Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - Does this mean you'll help me?

    - これは私を助けてくれるってこと?

  • - Yes.

    - そうですね。

  • But we're gonna do it my way

    しかし、私たちはそれを私の方法で行うつもりです。

  • which is whatever way you think is best.

    あなたが一番いいと思う方法は何でもいいのです。

  • I make the rules and the first rule is

    私がルールを作り、最初のルールは

  • whatever you say goes.

    何を言っても無駄だ

  • (dramatic music)

    劇曲

  • - Who blew the whistle on me Grace?

    - 誰が私に口笛を吹いたの?

  • Who's the rat?

    ネズミは誰だ?

  • Tell me, tell me, tell me.

    教えてくれ、教えてくれ、教えてくれ。

  • - Telling you would violate my oath

    - あなたに話すことは私の誓いに違反します

  • as an administrator of human resources

    人事担当として

  • and I would never do that, for less than $20.

    20ドル以下では絶対にしません。

  • (dramatic music)

    劇曲

  • - There.

    - そこだ

  • Now, who was it?

    さて、誰だったかな?

  • - It was me.

    - それは私だった。

  • - Grace, why?

    - グレース どうして?

  • - Because you're creating a ton of work for me.

    - あなたが私のために仕事を作ってくれているからです。

  • You blew the whistle on 23 people yesterday.

    昨日は23人に笛を吹いたな

  • - Well, I'm sorry for exposing the truth

    - まあ、真実を暴いてしまって申し訳ありませんでした。

  • like Edward Snowden.

    エドワード・スノーデンのように

  • - Please, you are nothing like Edward Snowden.

    - あなたはエドワード・スノーデンとは違うわ

  • You lack his bravery, his integrity, his raw sexuality.

    あなたには彼の勇気と誠実さと 生の性が欠けている

  • - God he's so hot.

    - 彼はとてもホットだわ

  • - God he's so hot.

    - 彼はとてもホットだわ

  • - I just wanna lick his glasses.

    - 彼のメガネを舐めてみたい

  • - All I can do is make him--

    - 私にできることは彼を...

  • - I just wanna smother him in the cold rushing night.

    - 冷たいあわただしい夜の中で彼を窒息させたい。

  • - Anyway, this company does reprehensible things every day.

    - とにかく、この会社は毎日のように非難されるようなことをしている。

  • If you actually care

    実際に気にしているのであれば

  • find a real problem to blow the whistle on.

    笛を吹くために本当の問題を見つける。

  • - Okay but, what if I don't actually care?

    - 分かったけど、実際には気にしていなかったら?

  • - I don't care if he's in jail.

    - 牢屋に入っていても気にしない。

  • He's still Hampton Deville's top lawyer.

    彼は今もハンプトン・デビルのトップ弁護士だ

  • John, you wanted to see me.

    ジョン、私に会いたいと言ってたわね

  • - Yes, Kate I spent the whole morning

    - はい ケイト 私は朝まで過ごしました

  • putting together something you're going to wanna see.

    見たくなるようなものをまとめています。

  • These are my wife's seven brothers

    これは妻の七人兄弟

  • Randall, Robert, Roger, Ronald, Richard, Ryan, Ray.

    ランドール ロバート ロジャー ロナルド リチャード ライアン レイ

  • Technically they're illiterate and they're all single

    厳密には文盲で独身ばかり

  • if you can believe it.

    信じられるなら

  • Now, Randall is a little off

    ランドルは少しずれている

  • but once you get to know him, it's actually really funny.

    でも、彼を知ってしまうと、本当に面白いんです。

  • Like a deer that thinks it's a cat.

    猫だと思っている鹿のように。

  • - John, why have you done this?

    - ジョン、なぜこんなことをしたの?

  • - Kate, my wife knows all about our sexual history.

    - ケイト、妻は私たちの性の歴史をすべて知っている。

  • I told her every lurid detail and she got mad.

    暗い話をしたら怒られました。

  • - We had efficient sex one time at a corporate retreat,

    - 会社の慰安所で1回だけ効率的なセックスをしました。

  • it's no big deal.

    大したことない

  • Also, why is Gary here?

    あと、なんでゲイリーがここにいるの?

  • - I asked him to be our chaperone.

    - 付き添いをお願いしました。

  • I could not tell my wife

    妻には言えなかった

  • that I was at a meal alone with another woman.

    他の女性と二人きりで食事をしている時に

  • - This is not a meal.

    - これは食事ではありません。

  • - I mean, look,

    - つまり、見てください。

  • I didn't wanna get into this in front of Gary but

    ゲイリーの前では話したくなかったけど

  • I'm a little worried that you still have feelings for me.

    まだ気持ちが残っているのではないかと少し心配です。

  • And I just think it will put everyone's mind

    みんなの心を落ち着かせてくれると思うんだ

  • at ease if you were in a committed relationship.

    恋人関係になっていたら安心する

  • And my suggestion is Ryan 'cause he's a great kisser.

    私のお勧めは ライアンよ 彼はキスが上手いから

  • Gary prefers Robert

    ゲイリーはロバートを好む

  • but whatever you do, don't pick Randall.

    でも、何をするにしても、ランドールを選ぶな。

  • I just don't think you're his type.

    あなたは彼のタイプじゃないと思うわ

  • - John, how do I put this harshly?

    - ジョン、どうやって厳しい言い方をすればいいの?

  • The moment your penis left my body

    あなたのペニスが私の体を離れた瞬間

  • it was as if it had never been there.

    まるでなかったかのようになっていました。

  • (laughs)

    (笑)

  • - Ouch.

    - 痛っ

  • - So why don't we table this discussion forever

    - だから、この議論を永遠にテーブルに置きませんか?

  • and get back to work?

    と言って仕事に戻るのか?

  • - When I was a child, my mother had a rule,

    - 私が子供の頃、母にはルールがありました。

  • only one cookie from the cookie jar per day.

    1日に1枚だけクッキーの瓶からクッキーを取り出してください。

  • Thing was I loved cookies.

    私はクッキーが好きだった

  • I'd lie, cry, beg and scream until she would relent.

    私は嘘をつき、泣き、懇願し、彼女が容赦してくれるまで叫んでいました。

  • She could never say no.

    彼女は断ることができなかった

  • When I was 11, her stepbrother crashed his car

    私が11歳の時、義理の兄が車をぶつけた。

  • while driving drunk so my mother gave him hers.

    飲酒運転中に母が母のものを渡したんだ

  • So she had to walk to work four miles each way.

    だから彼女は片道4マイル歩いて通勤していた。

  • One morning, she stopped to admire a beautiful deer

    ある朝、彼女は美しい鹿を鑑賞するために立ち止まりました。

  • standing in a field and that's when a midsize sedan

    野立といえば中車

  • careened onto the sidewalk and crushed her.

    歩道に飛び出して押しつぶされました。

  • Turned out the driver of the car

    車の運転手が判明

  • was her stepbrother drunk yet again on light beer.

    義兄はまたもや軽いビールに酔っていた。

  • My mother spent months in the hospital recovering

    私の母は、回復のために病院で数ヶ月を過ごしました。

  • unable to work.

    仕事ができない

  • Desperate for cash, we sold everything

    現金のために必死になって、私たちはすべてを売却しました。

  • except for this cookie jar.

    このクッキーの瓶を除いては

  • Cookie?

    クッキーは?

  • - Sure.

    - そうだな

  • - Thank you.

    - ありがとうございます。

  • - For later. - No, thank you.

    - 後でね- 結構です

  • - As an accountant,

    - 会計士として。

  • it's my job to keep the lid on the cookie jar,

    クッキーの瓶に蓋をするのは私の仕事です。

  • which brings us to the expense report

    これで経費報告書にたどり着きました

  • from your recent business trip to Los Angeles.

    先日のロサンゼルス出張から

  • What I need for you to answer me is this,

    私に答えてもらいたいのは、これです。

  • How did four Hampton Deville employees

    ハンプトンデビルの社員4人はどのようにして

  • in the course of one dinner at

    一度の食事の間に

  • Marcus Sombreros Mexican Bar and Grill

    マーカス ソンブレロス メキシカン バー&グリル

  • managed to drink 16 margaritas.

    マルガリータを16杯飲むことができました。

  • (laughs)

    (笑)

  • - Hey Paige, I brought in cupcakes for everyone.

    - ペイジ、みんなのためにカップケーキを持ってきたよ。

  • - Why?

    - なぜ?

  • - Just to brighten your day.

    - あなたの一日を明るくするために

  • Listen, I know everyone's feeling a little down

    聞いてくれ、みんなが少し落ち込んでいるのは知っている

  • about the desk sensors which you shouldn't

    してはいけないデスクセンサーについて

  • because there's nothing to worry about.

    何も心配することはないから

  • But hopefully these cupcakes will cheer you up

    でも、このカップケーキがあなたを元気づけてくれることを願っています。

  • and remind you that I've always got your back.

    私はいつも君を支えてきたと 思い出させる

  • - We've always got your back too Matt.

    - 私たちはいつもあなたを応援しています。

  • (laughs)

    (笑)

  • - Well, y'all deserve a chuckle

    - 笑わせてやるよ

  • and I'm just happy to provide it.

    と、喜んで提供しています。

  • All right, you know what?

    わかったよ

  • Hit me in the back with a cupcake once shame on me

    カップケーキで背中を殴られたことがある 恥を知れ

  • but hit me in the back with a cupcake twice

    カップケーキで背中を2回殴られた

  • (shrieks)

    (悲鳴)

  • okay, you know what?

    そうか

  • I am your friend but I am also your superior.

    私はあなたの友人ですが、私はあなたの上司でもあります。

  • And so the next person that throws a cupcake at me

    次にカップケーキを投げつけてきた人は

  • is gonna get in trouble, big time trouble.

    困ったことになりそうだな

  • (dramatic music)

    劇曲

  • - You big brother mother.

    - お兄ちゃんお母さん。

  • (dramatic music)

    劇曲

  • - Since someone's done the paper straw

    - 誰かが紙ストローをやってから

  • why don't we do a plastic straw?

    プラスチック製のストローにすればいいのに。

  • - I was just thinking that.

    - と思っていたところです。

  • Yeah, great idea Kev.

    いい考えだ ケビン

  • - John that doesn't make any sense.

    - ジョン......意味が分からない

  • Plastic straws are the problem.

    プラスチック製のストローが問題です。

  • - Problem yeah, you know I was just thinking that.

    - 問題だな......そう思ってたんだが

  • But piggybacking off Kev's idea about plastic straws

    でも、プラスチックストローについてのケフのアイデアを参考にして

  • what about does wooden straws make sense?

    木のストローは意味があるのか?

  • - People feel guilty about their cars in the environment.

    - 人は環境の中で自分の車に罪悪感を感じています。

  • What if we did Lyft but with, I don't know, horses.

    もし我々がLyftをやったらどうだろうか?知らないけど、馬と一緒に。

  • - Horses, yap.

    - 馬、ヤップ。

  • I was just thinking that.

    と思っていたところです。

  • Great idea both of us, mostly me.

    いい考えだな、俺たち二人とも、ほとんどが俺だ

  • (gentle music)

    (優しい音楽)

  • - Also have you noticed that

    - また、あなたは気づいていますか?

  • Jake's been ending conversations by saying peace now?

    ジェイクは、今は平和と言って会話を終わらせているのか?

  • Where did that come from?

    それはどこから来たの?

  • - As long as it means he's leaving the room,

    - 彼が部屋を出て行くという意味であればね

  • I'm fine with whatever he says.

    彼が何を言おうと構わない

  • - You know it's funny I was just thinking that.

    - おかしいな......と思っていたところだった。

  • - You know that's hilarious because I was just thinking

    - 面白いと思ってたんだけどね

  • that you were just thinking that.

    そう思っていただけだと

  • (laughs)

    (笑)

  • - Hi Tammy. - Hi Tammy.

    - こんにちは、タミー。- こんにちは、タミー。

  • - Hey Matt, hey Jake.

    - マット、ジェイク

  • - The writers of the note have shit for brains.

    - ノートの書き手は脳みそがクソなんだよな

  • They act like they're tough, but have no game.

    彼らはタフであるかのように振る舞っているが、ゲーム性がない。

  • They wouldn't know what to do with good coffee

    美味しいコーヒーをどうすればいいのか わからないだろう

  • if it bit them in the ass.

    ケツを噛まれたら

  • - I guess I should get back to the grind, peace.

    - そろそろ仕事に戻ろうかな、平和。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • - There's something we need to discuss with you

    - あなたに相談したいことがあるの

  • but you have to swear on the Bible

    聖書に誓わなければならない

  • that this stays between us.

    これが私たちの間に留まるように

  • This has the New Testament for Matt

    これは、マットのための新約聖書を持っています。

  • and the prequel for Jake.

    とジェイクの前日譚。

  • - John forget the goddamn Bible.

    - ジョンは聖書を忘れるんだ

  • - Yes, sir.

    - 承知しました

  • - We are making a play against Christian.

    - クリスチャンとの対戦プレーをしています。

  • And if you side with us

    そして、あなたが私たちの味方をするならば

  • you will have more money and power than you ever dreamed of.

    あなたは夢見た以上のお金と権力を手に入れることができるでしょう。

  • - Congrats sluts, your days of doing grunt work

    - おめでとう、淫乱な女たち、あなたの仕事の日々を

  • are finally over.

    がようやく終わりました。

  • - From this moment forward

    - この瞬間から

  • you are no longer junior executives in training.

    あなたはもう研修中の後輩幹部ではありません。

  • - You're now senior executives.

    - 今では幹部になったんですね。

  • - In theory.

    - 理論的には

  • All you have to do is walk out that door.

    ドアの外に出ればいいんだよ

  • - Actually, we decided we like where we're at.

    - 実は、今いる場所が好きだと決めたんです。

  • - You guys just seem really stressed out all the time.

    - お前らいつもストレス溜め込んでるようにしか見えないんだが

  • - With very little power comes very little responsibility.

    - 力が弱くても責任はほとんどない。

  • - We're Buddhist now.

    - 今は仏教徒です。

  • - Well sucks to be you then.

    - じゃあお前は最低だな

  • You're gonna have more money and power

    もっと金と権力を持て

  • whether you like it or not.

    好むと好まざるとに関わらず

  • - And the bigger office. - We like this office.

    - そして、大きな事務所。- 私たちはこのオフィスが好きです。

  • - How do you like it now, huh?

    - 今はどうだ?

  • - Hey.

    - ねえ。

  • - How about now, huh?

    - 今はどうなんだ?

  • - How about now?

    - 今はどうなの?

  • - We are taking Christian down.

    - 私たちはクリスチャンを倒しています。

  • - And so are you, more money you sluts, what more?

    - お前もそうだが、もっと金を稼げよ、淫乱女ども、もっと何を?

  • (dramatic music)

    劇曲

  • Ouch, Ouch!

    痛い、痛い!

- Does this mean you'll help me?

- これは私を助けてくれるってこと?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 劇曲 ストロー クッキー ケーキ カップ ジョン

オフィスで女性を相手にしない理由はここにあります。 (Here’s Why You Don’t Mess with Women at the Office – Corporate)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 08 日
動画の中の単語