Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -Guys, it is Friday and that's

    -今日は金曜日だぞ

  • usually when I take care

    世話になるときは

  • of some business, you know,

    何かのビジネスの

  • I get some things done,

    私はいくつかのことをしています。

  • but the day just got

    然し日が暮れて

  • completely away from me.

    完全に私から離れてしまいました。

  • I spent all day buying used

    一日中中古を買っていました

  • "No Fear" T-shirts.

    "No Fear "のTシャツ。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -Used? -And like

    -使った?-(達也)そして...

  • I completely forgot to write out my weekly thank-you notes.

    毎週のお礼状を書き出すのをすっかり忘れていました。

  • Now, I know it's during the show,

    今は本番中なのはわかっている。

  • but, if you guys don't mind, I thought I'd take this time

    でも、もしよろしければ、この時間を利用して

  • to write out some thank-you notes right now.

    今すぐお礼の言葉を書き出してみましょう。

  • This will only take -- James, could I get

    これは...ジェームス、私にもできる?

  • some thank-you note writing music, please?

    お礼状を書く音楽をお願いします。

  • [ Cheering, whistling, and applause ]

    [ 声援、口笛、拍手]

  • [ Playing tender tune ]

    [ Playing tender tune ]

  • Just perfect.

    完璧だ

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Thank you, "Coming 2 America,"

    ありがとうございます "カミング・ツー・アメリカ"

  • for telling the story of two royal figures

    皇室の二人の物語を語るために

  • who leave their home country for the U.S.,

    祖国を離れてアメリカに行く人

  • or, as Oprah put it.

    というか、オプラが言っていたように

  • "Time for another exclusive

    "別の排他的な時間

  • interview!"

    インタビュー

  • -[ Imitates vuvuzela blasting ] [ Applause ]

    -[ ブブゼラの爆音を模したもの] [拍手]

  • [ Applause ]

    [ Applause ]

  • ♪♪

    ♪♪

  • -Thank you, Vision, from "Wandavision,"

    -ありがとう ヴィジョン "ワンダビジョン "より

  • for looking like someone who bullied

    いじめっ子に見えて

  • the Blue Man Group in high school.

    高校時代にブルーマングループ

  • [ Laughter and applause ]

    [ Laughter and applause ]

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, Jeff Daniels at the Golden Globes,

    ありがとう、ジェフ・ダニエルズ、ゴールデン・グローブで。

  • for looking like a dad in his basement

    地下室で親父のような顔をしているため

  • painting the lampposts in his model train set.

    彼の鉄道模型セットで街灯の塗装をしています。

  • -Aw.

    -(美咲)あー

  • [ Laughter and applause ]

    [ Laughter and applause ]

  • -I like that background.

    -(美咲)いいね その背景

  • That's a classic Zoom background -- doors.

    それは古典的なZoomの背景です - ドア。

  • -Yep, yep.

    -(アルマン)そうそう...

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, Chili's to-go margarita,

    ありがとう、チリの持ち帰り用マルガリータ。

  • that comes in a gallon-sized pouch,

    ガロンサイズのポーチに入っています。

  • for looking like a "Real Housewives" version

    リアル主婦版のような顔をしているため

  • of Capri Sun.

    カプリサンの

  • [ Laughter, cheering, and applause ]

  • [ Applause ]

    [ Applause ]

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, spring weather,

    ありがとう、春の天気。

  • or, as we say in New York,

    ニューヨークで言うところの

  • "Look, the cigarette butts are blooming."

    "見て、タバコの吸殻が咲いている"

  • [ Laughter and applause ]

    [ Laughter and applause ]

  • [ Raspy voice ] Throw it into a snowbank.

    雪の中に放り込むんだ

  • Fyoo!

    ぴょんぴょん!

  • I mean, what are you going to do, keep your butts?

    というか、お尻をキープしてどうすんの?

  • -I mean, no, you should pick them up like, you know,

    -いや、拾えばいいんじゃない?

  • you pick up poop, now, right?

    ウンコを拾うんだよな?

  • -Mm-hmm. -Yeah, you clean up

    -(美咲)うん-掃除して

  • behind the dog. Clean up behind your cigs.

    犬の後ろをタバコの後ろを掃除します。

  • -Feels like it's a fire hazard, kind of.

    -火事になりそうな感じがしますね

  • -I mean, nah. You put them out.

    -そうじゃなくてお前が出したんだ

  • You have to stand around. You wait for them to go out.

    周りを見回して出て行くのを待つのです。

  • And then, you know, you pick it up.

    そして、それを手に取ると

  • You make sure it's out, so, when you pick it up,

    出ているかどうかを確認して、それを手に取ったら

  • if it's still hot, it's "Ah!" You drop it,

    まだ熱いうちは「あ!」と落とします。

  • [ Laughter ] stomp it out,

    踏み潰してくれ。

  • you pick it up again.

    また拾うんだ

  • Walk around, you got a butt bag and, you know.

    歩き回って、お尻の袋を持って、、、、。

  • [ Laughter ] So you can bag it.

    だからバッグに入れられる。

  • -Alright, a butt bag.

    -(達也)よし お尻袋だ

  • What they should is they should have, next to a garbage can,

    彼らが持つべきものは、ゴミ箱の隣にある。

  • like a butt can.

    お尻の缶のように

  • -Ah! I think people would put still-lit butts in there,

    -(徳井)あそこに 静止画のお尻を入れる人っていると思うんですよね (馬場園)うん

  • just for fun, you know? -In the garbage can?

    ただのお遊びだよ-ゴミ箱に?

  • -I mean, in New York City, yeah. I think yeah.

    -ニューヨークではねそうだと思う

  • So, you need a butt sack.

    だから、お尻の袋が必要なんですね。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -That's what's up.

    -(山里)そうですよね (YOU)そうですよね

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, Instagram vaccine selfies,

    インスタグラムのワクチン自撮り、ありがとうございます。

  • for letting me know exactly which of my friends

    どの友人か教えてくれてありがとう

  • are okay with lying about having asthma.

    は喘息があると嘘をついても大丈夫です。

  • [ Laughter and applause ]

    [ Laughter and applause ]

  • All of a sudden.

    突然ですが

  • [ Applause ]

    [ Applause ]

  • All of a sudden.

    突然ですが

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, Seth Rogen announcing

    セス・ローゲンのアナウンス、ありがとうございます。

  • you have a new marijuana company,

    新しい大麻の会社ができましたね。

  • although, I'm pretty sure you already had a weed company

    といっても 草むしりの会社があったはずなんですけどね

  • and just now remembered about it.

    と今思い出しました。

  • [ Laughter and applause ]

    [ Laughter and applause ]

  • Right? He did, right? -Yeah.

    だろ?(アルマン)やったんだよね?(政子)やったんだよね?-(美咲)うん

  • ♪♪

    ♪♪

  • -Thank you, sneezes,

    -ありがとう、くしゃみ

  • for coming in two forms -- soft and cute,

    柔らかさと可愛らしさの2つの形で来るために。

  • or Category 5 hurricane.

    またはカテゴリー5のハリケーン。

  • [ Laughter and applause ]

    [ Laughter and applause ]

  • My grandpa would sneeze and like a vein would pop in his nose.

    おじいちゃんはくしゃみをして、鼻に静脈が飛び込んでくるような感じでした。

  • [ Laughter ] -Ew.

    笑) -Ew.

  • -Blood all over the place.

    -血だらけだ

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • [ Southern accent ] Pawpawpaw, you okay?

    ポーポーポー 大丈夫か?

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • [ Raspy voice ] Ah, just allergies, that's all, kid.

    ただのアレルギーだよ、小僧

  • Go back to sleep.

    眠りに戻りなさい。

  • -I called my grandfather Peepaw.

    -祖父のピーポーに電話したの

  • -Did you really. -Yeah. I call my grandma Meemaw.

    -本当に?-おばあちゃんをミーモーと呼んでるんだ

  • -Aw. -Yeah. They were Muppets?

    -(美咲)あー-そうなんだマペットだったの?

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -♪ Do do do do do

    -♪Do do do do do do do do do ♪

  • [ Playing "Mahna Mahna" ] ♪ Do do do do do

    ♪ Playing "Mahna Mahna Mahna" ♪ ♪ Do do do do do do do ♪

  • -Everyone's got weird names for everyone.

    -誰にでも変な名前がついている

  • -Yeah. -Yeah.

    -(アルマン)そうだね (政子)そうだね

  • Grandma was Grandma.

    おばあちゃんはおばあちゃんでした。

  • My mom, I remember was like,

    私の母は、私は覚えているようだった。

  • when we had Winnie, she was like,

    ウィニーがいた時、彼女はこうだった。

  • [ As Gloria ] I don't want to be called Grandma.

    おばあちゃんと呼ばれたくない。

  • It's too old.

    古すぎます。

  • I'm not old enough to be a Grandma.

    おばあちゃんになれる年齢ではありません。

  • So I want to be --

    だから私は...

  • I go, "Well, we're going to call you Grandma.

    私「じゃあ、おばあちゃんと呼ぶことにするわ。

  • It doesn't matter." She goes --

    "それは重要じゃない"彼女は...

  • [ As Gloria ] No, I want to be called GG.

    いや、GGと呼ばれたい。

  • [ Laughter ] -Aw! -I go,

    笑) -あぁ!-行くわ

  • "No one's going to call you GG." She goes --

    "誰もあなたをGGとは呼ばない"彼女は...

  • [ As Gloria ] It stands for Gorgeous Gloria.

    ゴージャスなグロリアの略。

  • -Aww! -I like that. I like that.

    -(美咲)あー!-(美咲)いいね(美咲)いいね

  • Alright, alright, Grandma.

    分かったよ、分かったよ、おばあちゃん

  • [ Laughter and applause ]

    [ Laughter and applause ]

  • You don't get to choose.

    選ぶことはできません。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -Yeah. You know, I -- -What's that?

    -そうだなあのね、私は...

  • I wanted to be called Papa by my kids

    子供たちにパパと呼ばれたかった

  • and my wife's father came along and he just like took the name.

    妻の父が来て、彼がその名前を名乗ったんです。

  • They call him Papa.

    パパと呼ばれている

  • I'm like, "That's your grandpop.

    私「それはおじいちゃんのおじいちゃんだよ。

  • Call him Grandpop, Grandpapa."

    "おじいちゃん、おじいちゃんパパと呼んで"

  • -Yeah. -I'm Papa. Papa is like the father.

    -パパですパパは父親のようなものだ

  • But he sort of Brodie'd me for that name.

    でも、その名前のために私をブロディにしたのよ。

  • -Yeah. "He's your peepaw."

    -"お前のピーポーだ"

  • [ Laughter ] -Yeah, he's Peepaw. I'm just Pa.

    ピーポーだよ私はただのパパ。

  • -Yeah. -Yeah.

    -(アルマン)そうだね (政子)そうだね

  • -You're Peepaw and I'm Pawpaw.

    -あなたはピーポーで 私はポーポーよ

  • -I don't get to enjoy that. -Aw. -Jesus!

    -(達也)それは楽しめないな-ああ-(美咲)うわー!

  • [ Laughter ] -Yeah. You know?

    笑) -うん。知ってる?

  • -That's tough, man. -So what I do,

    -(達也)大変だな-(達也)俺がやってること

  • I hit him with a curve ball. -Yeah?

    カーブボールで殴った-(アルマン)そうなの?

  • -I told my kids to call me Nana.

    -子供たちに「ナナって呼んで」って言ったんだけど

  • [ Laughter and applause ]

    [ Laughter and applause ]

  • -I got to those gummies you --

    -グミを手に入れたんだ...

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Because that's --

    それは...

  • Then, it'll all start making sense.

    そうすれば、すべてが意味を持つようになる。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • What's happening? ♪

    "何が起きたの?

  • -♪ What's happening? ♪

    -どうしたの?

  • [ Laughter ] -Oh, my God.

    何てことだ

  • [ Laughter and applause ]

    [ Laughter and applause ]

  • Oh, my.

    あらまぁ。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, windmills,

    風車さん、ありがとうございます。

  • for looking like a lighthouse hooked up with the ceiling fan.

    灯台が天井の扇風機に引っ掛かっているように見えるため。

  • [ Applause ] There you go, everybody,

    皆さん、どうぞ。

  • those are my thank-you notes.

    これがお礼状です

  • We'll be right back with Amanda Seyfried.

    アマンダ・セイフライドと一緒に戻ってきます

  • What's ♪

    ♪What's ♪

  • ♪♪

    ♪♪

  • -Ha ha! [ Cheering and applause ]

    -ハハハ!歓声と拍手

  • Just to let you know, [ Echoing ] you know,

    ただ、あなたが知っていることを知らせるために、[ Echoing ] あなたは知っています。

  • right about now, you're rocking

    今、あなたはロックしている

  • with the [ Indistinct ]

    with [ Indistinct ]

  • you know? [ Echoing ] You know?

    あなたは知っていますか?知ってるのか?

  • "Tonight Show."

    "トゥナイトショー"

-Guys, it is Friday and that's

-今日は金曜日だぞ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B2 中上級 日本語 TheTonightShow laughter 美咲 ちゃん ばあ 達也

サンキューノート。カミング・ツー・アメリカ、ビジョン・フロム・ワンダビジョン|ジミー・ファロン出演のザ・トゥナイト・ショー (Thank You Notes: Coming 2 America, Vision from WandaVision | The Tonight Show Starring Jimmy Fallon)

  • 29 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 06 日
動画の中の単語