字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - [Male Narrator] Elisa was someone who I'd never met. - エリサは会ったことのない人だった。 Why do I feel like I've just lost a friend? 友人を失ったような気分になるのはなぜだろう? (soft piano music) (ソフトなピアノ曲) - [Female Narrator] Bless the internet. - インターネットを使いこなす。 People can really be themselves. 人々は本当に自分自身であることができます。 Also, this is way cheaper than paying for a therapist. また、これはセラピストにお金を払うよりもずっと安いです。 - [Male Narrator] She was writing for years, - 何年も前から書いていました。 and I was just trying to understand と理解しようとしていたのですが who she was as a person. 彼女の人となりを - [Female Narrator] Tumblr, I am so grateful I found you. - Tumblr、あなたに出会えて本当に良かったです。 You remind me the world is big, 世界は広いということを思い出させてくれます。 and I have a place in it somewhere. と、どこかに居場所があるような気がします。 - [Male Narrator] There's just something about her honesty - 彼女の正直さには何かがある that came through in her writing. それが、彼女の文章から伝わってきました。 - As you read her Tumblr and you understand her, - 彼女のTumblrを読んで、彼女を理解していくうちに because she bared her soul in these posts. 彼女はこの投稿で魂をむき出しにしたからです。 - [Stephanie Harlowe] She was a big Harry Potter fan. - [Stephanie Harlowe] 彼女はハリーポッターの大ファンでした。 - [Male Speaker] She was obsessed with "The Great Gatsby". - 彼女は "華麗なるギャツビー "に夢中だった。 - [Stephanie Harlowe] You could tell she was - [Stephanie Harlowe] 彼女がそうであったことがわかりました。 an introvert at heart, and you know, needed to be creative, 根っからの内向的な性格で、創造性を発揮する必要があったんですね。 and write, or read, or reflect on things. と書いたり、読んだり、反省したりしています。 - I think we got cheated - 騙されたと思って of a brilliant writer in the making. 優秀な作家の誕生です。 - [Female Narrator] I suppose, we roam on the internet - 思うに、私たちはインターネット上を歩き回っているのではないでしょうか。 because we aren't able to find in our physical lives 肉体的な生活の中では見つけることができないので the human connection we need for survival. 生きるために必要な人と人とのつながりを So, we search endlessly, online, alone. だから、一人で延々とネットで検索する。 - [Male Speaker] We also know - 私たちも知っています。 that she had her struggles with depression. うつ病に悩んでいたこと。 - [Female Narrator] Apparently, I'm bipolar. - どうやら私は双極性障害のようです。 Can I just inhabit someone else's brain? 他人の脳に住み着いてもいいの? I just wish someone around me could understand. 周りの人に理解してもらいたいと思っています。 Depression sucks, period. うつ病は最悪です。 If someone says to you that they have depression, もし誰かがあなたに「うつ病です」と言ったら。 don't ask why. 理由は聞かないでください。 There is no why. 理由はありません。 Tell them every day you love them. 毎日、愛していることを伝えてください。 Remind them every day, "It will get better." 毎日、"It will get better "と言い聞かせてください。 - I think that Elisa was a bright young woman - エリサは明るい女性だったと思います。 with a bright future, doing the best that she could 明るい未来のために、自分のできることを精一杯やる。 to manage her chronic illness. 慢性的な病気を克服するために - [Female Narrator] I am so much more than that. - 私は、それ以上の存在です。 I do have amazing, beautiful things in my life. 私の人生には素晴らしいもの、美しいものがあります。 I am so very full of... love. 私にはとてもたくさんの...愛があります。 - [Female Speaker] She may have thought that - と思っていたのかもしれません。 if she could travel by herself, 一人で旅行できるなら and she could have this adventure, そして、彼女はこの冒険をすることができました。 that means that she was normal, that she was capable. それは、彼女が普通であり、能力があったということです。 - [Female Narrator] I want to get away, travel. - 遠くへ行きたい、旅をしたい。 - She was looking for happiness. - 彼女は幸せを求めていた。 She knew the version of herself that she wanted to be. 彼女は、なりたい自分の姿を知っていました。 - [Female Narrator] I will put things in perspective - 物事の本質を見極めよう and remind myself, you are strong, そして、自分に言い聞かせるように、あなたは強い。 you are capable, you are special. あなたには能力があり、あなたは特別な存在です。 - People are still reading her blogs - 彼女のブログを読んでいる人はまだいる and commenting on her blog posts. そして、彼女のブログ記事にコメントをする。 She's making an impact to this day. 彼女は今でも影響を与え続けています。 - [Female Speaker] You've touched many lives Elisa, - あなたは多くの人に感動を与えてきました、エリサ。 probably even saved a lot of people too. おそらく多くの人を救ったのではないでしょうか。 - [Young Female Speaker] You give me hope. - あなたは私に希望を与えてくれます。 - [Older Female Speaker] Knowing you, - ノウイング・ユー now I know someone understands me. 私のことを理解してくれている人がいることがわかりました。 - [Male Speaker] My only regret is not finding you sooner. - 私の唯一の後悔は、もっと早くあなたに出会えなかったことです。 - [Female Speaker] I will not forget your story, I promise. - あなたの話は絶対に忘れません、約束します。 - Elisa Lam brought us together, - エリザ・ラムが私たちを引き合わせてくれました。 and thanks to Elisa, I realized we're not alone. とエリサさんのおかげで、私たちは一人ではないことがわかりました。 We are not alone. 私たちは一人ではありません。 (soft music) (ソフト・ミュージック)
A2 初級 日本語 Netflix エリサ うつ病 ブログ 読ん 一人 本物のエリサ・ラムは誰だったのか?| クライムシーン。セシルのもくろみ|Netflix(ネットフリックス (Who Was The Real Elisa Lam? | Crime Scene: The Vanishing at the Cecil Hotel | Netflix) 9 0 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語