Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • approach the party in Your honor, please.

    あなたの名誉のためにパーティーに接近してください。

  • Right.

    そうだな

  • Thank you, Your Honor.

    ありがとうございます 裁判長

  • Um, again, just for purposes of the record, Mr Frank and I had a discussion last evening about which motions to address today.

    念のためにもう一度言いますが フランク氏と私は昨夜 今日の動議について議論しました

  • And we agreed upon, uh, numbers 18, 19 and 21 of the defense motions in lemonade as well as number four in the States.

    我々は合意した レモネードの弁護人の動議の18、19、21番と 米国の4番にもね

  • Motions in the minutes, Um, I think as a threshold manner.

    議事録の動議、えーと、私はしきい値のマナーとして考えています。

  • Your Honor, I think there is actually one correction that came to my attention from yesterday.

    裁判長、実は昨日から気になっていた訂正が一つあると思います。

  • And maybe we can address that later.

    あとで対処できるかもしれない

  • With respect to rule number.

    ルール番号に関しては

  • Excuse me.

    失礼します。

  • Motion number five.

    モーションナンバー5

  • All right.

    いいだろう

  • Uh, dispatching with perhaps the easiest of the three.

    おそらく3人の中で一番簡単な派遣だな

  • Number 19 of the defense motions.

    弁護運動の19番

  • Excuse me.

    失礼します。

  • One second, I believe, is identical to state motion number five.

    1秒は州の動きの5番と同じだと思います

  • And therefore, we have no objection to that border being granted.

    したがって、その国境が認められることに異論はありません。

  • Alright, 19 is granted without objection.

    よし、19号は異議なく認めます。

  • Your are?

    あなたは?

  • Yes.

    そうですね。

  • Identify yourself for the record, this is Sunday.

    記録のために名乗りを上げろ、今日は日曜日だ。

  • Buyer for the state of Minnesota.

    ミネソタ州のバイヤー。

  • There is, uh, one objection.

    一つだけ反対意見があります

  • We have to, uh, show the motion.

    動きを見せないと

  • 19.

    19.

  • Uh, the state opposes the motion to the extent it precludes testimony, not just on subsequent changes.

    国はこの動議に異議を唱えています 証言を妨げている範囲では 後続の変更だけでなく

  • Two MPD policies which we agree absolutely should be excluded, but also on MPD policies on what shotgun was trained.

    我々は絶対に除外されるべきであることに同意する2つのMPDの政策だけでなく、どのようなショットガンが訓練されたかについてのMPDの政策について。

  • But that might not have been in effect at the time of towards death, uh, policies on which Chauvin was trained There are definitely relevant.

    しかし、それは死に向かっての時点では有効ではなかったかもしれません、あー、ショーヴァンが訓練を受けた政策は確かに関連があります。

  • It's Mr Sharpton.

    シャープトンさんだ

  • Please.

    お願いします

  • There should have been had the requisite, uh, Mr Higher.

    必要なものがあったはずなんだが...ミスター・ハイヤー。

  • We refer to everyone by title.

    全員を肩書きで紹介しています。

  • So it's Mr Chauvin, please, uh, my partner, John.

    ショーバンさんです 相棒のジョンです

  • Uh, so this court recognized that whether Mr Shaaban was trained on a particular policy is relevant in determining whether he had the requisite men's ray.

    この裁判所は シャアバン氏が特定の方針について 訓練を受けていたかどうかが 彼に必要な人材を持っていたかどうかを 判断する上で重要だと認めたのですね

  • Uh, and it recognized as much in this probable cause order when it indicated that Mr Sheldon failure to follow a follow training would be potentially preservative, for example, of a gross deviation from the standard of care of whether he consciously took a chance of causing death or great bodily harm and of potential recklessness.

    シェルドン氏が訓練に従わなかったことは、例えば、意識的に死や重大な身体的危害を 引き起こす可能性があるかどうかのケアの基準からの重大な逸脱や

  • And so, for that reason, the state respectfully ask that the court denies the motion to the extent it seeks exclusion of training Mr Chauvin received, that might not be reflected in the MPD policies that were in effect at the time that Mr Footsteps so what I hear you saying is it was not policy, but they were training on a certain topic.

    そのために裁判所は 申し立てを却下するよう求めています チャウバン氏が受けた訓練の除外を求める範囲で それは警視庁の方針に 反映されていないかもしれません

  • Mr.

    旦那

  • Chauhan received that training, and you want to be able to comment on that, even though it was not firmly and policy at You're correct.

    チャウハンはその研修を受けていて、それがしっかりとポリシーになっていなかったにもかかわらず、コメントできるようにしたいということですね。

  • You're on, Mr Nelson.

    出番です ネルソンさん

  • I'm trying to figure out if you're talking to me or Yeah, sorry.

    私に話しかけているのか、Yeah, sorryに話しかけているのかを考えています。

  • This is an awkward arrangement, because I see 123456 of 78 So I apologize, Your Honor.

    78の123456を見ているので、これは気まずい配置になっていますので、失礼しました。

  • I'm not trying to be glib.

    口先だけの話ではない。

  • No, actually, I'll address you specifically to write.

    いや、実際には、具体的に書くためにアドレスを指定します。

  • What is that kind of what you're saying?

    何を言っているのかというと、そういうことなのでしょうか?

  • Yes, your Honor.

    はい 裁判長

  • Okay.

    いいわよ

  • Mr.

    旦那

  • Nelson, do you have Yes, Your Honor.

    ネルソン、聞こえるか?

  • Um, in terms of training, uh, through the Minneapolis Police Department, that's obviously going to be a significant issue.

    ミネアポリス警察を通しての訓練という意味では重要な問題になるでしょうね

  • Throughout the course of Mr Chauvin's career, what our motion specifically was addressing is any policy changes subsequent to the incident at question.

    ショーバン氏のキャリアを通じて、私たちの動議が具体的に論じていたのは、問題となっている事件の後の方針の変更です。

  • Here we are in agreement that those policies, I think we're both in agreement that those policies should not be referenced during the course of the trial.

    ここでは、私たちは、それらのポリシーが、裁判の間、それらのポリシーが参照されるべきではないことに同意していると思います。

  • Those changes with respect to his other training, I guess I would seek clarification from council simply because there are training methods that have been approved.

    彼の他のトレーニングについての変更点は、私は単に承認されたトレーニング方法があるので、評議会に明らかにすることを求めると思います。

  • And if we're talking policy versus training, I guess that's the question that I would have.

    政策対訓練の話をしているとしたら、それは私が疑問に思うことだと思います。

  • All right, you are, Mr I You're essentially trying to get in the training that he had.

    そうですね、あなたはIさん、あなたは本質的に彼が持っていた訓練を受けようとしているんですね。

  • I don't see any reason why that would not be relevant.

    それが関係ない理由が見当たらない。

  • I think that comes in regardless of whether it's been embedded in policy or not.

    それが政策に組み込まれているかどうかは関係なく入ってくると思います。

  • So I think we can probably deal with this when it comes up drawing the lines on appropriate testimony.

    だから、適切な証言の線引きをすることになったときに、おそらく対処できると思います。

  • But if it's training Mr Chauvin received before the death of Mr Floyd, I think we have to recognize that that is relevant.

    しかし、それがフロイド氏が亡くなる前に受けた訓練であるならば、それは関連性があると認識しなければならないと思います。

  • And I would allow it regardless of policy.

    そして、政策に関係なく許す。

  • All right.

    いいだろう

  • Does that answer the question, Mr here?

    それが質問の答えになりますか?

  • Yes, it does.

    そうですね。

  • Thank you, Your Honor.

    ありがとうございます 裁判長

  • All right.

    いいだろう

  • And the next we are number 21.

    そして次は21番です。

  • Number 18 year old.

    18歳のナンバー。

  • 18 and 21 are the remaining two, Your Honor, and perhaps my clarify My motion needs a little clarification.

    18と21が残りの2つです 裁判長 私の動議を明確にするには もう少し明確にする必要があります

  • Um, number 18 seeks to prohibit witness police officers from testifying were speculating about their what they would have done if they had been the person who arrested Mr Floyd.

    ええと、番号18は、証人警察官の証言を禁止しようとしています彼らが何をしたかについて推測していた彼らは氏フロイドを逮捕した人であった場合。

  • We recognize that under the Graham versus Connor, uh, standard that the question here is whether this was a reasonable use of force.

    グラハム対コナーの基準ではこれが合理的な武力行使だったかどうかが問題だと認識しています

  • And there are expert witnesses who are going to testify for the defense.

    そして、弁護側のために証言する専門家の証人がいます。

  • There's expert witnesses who are going to testify for the state as to that ultimate question in terms of the reasonableness of the force.

    専門家の証人が国のために 証言することになっています 武力の合理性という点での究極の疑問についてです

  • We also expect training officers from the Minneapolis Police Department to testify about how officers are trained in the Graham versus counter factors in the reasonableness of the use of force and MPD policy, and all of that, I think, is 100% fair game.

    また、ミネアポリス警察の訓練担当者が、力の使用の合理性とMPDの方針のグラハム対カウンター要因について証言することを期待しています、そして、そのすべては、私は、100%フェアゲームだと思います。

approach the party in Your honor, please.

あなたの名誉のためにパーティーに接近してください。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます