Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Daryl, I looked my woman in the eye sockets.

    - ダリル、俺は女の人の目玉を見た。

  • - Mm-hmm. - I told her straight out.

    - うんうん。- 私は彼女にストレートに伝えました。

  • I just said it, man.

    今、言ったばかりだよ。

  • I said it, I said, I said, I said-

    私は言った、私は言った、私は言った、私は言った-。

  • I said, "Bi-" - Hey guys!

    私は「びー」と言いましたが、Hey guys!

  • - Hey girl, how you doing! - Oh, hey!

    - Hey girl, how you doing!- あ、ちょっと!?

  • - You having a good time? - You having-

    - You having a good time?- あなたは...

  • Oh, I want you

    ♪ Oh, I want you ♪

  • But I don't need you

    ♪ But I don't need you ♪

  • - Neil.

    - ニールです。

  • Neil!

    ニール!

  • - Yes, honey?

    - Yes, honey?

  • - Neil DeGrasse Tyson,

    - Neil DeGrasse Tyson(ニール・デグラス・タイソン)。

  • I asked you to take the dog out for a walk

    犬の散歩をお願いしました。

  • when I left the house four hours ago.

    4時間前に家を出たときのことです。

  • Now, I come back and this little mother (beep) Sputnik

    さて、帰ってきたら、この小さなお母さんが(ピッ)と鳴った。

  • has done pissed on my drapes!

    は、私のドレープに小便をかけてしまいました。

  • Now, I've gotta get rid of those things and get new ones.

    さて、それらを処分して新しいものを手に入れなければなりません。

  • Neil, it doesn't make any sense.

    ニール、それは意味がありません。

  • You're an astrophysicist.

    あなたは宇宙物理学者です。

  • How can you not keep track of little details like this?

    こんな些細なことも気にせずにはいられない。

  • - Well, actually, it's the little details

    - まあ、実際にはちょっとしたことなんですけどね。

  • that cannot be kept track of by definition.

    定義上、追跡できないもの。

  • In 1927, a German university lecturer

    1927年、ドイツの大学の講師が

  • named Warner Heisenberg, came to a seemingly

    ワーナー・ハイゼンベルグという人物は、一見すると

  • paradoxical conclusion, that the more we know

    逆説的な結論ですが、知れば知るほど

  • about the position of a particle in physical space,

    物理的な空間における粒子の位置について。

  • the less we know about its momentum and vice versa.

    また、その逆も然りです。

  • - Okay, but what does that have to-

    - わかった、でもそれが何の役に立つのか...。

  • - Taken in conjunction with what we know

    - 知っていることと合わせて考えると

  • about the expansion of the universe,

    宇宙の膨張について

  • this brings us to a fascinating possibility.

    このことは、私たちに魅力的な可能性をもたらします。

  • That maybe what we experience as one point in time space

    それは、私たちが一点の時空間として経験するものかもしれない。

  • could actually be a legion of points,

    は、実際には軍団のポイントになるかもしれません。

  • which would mean that your curtains

    ということは、あなたのカーテンは

  • and little Sputnik's pee pee could be as distant

    そして、小さなスプートニクのおしっこは、遠く離れたところにあるかもしれない。

  • from one another as we are from the furthest galaxy.

    最も遠い銀河から我々がいるように、お互いに離れている。

  • - Okay.

    - なるほど。

  • Well, just, next time.

    まあ、ただ、次の機会に。

  • - Of course, dear.

    - もちろんですよ。

  • - Neil!

    - ニール!

  • There you are.

    ほらね。

  • What are you doing?

    何をしているの?

  • We have to go to my Aunt Nellie's funeral.

    ネリーおばさんのお葬式に行かないといけない。

  • How are you not ready?

    どうして準備ができていないのですか?

  • I've been talking to you about this all week.

    このことをずっと話していました。

  • How am I gonna find you in your boxers

    ボクサー姿のあなたをどうやって見つけたらいいのか

  • looking at a science magazine?

    科学雑誌を見ているのか?

  • (sighs) I swear, Neil, sometimes I think

    誓って言うが、ニール、たまに思うんだ。

  • you don't have any idea of what's important.

    何が重要なのか、何も考えていないのです。

  • - Well, actually, an idea of what's important

    - まあ、実際には、何が重要なのかということを考えると

  • is as close as we can ever come

    限りなく近づいている

  • to any definition of importance.

    を重要な定義としています。

  • Our galaxy is one of over 100 billion

    私たちの銀河系は、1,000億を超える銀河の一つです。

  • in the observable universe.

    観察可能な宇宙の中で

  • And, it's 100,000 light years across,

    しかも、その距離は10万光年もあります。

  • which means it would take light 100,000 years to traverse.

    つまり、光が縦断するのに10万年かかるということです。

  • - Okay, but-

    - わかった、でも...

  • - But that's just space.

    - しかし、それはあくまでも宇宙の話。

  • If we were to chart the history of the universe

    宇宙の歴史を振り返ってみると

  • on one calendar year,

    1暦年の

  • the history of mankind as we know it

    私たちが知る人類の歴史

  • would just take place in the final second of that year.

    は、その年の最後の1秒間に行われることになる。

  • So, whether I'm ready now or in 500 years,

    だから、今の自分が準備できているか、500年後の自分が準備できているか。

  • well, cosmically speaking, the distinction is meaningless.

    まあ、宇宙的に見れば、その区別は無意味なのですが。

  • - Well, okay.

    - まあ、いいでしょう。

  • I'm going now.

    今から行きます。

  • - Goodbye, honey.

    - さよなら、ハニー。

  • - Neil!

    - ニール!

  • Who is she?

    彼女は誰?

  • Who is the white bitch that left this goddamn

    この忌まわしい作品を残した白人女は誰だ?

  • lipstick stain on your collar?

    襟元に口紅のシミがついているのは

  • Hm?

    ん?

  • Oh, I got you!

    ああ、私はあなたを得た!

  • You're caught.

    捕まっていますね。

  • Because this is apricot colored,

    これはアプリコット色だから。

  • and you know who wears that?

    それを着ているのは誰だと思いますか?

  • White bitches!

    白人の愚痴!

  • And you can't talk your way out of this one,

    そして、この問題を解決するために、あなたは自分のやり方で話すことはできません。

  • 'cause I'm not getting confused today,

    なぜなら、今日は混乱していないからだ。

  • 'cause I got my (beep) in order

    なぜなら、私は自分の(ビープ)を整えるために

  • and I've done my research.

    と研究してきました。

  • Okay, Neil?

    いいですか、ニールさん?

  • You see, we are here at this point in space time

    私たちは今、この時空の中にいます。

  • on a human scale,

    ヒューマンスケールで

  • but at this point you a trifling ass mother (beep),

    しかし、ここまでくると、あなたはくだらない母親ですね(ビープ音)。

  • so expect the papers from my lawyer,

    私の弁護士からの書類を期待してください。

  • 'cause we're parting ways.

    なぜなら、私たちは別れるからです。

  • - Well, actually.

    - まあ、実際のところ。

  • - No, no.

    - いいえ、違います。

  • - We are always parting ways and not parting ways

    - 私たちはいつも、別れたり別れなかったりしている

  • and every conceivable combination.

    と、考えられる限りの組み合わせがあります。

  • Many physicists, including Stephen Hawking,

    ホーキング博士をはじめとする多くの物理学者たち。

  • now believe that there is an infinite number of universes.

    は、無限の宇宙があると信じています。

  • It's called multiverse theory,

    多元宇宙論というのがあります。

  • and it suggests that there are

    があることを示唆しています。

  • an infinite number of universes

    無限のユニバース

  • in which I didn't have sex with that white woman.

    その白人女性とセックスしていないのに

  • - I (beep) Bill Nye the Science Guy.

    - 私は(ビープ)Bill Nye the Science Guy。

  • - You bitch.

    - この女

  • (doorbell rings)

    (ドアベルが鳴る)

  • - Hey, hey, hey! - Hey!

    - ヘイ!ヘイ!ヘイ! - ヘイ!ヘイ

  • - All right. - Hi sweetie.

    - いいよ。- こんにちは、スウィーティー。

  • That's for you. - Hey Trace, how you doin'?

    それはあなたのためです。- おい、トレース、元気か?

  • - Check out the house! - Oh my!

    - 家を見てみましょう!- おおっと!

  • - Girl, I got a sunk in tube, you gotta see it!

    - 少女よ、私には沈んだチューブがあるんだ、それを見てくれ!」。

  • - Oh, I've got to see this.

    - ああ、これは見なくてはいけない。

  • - All right. - You two

    - いいでしょう。- あなた方二人は

  • have a good time now. - Have fun, have fun!

    は、今、楽しい時間を過ごしています。- 楽しもう、楽しもう!

  • Dude, I am sorry we're late!

    Dude, I am sorry we're late!

  • - Man, it happens man.

    - そうなんですよ。

  • - Man, she talked about how we were supposed

    - 男、彼女は私たちがどのようにすべきかについて話していました。

  • to be in the car at 6:45,

    を6時45分には車の中に入れておきたい。

  • I'm like, "All right." - Uh oh!

    私は "わかった "と言った。- あーあ

  • - Tell me my dumbass ain't sitting in the car

    - 俺のアホが車に座ってないって言ってみろよ

  • waiting until 7:15. - Nuh-uh!

    7時15分まで待ちます。- ヌァーッ!

  • - Okay, when I tracked my wife down 20 minutes later,

    - さて、20分後に妻を追跡したときのこと。

  • she's stepping out the damn shower,

    シャワーを浴びているところです。

  • talkin' 'bout, "Can I help you?"

    "Can I help you? "と話しています。

  • - See, that's crazy right there.

    - 見てください、これはおかしいですよ。

  • - Craig, I looked this woman in the eye, I said,

    - クレイグ、私はこの女性の目を見て言いました。

  • "Bitch, you told me 6:45!"

    "Bitch, you told me 6:45!"

  • - You said that? - (scoffs) Yeah, I said,

    - そんなこと言ったの?- (嘲笑) ええ、言いました。

  • "Bitch!"

    "Bitch!"

  • Then I laid it out. - Yeah, but you said

    そして、それを並べてみました。- ええ、でもあなたは

  • bitch though?

    でも、ビッチ?

  • - Hmm?

    - ん?

  • - You said bitch?

    - ビッチと言ったのか?

  • - Yeah.

    - うん。

  • - [Woman] You gotta see the fire place

    - 暖炉を見てください

  • downstairs in the living room.

    下の階のリビングルームで

  • - Okay.

    - なるほど。

  • Don't play games man, just tell me what you gonna tell me!

    駆け引きしないで、言いたいことを言ってください。

  • - Exactly, it's like, say what you mean, mean what you say!

    - その通りです。「Say what you mean, mean what you say!

  • - Is that so hard?

    - そんなに難しいことなの?

  • - It's like last week man,

    - 先週のようなものです。

  • we going out to dinner, right?

    ディナーに行くんだよね?

  • I'm like, "Where do you wanna go?"

    私は "どこに行きたいの?"と聞きました。

  • She's like, "You decide." - Uh-oh!

    彼女は「あなたが決めてください」と言った。- ウーオ!

  • - I'm like, "All right, Outback Steakhouse."

    - 私は、「よし、アウトバック・ステーキハウスだ」と思いました。

  • She like, "Nah." - Mm-hmm.

    彼女は "Nah. "と言った。- ふむふむ。

  • - I'm like, "Straight up, Chili's."

    - 私は「ストレートでチリズ」と言っています。

  • She's like, "Ehh."

    彼女は "Eh "と言った。

  • - No. - No.

    - No. - No.

  • Darryl, I named seven more restaurants!

    ダリル、私はあと7つのレストランを挙げました。

  • - No Craig, no!

    - No Craig, no!

  • - I finally said Taylor's.

    - ついにテイラーのと言ってしまった。

  • - The place I know she wants to go in the first place.

    - そもそも、彼女が行きたいと思っている場所。

  • - Right, right! - She looked at me, she said,

    - そうだ、そうだ!- 彼女は私を見て、こう言った。

  • "If that's where you wanna go."

    "If that's going where you want to go"

  • - No she didn't Craig!

    - 彼女はクレイグではありません。

  • - If that's where I wanna go.

    - それが私の行きたいところであれば

  • Darryl, I looked my woman in the eye sockets.

    ダリル 私は女の人の目玉を見ました。

  • - Mm-hmm. - I told her straight out.

    - うんうん。- 私は彼女にストレートに伝えました。

  • I just said it man.

    私はそれを言っただけです。

  • I said it, I said, I said, I said,

    言ってみた、言ってみた、言ってみた。

  • I said, "Bi-" - Hey guys.

    私は「びー」と言ったのですが、Hey guys.

  • - Hey girl, how you doing! - Oh, hey!

    - Hey girl, how you doing!- あ、ちょっと!?

  • - You having a good time? - You having fun?

    - You having a good time?- 楽しんでいるか?

  • - You seen the bedroom? - We was just looking

    - 寝室を見たか?- ただ見ていただけです

  • at the water. - You see the washing machine?

    水に向かって- 洗濯機が見えますか?

  • A washer machine, it's huge! - Water up on the

    洗濯機、大きいですね。- に水を上げます。

  • ceiling here. - You get a whole bunch of

    ここに天井があります。- が一杯出てきます。

  • clothes in that washing machine!

    その洗濯機に服を入れます。

  • - Baby, I'ma take her back up to the kitchen

    - Baby, I ma take her back up to the kitchen

  • and show her the dish washer.

    と言って、食器洗い機を見せます。

  • - Darryl? - Yeah, baby?

    - ダリル?- ああ、ベイビー?

  • - I want a kitchen island just like the one upstairs.

    - 2階にあるのと同じようなアイランドキッチンが欲しい。

  • - You gone' get it too.

    - あなたもそれを手に入れることができます。

  • - I love you.

    - I love you.

  • - I love you!

    - I love you!

  • - I said, "Bitch,

    - 私は「ビッチ」と言いました。

  • "if you wanted to go to Taylor's,

    "テイラーに行きたい "と思ったら

  • "just tell a brother you wanna go to Taylor's!"

    "テイラーに行きたいと兄弟に言ってくれ!"

  • Okay? - You know what I'm saying!

    いいですか?- 私の言っていることがわかるでしょう!?

  • You said that? - Oh, hell yeah man!

    それを言ったのか?- Oh, hell yeah man!

  • - Yeah! - I laid it out!

    - そうなんです!- 敷いてみました!

  • Right, I says, I says, I says,

    そうですね、言った、言った、言った。

  • I said, "Bitch, I'm the man of the house!"

    私は、"ビッチ、俺は家の男だ!"と言いました。

  • - You said bitch though?

    - でも、ビッチって言ってたよね?

  • - Mm-hmm.

    - うんうん。

  • - You called your wife a bitch?

    - 自分の妻をビッチと呼んだ?

  • - Aw yeah.

    - そうそう。

  • - Craig? - Darryl?

    - クレイグ?- ダリル?

  • Where are those guys?

    あの人たちはどこにいるの?

  • - [Woman] I don't know.

    - わからないわよ。

  • Girl, let me show you this.

    少女よ、これを見せよう。

  • - [Darryl] So, she's like,

    - だから、彼女は

  • "Why don't you rent a movie we both like?"

    "二人で好きな映画を借りればいいじゃないか"

  • - [Craig] No she didn't! - [Darryl] After I spent

    - そんなことはないよ- 俺が使った後

  • 25 minutes in the goddamn Blockbuster's!

    ブロックバスターズで25分!?

  • Craig, I looked this woman in her optic stems

    クレイグ、私はこの女性の眼鏡の茎を見ました。

  • and I says, I said,

    と私は言っています。

  • I says, "Bitch!"

    私は、"Bitch!"と言っています。

  • - You said that?

    - そう言ったのか?

  • - Ain't nothin' but a thing!

    - ただの物ではありません。

  • - But, you said bitch though?

    - でも、ビッチって言ってたよね?

  • - Yep.

    - うん。

  • - (laughs) See, you got it.

    - (笑) ほら、できたでしょう。

  • (phone rings)

    (電話が鳴る)

  • (phone rings) - Oh man!

    (電話が鳴る) - 困った!

  • Hey honey, Craig just gave me the neighborhood tour.

    ヘイハニー、クレイグが近所の案内をしてくれたよ。

  • - So then, she's like, "I didn't know

    - そうすると、彼女は「私は知らなかった」ということになります。

  • "we'd be doing so much walking."

    "私たちはたくさん歩いていました。"

  • - Nuh-uh! - I'm like,

    - ヌフフフフ! - 私はこうだ。

  • "I didn't tell you to wear those shoes."

    "その靴を履けとは言っていない"

  • She said, "Don't raise your voice at me."

    彼女は "私に声を荒げないで "と言った。

  • - What?

    - 何?

  • - Darryl!

    - ダリル!

  • I looked this woman

    私はこの女性を見て

  • dead in the windows of her soul!

    魂の窓の中で死んでいる。

  • I said,

    と言いました。

  • I said-

    と言いました。

  • (door opens)

    (ドアが開く)

  • (Craig knocks)

    (Craig knocks)

  • I said, "Bitch!"

    私は、"Bitch!"と言いました。

  • (romantic music)

    (ロマンチックな音楽)

  • - Ooh honey, I am tired!

    - ハニー、私は疲れているんだ。

  • I am going to bed, goodnight.

    私はもう寝ます、おやすみなさい。

  • - Uh, well. (laughs)

    - あー、まあね。といった感じです(笑)。

  • - Is everything okay?

    - 順調ですか?

  • - Well, it's just that I was hoping that,

    - まあ、そう期待していたということです。

  • well, that we could,

    それができたのです。

  • and, I wanna make this clear,

    そして、これを明確にしておきたい。

  • I wanna be straight forward.

    私はストレートに表現したい。

  • I want to have a-

    を持ちたいと思っています。

  • - Okay, Luther,

    - よし、ルーサー。

  • are you available to translate?

    翻訳をしていただけますか?

  • - Yes ma'am.

    - Yes ma'am.

  • - I really was hoping we could spend some time together.

    - 本当は一緒に過ごせたらいいなと思っていました。

  • - When is the last time we had sex woman?

    - 最後に女性とセックスしたのはいつ?

  • When, election night?

    いつ、選挙の夜?

  • What does a brother not named Bill Clinton

    ビル・クリントンという名前ではない兄弟とは

  • have to do to get some (beep) in this house?

    この家で何かを得るためには、何かをしなければなりませんか?

  • - Well, you have been very busy lately.

    - さて、最近のあなたはとても忙しそうですね。

  • - Mm-hmm, mm-hmm, you know what,

    - ん、ん、ん、ん、ん、ん、ん、ん、ん、ん、ん、ん、ん、ん、ん、ん、ん。

  • if I could just, can we get your translator?

    できれば、あなたの通訳をお願いできませんか?

  • - Oh yes, certainly.

    - そうですね、確かに。

  • Katendra?

    カテンドラ?

  • - Yeah, honey?

    - うん、ハニー?

  • - Could you please translate,

    - 翻訳してもらえませんか?

  • "Well, you've been very busy lately."?

    "まあ、最近は忙しいですからね"?

  • - Sure.

    - もちろんです。

  • - My (beep) ain't one of your limousines

    - 私の(ビープ)はあなたのリムジンの一つではありません。

  • that you can jump in and out of whenever you feel like!

    その日の気分に合わせて自由に使える。

  • I don't see you all day,

    一日中見ているわけではありません。

  • then you want a booty call?

    そして、あなたはブーティーコールをしたいですか?

  • I need an emotional connection (beep)!

    感情移入が必要なんだ!(ビープ音

  • - Thought this was romantic.

    - これはロマンチックだと思いました。

  • - I'm (beep) trying bitch!

    - 私は(ピッと)努力しているんですよ。

  • Can't you see?

    見えないのか?

  • I'm playing the romantic music!

    ロマンチックな音楽を流しています!

  • I got the pino in the glasses!

    メガネのピノを手に入れた!

  • What more do you want from me,

    これ以上、私に何を望むのか。

  • an engraved invitation from my nuts?

    私のナッツから刻印された招待状?

  • - Maybe, we should make a date.

    - もしかしたら、デートをするかもしれない。

  • - What am I supposed to do,

    - どうすればいいんだろう。

  • jump outta my clothes every time

    毎回服から飛び出す

  • little Berry stands at attention?

    little Berryが注目されている?

  • You ain't my commander in chief mother (beep)!

    あなたは私の司令官ではありませんよ、お母さん(ピー)!」。

  • And my vagina ain't some cave in the middle East

    そして、私のアソコは中東の洞窟ではなく

  • you can fly your heat seeking missile into

    そのためには、自分の熱探知ミサイルを

  • whenever you feel like it.

    その気になればいつでもOKです。

  • - Well, I did mean to call you,

    - まあ、電話するつもりだったんだけどね。

  • but I had meetings all day long.

    しかし、私は一日中会議をしていました。

  • - I'm dealing with these mother (beep) republicans,

    - 私はこの母なる(ビープ)共和党を相手にしている。

  • hearing, "No, no, no!" all day long!

    一日中、「ノー、ノー、ノー!」という声が聞こえてきます。

  • Then I come home and you not gonna let me

    帰ってきても、あなたは私を許してくれない。

  • get my jam on up in here?

    私はここで私のジャムを得ることができますか?

  • - Well, I have had a busy day too.

    - さて、私も忙しい一日を過ごしました。

  • - You act like I ain't got nothin' else to do (beep)!

    - 私が他にやることがないかのように振る舞っていますね(ビープ音)。

  • I got these obese mother (beep) on my ass 24/7!

    私はこの肥満の母親(ビープ)を24時間365日尻に敷いています。

  • What's more important?

    どっちが大事なの?

  • You gettin' your wig dipped,

    カツラをかぶるのか?

  • or some wight year old fatass collapsing his bunk bed?

    老人のデブが二段ベッドを崩すとか?

  • - Okay.

    - なるほど。

  • - You seem to be forgetting job number one!

    - あなたは第一の仕事を忘れているようです。

  • You are my secretary of (beep) bitch!

    あなたは私の秘書の(ビープ)ビッチです!

  • Get to work!

    頑張れ!

  • - You. (laughs)

    - あなたです。といった感じです(笑)。

  • - Luther, Katendra.

    - Luther, Katendra.

  • - Yep, yep, yes sir?

    - うん、うん、うん、イエス・サー?

  • - We'll take it from here.

    - ここからは私たちが担当します。

  • - Absolutely, yes sir! - Yes ma'am.

    - 絶対に、イエス・サー!- Yes ma'am.

  • - Goodnight. - Thank you.

    - おやすみなさい。- ありがとうございました。

  • - Goodnight ma'am.

    - グッドナイト・マム

  • Come on.

    来てください。

  • - (laughs) Oh, this feels good!

    - (笑)ああ、これは気持ちがいい!

  • - Mom, Dad, I know you already said

    - ママ、パパ、もう言ったよね

  • that I can't go, but can I please go to the party tonight?

    と言われ、行けなくなってしまいましたが、今夜のパーティーに行ってもいいですか?

  • - Malia, use your translator.

    - Malia、あなたの翻訳機を使ってください。

  • - If you don't let me go to this party,

    - このパーティーに参加させてくれなかったら

  • I will get a tattoo on my face!

    私は顔にタトゥーを入れます!

  • - Have fun.

    - 楽しんでください。

  • (briefcase slams) - Where is he?

    彼はどこにいるの?

  • - Stanley! - Huh?

    - スタンレー!?- え?

  • - What's going on?

    - どうしたの?

  • - Oh, come on!

    - 勘弁してくれよ

  • I know you've been cheating on me!

    浮気をしていたのは知っている!

  • - You're being ridiculous Stanley!

    - バカにしているのかスタンレー!?

  • - Andrea, enough is enough!

    - Andrea, enough is enough!

  • I know you have been (beep) a dog behind my back!

    あなたが私の後ろで(ピーッ)と犬を飼っていたことは知っていますよ。

  • - What?

    - 何?

  • A dog?

    犬ですか?

  • A dog, that is insane!

    犬なんて、正気の沙汰とは思えません。

  • - Then why did I find this in the laundry room, huh?

    - じゃあ、なんで洗濯機の中にこれがあったんだろうね?

  • (dog barks)

    (犬が吠える)

  • - Oh my god! (laughs)

    - オーマイガー!(笑)

  • He's here right now, isn't he?

    彼は今、ここにいますよね。

  • He's in my house right now!

    彼は今、私の家にいますよ。

  • - Wait, Stanley no wait! (dog growls)

    - 待って、スタンレー待って!(犬のうなり声)

  • You! (dog growls)

    あなた!(犬のうなり声)

  • (Stanley screams) (dog growls)

    (スタンレーの悲鳴) (犬のうなり声)

  • I'm killing him! (grunts and shouts)

    殺すぞ!(うなり声、叫び声)

  • (Stanley screams) (dog whimpers)

    (スタンレーの悲鳴) (犬の鳴き声)

  • (Stanley shouts) (dog barks)

    (スタンレーの叫び声) (犬の鳴き声)

  • (Stanley screams)

    (スタンレーの悲鳴)

  • Come here! (dog barks)

    ここに来て!(犬が吠える)

  • Oh.

    ああ。

  • I see.

    なるほどね。

  • You

    あなた

  • need to know,

    を知っておく必要があります。

  • your dog ruined a 10 year marriage.

    あなたの犬は、10年の結婚生活を台無しにしました。

  • And you, can go to hell!

    そしてあなたも、地獄に落ちてください

  • He's cute, he's cute, I can see why you like him.

    可愛い!可愛い!好きになるのもわかります。

  • (machines beeping)

    (機械のビープ音)

  • (woman mumbles)

    (女性のつぶやき)

  • - Yes, I'm here.

    - はい、私はここにいます。

  • Promise you'll never forget about me.

    私のことを絶対に忘れないと約束してください。

  • - Yes.

    - はい。

  • Of course.

    もちろんです。

  • - Promise me you'll take care of our little girl.

    - 私たちの娘をよろしくお願いします。

  • Love her.

    彼女を愛してください。

  • - Yes, with all my heart.

    - はい、心を込めて。

  • - Promise me you'll stay strong for her.

    - 彼女のために強くなることを約束してください。

  • - Yes, yes, I promise.

    - はい、はい、約束します。

  • - And promise me you'll never sleep with another woman.

    - そして、他の女性とは絶対に寝ないと約束してください。

  • (tongue clicks)

    (舌打ち)

  • - I hear you.

    - 聞いています。

  • - Promise me you'll take care of Mr. Big Fluffy Tail?

    - 大きなモコモコのしっぽさんを大事にしてくれるって約束してくれる?

  • - Yes, yes, yes, yes.

    - はい、はい、はい、はい。

  • That cat will be the most loved cat in the world.

    その猫は、世界で一番愛される猫になる。

  • And that you won't look at porn.

    そして、ポルノを見ないようにすること。

  • Huh?

    え?

  • (man mumbles)

    (男がつぶやく)

  • Is that a yes?

    それはイエスということですか?

  • - Chicky, chicky, chicky, chicky,

    - チキチキ、チキチキ、チキチキ。

  • chickidy, chickidy, chickidy check.

    チキチキ、チキチキ、チキチキチェック。

  • - No pornography.

    - ポルノ禁止。

  • - Buster Brown says what.

    - バスター・ブラウンは何を言っているのか。

  • - Is that a yes?

    - それはイエスということですか?

  • - You better believe I heard what you said girl!

    - あなたが言ったことを私が聞いたと思ってください。

  • - You love me right?

    - あなたは私を愛していますよね?

  • - Yes, I love you, yes!

    - はい、愛しています、はい!

  • And we're soulmates, right?

    そして、私たちはソウルメイトですよね。

  • - Yes.

    - はい。

  • - So you will never ever, ever think of someone else

    - だから、絶対に絶対に他の人のことを考えないように

  • while masturbating, right?

    自慰行為をしながらですよね?

  • - Message received.

    - メッセージを受信しました。

  • - I don't understand, is that a yes?

    - よくわからないのですが、これはYESなのでしょうか?

  • - Yo comprende.

    - Yo comprende。

  • - Is that a promise?

    - それは約束ですか?

  • - Your request has been filed.

    - あなたのリクエストが提出されました。

  • - Say you promise!

    - 約束してください

  • - Forget about-

    - Forget about-

  • Huh, huh?

    Huh, huh?

  • - I need to hear you say it.

    - あなたの言葉を聞きたいのです。

  • - It. - No, say I promise.

    - それ。- No, say I promise.

  • - You promise. - You.

    - あなたの約束- あなたのことを。

  • You promise.

    約束です。

  • Say it.

    言ってみてください。

  • - Okay, I promise.

    - わかった、約束するよ。

  • - No air quotes!

    - エアークォートはありません。

  • - Promises are things that lovers have.

    - 約束とは、恋人たちが持つものです。

  • - Say it.

    - 言ってみてください。

  • Say it!

    言ってみてください。

  • - I promise, I promise.

    - 約束します、約束します。

  • - What are you promising?

    - 何を約束するのですか?

  • - I promise what you said.

    - あなたが言ったことは約束します。

  • - (sighs) Fine, forget it!

    - (sighs) Fine, forget it!

  • - Yes, I mean, okay.

    - はい、つまり、わかりました。

  • - Will you at least promise to go see my mom everyday?

    - せめて、毎日ママに会いに行くことを約束してくれませんか?

  • - So, zero pornography, done.

    - だから、ポルノはゼロ、完了。

  • I like that.

    それがいいですね。

  • Nurse!

    ナース!

  • Fix my wife!

    私の妻を治してください

  • (cries) I can't!

    (泣) できません!

  • Don't touch me right now,

    今、私に触れないでください。

  • It's just not all about you.

    ただ、あなたのことばかりではありません。

- Daryl, I looked my woman in the eye sockets.

- ダリル、俺は女の人の目玉を見た。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます