字幕表 動画を再生する
Francesca Fedeli: Ciao.
翻訳: Emi Kamiya 校正: Shohei Tanaka
So he's Mario. He's our son.
チャオ
He was born two and a half years ago,
私たちの息子 マリオです
and I had a pretty tough pregnancy
生まれて2年半が経ちます
because I had to stay still in a bed for, like, eight months.
トラブルの多い妊娠で
But in the end everything seemed to be under control.
8ヶ月ほど 絶対安静が必要でしたが
So he got the right weight at birth.
終盤には 落ち着いたかのように見えました
He got the right Apgar index.
息子は適正な体重で生まれ
So we were pretty reassured by this.
アプガー指数も正常だったので
But at the end, 10 days later after he was born,
私たちは安心していました
we discovered that he had a stroke.
しかし 生まれて10日が過ぎ
As you might know,
息子に脳卒中が見つかりました
a stroke is a brain injury.
ご存じかと思いますが
A perinatal stroke could be something
脳卒中とは脳の損傷です
that can happen during the nine months of pregnancy
周産期脳卒中とは
or just suddenly after the birth,
妊娠期間の9ヶ月の間か 生後まもなく
and in his case, as you can see,
発症するもののことです
the right part of his brain has gone.
息子の場合 ご覧のとおり
So the effect that this stroke could have on Mario's body
脳の右側が欠けています
could be the fact that he couldn't be able to control
脳卒中の影響により
the left side of his body.
マリオは左半身の自由が利かない 可能性がありました
Just imagine, if you have a computer and a printer
マリオは左半身の自由が利かない 可能性がありました
and you want to transmit, to input to print out a document,
コンピュータとプリンタに 例えるなら
but the printer doesn't have the right drives,
印刷するために 文書を送信しても
so the same is for Mario.
プリンタに適切なドライバが 入っていない状態です
It's just like, he would like to move his left side
それがマリオの身に起きたことです
of his body, but he's not able to transmit the right input
左半身を動かしたくても
to move his left arm and left leg.
彼はその情報を正しく送信し
So life had to change.
左の手足を動かすことが出来ません
We needed to change our schedule.
生活は一変しました
We needed to change the impact that this birth had
計画は変更を余儀なくされました
on our life.
子供の誕生が 私たちの人生に
Roberto D'Angelo: As you may imagine,
もらたす意味も変わりました
unfortunately, we were not ready.
ご想像のとおり
Nobody taught us how to deal with such kinds of disabilities,
私たちには 受け入れ難いことでした
and as many questions as possible started
こうした障害との取り組み方を 教わったことはありませんでした
to come to our minds.
数えきれないほどの疑問が
And that has been really a tough time.
頭に浮かんできました
Questions, some basics, like, you know,
本当に辛い経験でした
why did this happen to us?
疑問は 例えば簡単なものなら
And what went wrong?
「何故 これが私たちの身に?」
Some more tough, like, really,
「何がいけなかったのか?」
what will be the impact on Mario's life?
より厳しいものなら
I mean, at the end, will he be able to work?
「マリオの人生への影響は?」
Will he be able to be normal?
「彼は働けるのだろうか?」
And, you know, as a parent, especially for the first time,
「障害は治るのか?」
why is he not going to be better than us?
そして 初めて親になった者として
And this, indeed, really is tough to say,
「この子が親より優れた人間に なれないのは何故か?」
but a few months later, we realized that
これは言うのも辛い事ですが
we were really feeling like a failure.
数ヶ月が経ち 自分たちが
I mean, the only real product of our life,
失敗をしたように感じていると 気づきました
at the end, was a failure.
唯一 将来に残すものが
And you know, it was not a failure for ourselves in itself,
失敗に終わったのです
but it was a failure that will impact his full life.
それも この失敗は 私たち夫婦にというより
Honestly, we went down.
息子の人生に 大きく響く失敗だったのです
I mean we went really down, but at the end,
正直 落ち込みました
we started to look at him,
本当に落ち込みましたが やがて
and we said, we have to react.
息子の顔を見て
So immediately, as Francesca said, we changed our life.
何かしなくちゃと思いました
We started physiotherapy, we started the rehabilitation,
妻が言ったように 私たちはすぐ生活を変えました
and one of the paths that we were following
理学療法やリハビリを始め
in terms of rehabilitation is the mirror neurons pilot.
リハビリの一環として
Basically, we spent months doing this with Mario.
ミラーニューロンの考えを 取り入れてみました
You have an object, and we showed him
息子と共に 何ヶ月も こんなことをやりました
how to grab the object.
物を持って 息子に見せ
Now, the theory of mirror neurons simply says
物を掴むことを教えます
that in your brains, exactly now, as you watch me doing this,
ミラーニューロンの理論によると
you are activating exactly the same neurons
今 私の動きを見ている 皆さんの脳では
as if you do the actions.
ご自身がこの動きをしている時と 同じニューロンが働いています
It looks like this is the leading edge in terms of rehabilitation.
ご自身がこの動きをしている時と 同じニューロンが働いています
But one day we found that Mario
リハビリの分野で 最先端の方法だそうです
was not looking at our hand.
しかし ある日 息子が見ているのは
He was looking at us.
私たちの手ではなく
We were his mirror.
私たちの全てだと気づきました
And the problem, as you might feel,
親の全てが 彼にとってのミラーなんだと
is that we were down, we were depressed,
だとすると お察しの通り
we were looking at him as a problem,
私たちが落ち込んでいては まずいのです
not as a son, not from a positive perspective.
息子を息子としてではなく
And that day really changed our perspective.
「問題」と捉え 前向きになれないようではいけない
We realized that we had to become
その日を境に 考え方が変わりました
a better mirror for Mario.
私たちは息子のために
We restarted from our strengths,
良いミラーにならなくてはならない
and at the same time we restarted from his strengths.
私たちは自分たちの強みと
We stopped looking at him as a problem,
息子の強みを活用すべく 再出発しました
and we started to look at him as an opportunity to improve.
もう息子を問題扱いするのは止めて
And really, this was the change,
成長の機会と見ることにしました
and from our side, we said,
このことは本当に転機となりました
"What are our strengths that we really can bring to Mario?"
私たちは こう言うようになりました
And we started from our passions.
「マリオに受け継がせたい 私たちの強みは何だろう?」
I mean, at the end, my wife and myself
自分達の好きなことから始めてみました
are quite different,
妻と私は相違点が かなりありますが
but we have many things in common.
妻と私は相違点が かなりありますが
We love to travel, we love music,
共通点も多いのです
we love to be in places like this,
旅行や音楽が大好きで
and we started to bring Mario with us
このような場も大好きです
just to show to him the best things that we can show to him.
私たちはマリオを連れて
This short video is from last week.
私たちが見せられる最高のものを 見せてやることにしました
I am not saying --
こちらは先週の様子です
(Applause) —
だからと言って―
I am not saying it's a miracle. That's not the message,
(拍手)
because we are just at the beginning of the path.
奇跡などと言うつもりはありません
But we want to share what was the key learning,
まだ始まったばかりですから
the key learning that Mario drove to us,
しかし私たちは マリオのおかげで
and it is to consider what you have as a gift
重要なことを学びました それは―
and not only what you miss,
自らが授かったものを 見つめ直すこと
and to consider what you miss just as an opportunity.
授からなかったもの ばかりに目を向けるのではなく
And this is the message that we want to share with you.
授からなかったことを チャンスと捉えること
This is why we are here.
これが皆さんにお伝えしたいことです
Mario!
そのために今日ここへ来ました
And this is why --
マリオ!
(Applause) —
そして これが―
And this is why
(拍手)
we decided to share the best mirror in the world with him.
そして これが―
And we thank you so much, all of you.
世界一のミラーを息子に見せようと 思った理由です
FF: Thank you. RD: Thank you. Bye.
皆さん どうもありがとうございます
(Applause)
ありがとうございます さようなら
FF: Thank you. (Applause)
(拍手)