字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント top story. のトップストーリーです。 America responds to a gunman's rampage that killed eight people, including six women of Asian descent, with an inspiring message of Let's hear what the gunman has to say. アジア系の女性6人を含む8人を殺害した銃乱射事件に対し、アメリカは「Let's hear what the gunman has to say」という刺激的なメッセージを発しています。 President Biden had this to say. バイデン社長はこのように語っている。 I'm making no connection at this moment for the motivation of what the killer I'm waiting for, an answer from. 私は今、何のために殺人者を待っているのか、何の答えを求めているのか、その動機のために、何のつながりもありません。 As the investigation proceeds from the FBI, I'd ask Biden to seek even more caution here. FBIからの調査が進むにつれ、バイデンにはここでさらに慎重さを求めたいと思います。 Mentioned more about the killer, show his picture everywhere, talk about everyone who has ever been mean to him, just really toe the line more well before we continue. 犯人のことをもっと話したり、彼の写真をいたるところで見せたり、彼に意地悪をした人のことを話したりして、本当にもっと一線を守ってから続けるようにしましょう。 We have to acknowledge that here at the establishment, we may have contributed to the current climate with our special threats from the East are Chinese adversaries and the threats of China and the 20 ratings called Follow Up reports. 私たちは、「東洋からの脅威は中国の敵であり、中国の脅威であり、フォローアップレポートと呼ばれる20の評価で、現在の状況を助長したかもしれない」と認めなければなりません。 I see that now I'll admit, maybe it was a little reckless, but in my defense I saw China more as a concept than a country with a huge population that my daughter's best friend is from. 今になってみると、確かに少し無謀だったかもしれませんが、弁解すると、私は中国を、娘の親友の出身地である人口の多い国というよりも、コンセプトとして捉えていました。 That means it's time to pick a new national scapegoat for our nation's dwindling relevance. つまり、国の重要性が薄れてきているため、新しい国家的なスケープゴートを選ぶ時期に来ているということです。 The problem is, America is already blamed every race. 問題は、アメリカはすでにすべての人種を非難していることです。 Who's the new Jews? 新しいユダヤ人とは? The Turks? トルコ人? There's no one left to pin our failures on, and you know whose fault it is. 我々の失敗を責任転嫁する人がいなくなり、誰のせいかわかるようになりました。 The Irish. The Irish The Chinese people absolutely don't deserve to be scapegoated for America's failings. 中国の人々は、アメリカの失敗のためにスケープゴートにされるべきではありません。 On the other hand, China is a ruthless, authoritarian regime that contributed mightily to the early spread of the coronavirus. 一方、中国は冷酷で権威主義的な政権であり、コロナウイルスの早期拡散に大きく貢献しました。 It's possible that you straight into racism and xenophobia, but a special about the threat from China is actually a reasonable thing to do. 人種差別や排外主義に真っ向から取り組んでいる可能性もありますが、中国の脅威についての特集は、実は合理的なものなのです。 And you shouldn't be sorry for you. そして、あなたはあなたに申し訳ないと思ってはいけません。 Make a good point. いいところを突く。 We can't let reckoning with xenophobia blind us to the sinister, existential, shadowy foreign threat of China. 外国人嫌いのせいで、中国という不吉で存在感のある影のような外国の脅威が見えなくなってしまってはいけません。 Moving on as debate over the situation at the southern border continues, Fox News hosts and professor of radiology at Sad Man University, Tucker Carlson, has a dire warning. 南部国境の状況をめぐる議論が続く中、フォックスニュースの司会者であり、サッドマン大学の放射線科教授であるタッカー・カールソン氏は、悲痛な警告を発しています。 The country is turning into a big, loud party, and some of the people are definitely bad mouthing you. この国は大騒ぎのパーティーと化していて、一部の人々は確実にあなたの悪口を言っています。 Every year, the United States get steadily more jammed with people and at the same time more chaotic and less cohesive as the open spaces shrink as nature itself recedes in the face of yet another strip mall or apartment complex, or fast food outlet to serve the new people. 毎年、アメリカでは人がどんどん増えていき、同時に混沌とし、まとまりがなくなっていきます。オープンスペースが減り、自然が後退していく中で、新しい人々にサービスを提供するために、ストリップモールや集合住宅、ファストフード店が増えていくのです。 This is becoming a crowded country, and crowded countries are ugly, unhappy countries. この国は混雑した国になりつつあり、混雑した国は醜い、不幸な国です。 Tucker, of course, is not the first person to express this concern, one author wrote. もちろん、この懸念を表明したのはタッカーが初めてではないが、ある著者はこう書いている。 Only an adequately large space on this earth assures a nation of freedom of existence that was from out of print. この地球上で十分な広さの空間だけが、絶版になっていた国家の存在の自由を保証する。 Classic Mind calm By Adolf Hitler. アドルフ・ヒトラーの古典的な心の落ち着き。 Question for the panel Has Tucker Carlson committed the ultimate crime against humanity? パネルへの質問 タッカー・カールソンは人類に対する究極の罪を犯したのか? Plagiarism? Plagiarism? Look, this is probably just a case of parallel thinking or parallel subconscious desire to kill off millions of people you call inferior. いいですか、これはたぶんパラレルシンキングかパラレルサブコンシャスのケースで、あなたが劣っていると呼ぶ何百万人もの人々を殺したいと思っているのです。 To soothe your grief psyche, I'd be super careful about parenting. 悲しみの精神を癒すためにも、子育てには超慎重になりますね。 History's most big time monster. 歴史上、最も大きなモンスター。 The Hitler estate can get real litigious. ヒトラーの財産は、本当の意味での訴訟を起こす可能性があります。 Ross Can't Tucker just talk about birth rates in a way that doesn't set off any white supremacy? ロス タッカーは白人至上主義に陥らないように出生率の話をすることはできないのか? Alarm bells? 警鐘を鳴らす? I think it's totally fair to say, you know that you can't simultaneously argue that America has too few babies and we do have too few babies and also spend all your time being concerned about building too many strip malls and McDonald's around the country. アメリカでは赤ちゃんが少なすぎると主張すると同時に、ストリップモールやマクドナルドの建設に時間を割くことはできない、というのはまったくもって正しいことだと思います。 I think he's not. 私は彼がそうではないと思います。 He's kind of making the opposite argument from, you know, Adolf Hitler, though in the sense that the whole idea of living space was about going out and conquering large areas. 彼は、アドルフ・ヒトラーとは正反対の主張をしていますが、生活空間の全体的な考え方は、外に出て広い地域を征服することだったという意味です。 And Tucker isn't, I think, advocating the conquest of Latin America, Tucker is right about one thing. そして、タッカーはラテンアメリカの征服を提唱しているわけではないと思います。タッカーは一つのことについては正しいです。 America does not have enough room. アメリカには十分な余裕がない。 Just look at these thousands of an uninhabited miles just stacked on top of each other. この何千マイルもの無人島を見てみてください、重ねてあります。 With a surge of people crossing over America's southern border, Senators Cruz and Cornyn are heading down to deter migrants with the power of their pale, droopy faces. アメリカ南部の国境を越える人々が急増する中、クルーズ上院議員とコーニン上院議員は、青白い垂れ下がった顔の力で移民を抑止するために下界に向かっています。 Here's Ted Cruz, letting the bankrupt Texas energy companies know he's busy. テッド・クルーズは、倒産したテキサス州のエネルギー会社に、自分が忙しいことを伝えています。 Right now. 今は I'm leading a delegation to go down to the border. 私は、代表団を率いて国境まで行っています。 We're going next week. 来週行く予定です。 John Cornyn and I together have invited our colleagues. ジョン・コーニン氏と私は一緒に同僚を招待しました。 They should just set up a studio down there instead of wasting taxpayer money hauling cameras back and forth. 税金を使ってカメラを運んだりしないで、下にスタジオを設置すればいいのに。 If there's cameras set up. カメラが設置されていれば Hey, we might as well filmed some TV shows. せっかくだから、テレビ番組も撮ってみよう。 I've always wanted to watch a show about a cowboy. カウボーイの番組を見てみたいと思っていました。 We should really shoot in Toronto. ぜひトロントで撮影しましょう。 Great tax breaks. 素晴らしい税制優遇措置。 I know 3 to 4 blocks downtown that looked just like El Paso question for you, Ross. 私はダウンタウンの3〜4ブロックがエルパソに似ていたことを知っています ロスさんに質問です。 Will people be able to tell the cowboy movie was filmed in Canada because the sky will be upside down, not so chatty when we move away from Hitler. 空が逆さまになるので、カウボーイ映画がカナダで撮影されたことがわかるようになるのではないか、ヒトラーから離れるとあまりおしゃべりにならない。 Trivia. トリビアですね。 Have we told everyone that we're actually filming the show from the southern border right now? 実は今、南の国境から番組を撮影していることを、みんなに話しただろうか? Troy, you gotta hook on your head. トロイ、頭にフックをつけてね。 I am aware this fucker's got Palin's like six white hot wood screws going through my scope. このクソ野郎は6本の白熱した木ネジをスコープに通しているのを知っている。 Well, time for some more quirky tales from our semi militarised capital. さて、今回は半軍国主義の首都から、もう少し風変わりな話をご紹介しましょう。 We're talking Beltway gossip. ベルトウェイ・ゴシップの話です。 Hey, listen to this. ねえ、聞いてよ。 I ran into Anthony Fauci at Cafe Milano. カフェ・ミラノでアンソニー・ファウチに遭遇した。 He did so many TV hits that day that he spent five hours scrubbing 80 layers of television. この日、彼は80層のテレビを5時間かけて洗うほど、たくさんのテレビヒットを飛ばした。 Great foundation office, jaw, jaw, I. 大創業所、あご、あご、私。 I was in Georgetown this morning. 私は今朝、ジョージタウンにいました。 It's all Senator Ron Johnson crossing to the other side of the street when Cory Booker draw past him. ロン・ジョンソン上院議員がコーリー・ブッカーに抜かれて道路の反対側に渡るのと同じです。 I was at Macy's and there was Dianne Feinstein, defiantly insisting that she has no plans to resign to a lounge where man again. 私はメイシーズにいたのですが、そこにはダイアン・ファインスタインがいました。彼女は、再び男性がいるラウンジに辞職するつもりはないと反抗的に主張していました。 Nor should she sharp as a tack. 尖っていてもダメ。 Then I saw junk Grassley loudly telling a marble pillar that he thinks Diane Feinstein brain isn't good no more and becoming agitated when the pillar didn't respond. そして、ジャンク・グラスリーが大理石の柱に大声で「ダイアン・ファインスタインの脳はもうダメだと思う」と言い、柱が反応しないと激昂していた。 I and that is your Beltway gossip. 私とそれはあなたのベルトウェイのゴシップです。 Ross. ロス。 Let's talk about your new book, Decadent Society. 新刊『Decadent Society』についてお聞かせください。 How We Became the Victims of Our Own Success. いかにして我々は自分自身の成功の犠牲者になったのか。 How does your book navigate the paradox of discussing a successful society that's clearly in the late stages of failure? この本では、成功した社会を論じながら、明らかに失敗の末期にある社会を論じるというパラドックスをどのように乗り越えているのでしょうか? So the argument in the book is that you can be you can be a society that's stuck and trapped and stagnant and have things just keep going, as they are for kind of a long time. この本では、行き詰まった社会、閉じ込められた社会、停滞した社会であっても、物事はずっとそのままの状態で進むことができるということを主張しています。 So the book does say that we're failing in all kinds of ways, and I think that's you know, that's pretty apparent from just a browse of the headlines. この本では、私たちはあらゆる面で失敗していると書かれていますが、それは見出しを見ただけでも明らかだと思います。 But when you're sort of a rich, stable society, you can fail at kind of a high level for years, decades, maybe even generations. しかし、豊かで安定した社会であれば、何年も、何十年も、もしかしたら何世代にもわたって、高いレベルの失敗を繰り返すことができます。 Well, Goodreads com calls it truly one of the year's most depraved and erotic fantasy novels. Goodreads comでは、今年の最も堕落したエロティックなファンタジー小説の一つと評価されています。 So congrats and it's so great that you got the legendary Shannon Tweed to narrate the audio book. おめでとうございます!そして、伝説のシャノン・トゥイードにオーディオブックのナレーションをしてもらったことはとても素晴らしいことです。
B2 中上級 日本語 TheLateShow ヒトラー アメリカ 国境 社会 脅威 エスタブリッシュメントは、アメリカの失敗のために新しい人種的なスケープゴートを探している (The Establishment looks for a new racial scapegoat for America's failures) 13 4 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 19 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語