字幕表 動画を再生する
♫ Whatever happened to predictability
♫予測可能なことに何が起こったとしても
♫ We live in San Francisco
♫ 私たちはサンフランシスコに住んでいて
♫ And we're all family, yeah ♫
♫みんな家族なんだ
- I've never seen it.
ーこれ見たことないわ。
I don't know what it is.
何かも知らない。
- The kid would be like, "You got it dude."
ー子供が「わかってるな、おまえ」みたいな感じ。
And that's why I didn't watch it.
だから、見なかったんだ。
- So this is the middle child, right?
ーこれが真ん中の子だろ?
Stephanie? (scoffs)
ステファニー?(嘲笑)
Classic middle child, trying to drive the car. Am I right?
よくある真ん中っこだな。車を運転しようとしてる。そうじゃない?
- This will not end well.
ーこれは良いようにはならないわ。
- (laughs) What?
ー(笑)え?
- Right into the kitchen.
ーキッチンに突っ込んだ。
- (laughs) Oh.
ー(笑)あらら。
- What kind of a household is this that the youngest child is the first one to come in after a car has just come in through the kitchen?
ーキッチンに車が突っ込んだ直後に、一番下の子が最初に入ってくるなんて、どんな家庭だよ。
- Uncle Jesse wants to get laid (laughs).
ージェシーおじちゃんは、やりたがってる。(笑)
- You know what I love when a sexy girl comes into my room?
ーセクシーな女の子が自分の部屋に入ってきたときに、僕が好きなものがわかる?
A laugh track.
録音した笑いだよ。
(laughing)
(笑っている)
- Do people get nightmares from watching this show?
ーこの番組を見てみんな悪夢を見るかしら?
'Cause I think I might tonight.
今夜私は見るかもしれない。
- You don't want your family showing up in your sex dream.
ーセックスの夢の中に、家族が現れるなんて嫌だよ。
- Now, is that the dead mom who's back, or is that the prostitute?
ーえーと、これは死んだお母さんが戻ってきたの?それともあの売春婦?
- You need serious psychological evaluation.
ー深刻な心理評価が必要だよ。
- Oh, God.
ーうそだろ。
No.
マジか。
- John Stamos must have woken up every single day of his life and just kissed the mirror and been like, "Thank you."
ージョン・ステイモスは、人生で毎日目覚めた時、鏡にキスをして「ありがとう」って感じだったに違いないね。
- He's so attractive.
ー彼はとても魅力的ね。
- I feel like he would have been my childhood crush if it wasn't Arnold from Hey, Arnold.
ー「ヘイ・アーノルド」のアーノルドがいなかったら、子供の頃彼が好きだったと思う。
- The babies are naked. Oh, weird (laughs).
ー赤ちゃんたちが裸だ。おかしいわ(笑)。
- So this isn't a parody of anything?
ーこれは何かのパロディか何かじゃないの?
This is really in the show?
これは本当に番組の中であったの?
Great hairstyles.
素晴らしいヘアスタイルね。
I feel like we should bring some of that back.
その一部は、リバイバルするべきだと思う。
- It feels like a parody of itself.
ーこれはそれ自体のパロディって感じ。
Maybe that's because it was really influential for the time and it was important?
当時は本当に影響力があり、重要だったからかもしれません。
I can respect that.
それなら敬意は示せるよ。
Or maybe it's just really, really bad.
もしくは、本当にかなり質が悪いのかもね。
We may never know.
誰も多分わからないけど。
- If I'd known that it was this crazy,
ーこんなにクレイジーだってわかってたら、
maybe I would have watched it.
多分見てたと思うよ。
♫ When you're with your friends
♫君が友達と一緒のとき
♫ And your family doing things
♫そして、家族が何かしているとき
♫ Everywhere you look
♫ 君がどこを見ても
♫ Everywhere you go ♫
♫どこに行っても
- [Voiceover] That's all I-- I know these lyrics are completely wrong but--
ー[ナレーター]おわりです。これらの歌詞が完全に間違っていることはわかっていますが・・・
♫ Saxophone ♫
♫サックス!