Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • a 91 year old Asian man being shoved to the ground, a woman getting her belongings stolen at the grocery store, all caught on surveillance camera.

    91歳のアジア人男性が地面に押し倒されたり、女性が食料品店で持ち物を盗まれたりする様子が、すべて監視カメラに収められています。

  • These are just a few of the growing number of documented incidents of anti Asian violence in the United States, which have shot up alarmingly since the first confirmed cases of Covid.

    これらの事件は、米国で発生している反アジア的な暴力事件のほんの一部に過ぎません。これらの事件は、コヴィドの最初の確認例以来、驚くほど急増しています。

  • 19 were reported in China more than a year ago.

    中国では、1年以上前に19件の報告がありました。

  • Karlin Chan has lived in New York City's Chinatown for over 60 years.

    カーリン・チャンは、ニューヨークのチャイナタウンに60年以上住んでいます。

  • He's the founder of Chinatown Block Watch, a group that aims to protect Asian Americans in the city.

    彼は、市内のアジア系アメリカ人を保護することを目的とした団体「Chinatown Block Watch」の創設者です。

  • I think it's a positive stuff that to have, uh, the president of the United States speaking out telling people to, You know, chill out.

    アメリカの大統領が、人々に「冷静になれ」と発言することは、ポジティブなことだと思います。

  • The Asians in this country have nothing to do with this virus and we're not to blame, All right, so it it does help put it this way.

    この国のアジア人は、このウイルスとは何の関係もないし、私たちが悪いわけではありません。

  • It's much better than the speech, the hateful speech I was coming out of Washington previously, when, when Covid, 19, started the China virus, former U.

    以前、ワシントンから出ていた憎悪に満ちたスピーチに比べれば、はるかに良いものです。19歳のコビットがチャイナ・ウイルスを始めたとき、元米国人のコビットは、「私は、このようなスピーチをしたことはありません。

  • S.

    S.

  • President Donald Trump repeatedly referred to the disease as the China virus, dismissing critics who say the term as racist Chan believes Trump's comments inspired a wave of anti Asian violence.

    ドナルド・トランプ大統領は、この病気を「チャイナ・ウイルス」と繰り返し言及し、この言葉を人種差別的だとする批判者を退けました。 チャン氏は、トランプ大統領の発言が反アジアの暴力の波を触発したと考えています。

  • As you know, when the women are seniors came out shopping in the morning, they were hearing these stories of, uh, attacks on Asians on Chinese.

    ご存知のように、シニア世代の女性たちが朝、買い物に出かけると、アジア人が中国人を襲うという話を耳にします。

  • So there was a lot of fear in in the neighborhood.

    そのため、近所では恐怖心が強かった。

  • So we came out there, you know, to be visibly on the streets, uh, patrolling around the open, the stores that were open just to let people see us, you know, and, you know, to put their fears at ease.

    そこで私たちは、目に見える形で街に出て、営業している店の周りをパトロールして、人々に私たちの姿を見てもらい、人々の不安を和らげようとしました。

  • Stop a P I hate a group tracking anti Asian violence has reported over 2800 incidents from March to December of last year.

    反アジアの暴力を追跡する団体「Stop a P I hate a」では、昨年3月から12月までに2800件以上の事件が報告されています。

  • In a primetime address on Thursday, US President Joe Biden condemned hate crimes against Asians as un American and has issued an executive order calling for an end to the violence.

    米国のジョー・バイデン大統領は木曜日のゴールデンタイムの演説で、アジア人に対するヘイトクライムはアメリカ人らしくないと非難し、暴力行為の中止を求める大統領令を出しました。

a 91 year old Asian man being shoved to the ground, a woman getting her belongings stolen at the grocery store, all caught on surveillance camera.

91歳のアジア人男性が地面に押し倒されたり、女性が食料品店で持ち物を盗まれたりする様子が、すべて監視カメラに収められています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます