくとも、フランスのモーゼル地方、オーストリアやチェコのチロル地方など、近隣諸国の一部の地域では、コロナウイルスの影響を受けています。

  • The second reason and the third reason is obviously the opening steps that we already discuss.

    2つ目の理由と3つ目の理由は、明らかにすでに説明したオープニングステップです。

  • Opening steps come with more contacts.

    オープニングステップでは、より多くのコンタクトがあります。

  • More contacts normally come with more infection.

    接触回数が増えれば、感染回数も増えるのが普通です。

  • So this gives you an idea of what the situation in Germany is now so difficult not only the general situation, but also for for authorities to decide what the next steps will be.

    現在のドイツの状況は、一般的な状況だけでなく、当局が次のステップを決定するのにも困難を極めていることがお分かりいただけると思います。

  • Sure, okay.

    もちろん、大丈夫。

  • Worsening situation.

    状況が悪化している。

  • Obviously, One of the solutions Merkel is putting forward is to allow family doctors to begin giving the vaccines.

    メルケル首相が打ち出している解決策の1つは、家庭医がワクチンを接種できるようにすることです。

  • But with only a million doses available to general practitioners in the first week, that makes around 20 doses per doctor.

    しかし、最初の1週間で開業医に提供されるのは100万回程度で、1人の医師につき20回程度の投与となる。

  • How does that change anything?

    それで何が変わるの?

  • 20 doses her doctor.

    20の用量は彼女の主治医。

  • How does that Well, if If you're expecting a very rapid change, then probably you will be disappointed.

    急速な変化を期待していたのであれば、おそらく失望するでしょう。

  • But the GPS or family doctors will play a very important role when it comes, for example, to gaining more flexibility in the in the process.

    しかし、GPSやファミリードクターは、例えば、プロセスに柔軟性を持たせるために非常に重要な役割を果たします。

  • That's something that was stressed by Angela Merkel and which is an important point to, for example, go beyond that very strict guideline as boots should be vaccinated when so Certainly one element which is important here is the flexibility, another element which plays an important role when it comes to family doctors or GPS trust.

    これは、アンゲラ・メルケル首相が強調していたことであり、例えば、いつどのようなブーツにワクチンを接種すべきかという非常に厳格なガイドラインを超えて、重要なポイントとなります。 確かに、ここで重要な要素の1つは柔軟性であり、家庭医やGPSの信頼性に関して重要な役割を果たす要素です。

  • Trust has been affected in the cold vaccination program, which has been very slow.

    風邪の予防接種プログラムでは、信頼が影響して、非常に遅れています。

  • And you know that GPS have very good relationships normally with their own patients, so they will hopefully be able to increase trust in the vaccine, in particular the AstraZeneca vaccine.

    また、GPSは普段から自分の患者さんと非常に良い関係を築いているので、ワクチン、特にアストラゼネカのワクチンに対する信頼を高めてくれることを期待しています。

  • So it's not only about Speed Nick, it's also about increasing trust.

    つまり、「スピード・ニック」だけではなく、「信頼」を高めることも重要なのです。

  • It's also about increasing flexibility in a vaccination program, which has been criticized since it began last year, in December and just really quickly.

    また、昨年12月に始まって以来、批判を受けてきたワクチン接種プログラムの柔軟性を高めることも目的としていますが、本当にすぐに終わりました。

  • Thomas German generally are quite frustrated with the back and forth and lockdowns and slow rollout with the back and forth and lock down the school role.

    トーマス・ドイツ人は一般的に、学校をロックダウンするという役割について、前後関係やロックダウン、遅い展開にかなり不満を持っています。

  • They are frustrated.

    悔しい思いをしています。

  • That's something that we saw this week, also in a in a Paul.

    それは、今週、in a Paulでも見られたことです。

  • Most Germans are actually very critical of Germany's current management.

    ほとんどのドイツ人は、実際にはドイツの現在の管理に対して非常に批判的です。

  • And that's essentially why German Chancellor Angela Merkel and the leaders met on Friday here in Berlin.

    そのために、ドイツのアンゲラ・メルケル首相と首脳陣は、金曜日にここベルリンで会談を行いました。

  • Why they're actually going again next week because they understand that there's frustration.

    なぜかというと、彼らは不満があることを理解しているので、実際に来週も行くのです。

  • They understand that that's fatigue, and they need to change the situation as quickly as possible.

    それが疲労であることを理解し、一刻も早く状況を変える必要があるのです。

  • Okay.

    なるほど。

  • Thomas Sparrow reporting for us on the reaction to the pandemic and vaccine rollout.

    トーマス・スパローが、パンデミックとワクチン展開への反応についてレポートしています。

  • Thanks so much.

    本当にありがとうございました。

German Chancellor Angela Merkel says her country could again go into lockdown if Corona virus case numbers continue to rise.

ドイツのアンゲラ・メルケル首相は、コロナウイルスの感染者数が増え続ければ、自国が再びロックダウンされる可能性があると述べています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ワクチン ドイツ 接種 首相 感染 コロナ

ドイツではワクチン接種が遅れているため、再びロックダウンが実施されることに|DWニュース (Germany set to go back into lockdown as vaccinations lag | DW News)

  • 0 1
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 20 日
動画の中の単語