字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント prepare the royal chit. ロイヤルチットを用意して We are going back to America. アメリカに帰ります。 Oh, hell no. そんな... Your Majesty. 陛下 Come on. 勘弁してくれよ Yeah. そうだな You have cancer. 癌なんですね。 They found her yesterday. 昨日、彼女を見つけました。 Found it yesterday. 昨日見つけました。 We found it. 見つけました。 My cleaning lady found it in the back of my jeans. 掃除婦さんがジーンズの裏に見つけてくれました。 Who do you think found it? 誰が見つけたと思う? You're going young. 若返るんですね。 People beat cancer all the time. 人はいつもがんに勝っている。 Every celebrity beats cancer from Dexter. 有名人はみんなデクスターの癌に勝つ Lance Armstrong. ランス・アームストロング He keeps getting. 彼が続けています。 He's a freak show. 彼は見世物小屋だ He's the worst person I ever met. 今までに会った中で最悪の人です。 If you want to see me, will make an appointment. 私に会いたい場合は、予約をします。 Dr. 博士 Green, how can you diagnose someone as an obsessive compulsive disorder and then act as though I had some choice about barging and you have messed your last floor? グリーン どうやって強迫性障害と診断したの? そして 私にはバージの選択権があったかのように振る舞って 最後の階をめちゃくちゃにしたの? Wait, Are you telling me that you built a time machine out of a DeLorean way? 待って デロリアンから タイムマシンを作ったの? I see it. 私はそれを見ています。 If you're gonna be able a time machine into a car, why not do with some style? タイムマシンを車に乗せるつもりなら、なぜいくつかのスタイルでやらないのか? This is the big one. これは大きいですね。 The one I've been waiting for all my life. ずっと待っていたもの。 You're my life. あなたは私の人生よ The time continuum has been disrupted, creating an alternate 1985 future. 時間の連続体は崩壊しており、1985年の別の未来を作り出しています。 I got to check this out, Doc. 調べてみるよ、ドク Don't talk to anyone. 誰とも話すな Don't touch anything. 何も触らないで I need to blurrier Hoverboard, baby Fly! ボケたホバーボードが欲しい!ベイビーフライ Is that you? あなたなの? What's left? 何が残っているの? How long has it been? どれくらい経ったの? 18 years. 18年です。 Kind of evil you got in there. あなたがそこにいるのは悪のようなものよ It ain't evil. 悪ではない Just saying if he ever goes till you can't be easy. もし彼が行くことがあれば......簡単にはいかないと言ってるだけだ Young girl living in a haunted place Tree on my back And I hang from my house And nothing in between but the daughter I'm holding in my arms I'm a grown man Nothing new enough to see her do. 幽霊屋敷に住む少女 背中には木があり 家からぶら下がっている間は何もない 腕に抱いているのは娘だけ 大人になった彼女を見るには 何も新しいことはない We could make a life girl. 命の女の子を作ればいいんだよ。 If you're going to travel with me to Los Angeles, I gotta give you a couple guidelines. 私と一緒にロサンゼルスに行くなら、いくつかのガイドラインを教えてあげないといけない。 Number one Don't ask me a single question. 1番 私に一つも質問しないでください。 What's your favorite color? 好きな色は? What age did you lose your virginity? 何歳で処女喪失したの? Do you like hot dogs? ホットドッグは好きですか? I once ate a foot long corn dog on a nude beach. ヌードビーチで足の長いコーンドッグを食べたことがある。 I'll never do that again. もう二度としないよ Number two If you're allergic to waffles, don't office. 2位 ワッフルアレルギーなら事務所はやめとけ Then don't take me to a Waffle House. じゃあワッフルハウスには連れて行かないでね Yeah, she's Yes. ああ、彼女はそうだ。 Mhm. Mhm. Jesus. 何てこった Ordinary, mhm brown braided woman with big legs and full lips become yourself. 普通のMHM茶髪三つ編みの女性が、大きな脚と充実した唇で自分のものになる。 I got a real dead loving here for you. 君のために死んだような愛を手に入れたんだ Now. 今だ I guess this is goodbye. これでお別れですね。 These kids doing in this house these are my sisters. この家でやっている子供たちは私の姉妹だ Kids, not mine. 子供たち、私のじゃない You can't stay here. ここにはいられない I ain't never seen a more selfish person in my life. これほど利己的な人間は見たことがない You need to get your life together fast. 早く人生を立て直す必要があります。 Why are you so worried about kids that don't even belong to you? なんで自分のものでもない子供のことをそんなに心配してるの? I just want to help them. 私はただ、彼らを助けたいだけなのです。 That's your family. それがあなたの家族です。 Why? なぜ? You're not concerned? 気にしてないのか? I didn't ask for none of this. 私は何も頼んでないわ Walk around them bones using Raymond. レイモンドを使って骨の周りを歩く。 You're using me. 私を利用しているのか You use everybody using Raymond Raymond Raymond by using you. レイモンド・レイモンド・レイモンドを使っている人はみんな自分を利用していますね。 My using you, Raymond. お前を利用してるんだ レイモンド Shut up! 黙れ! Just a minute. ちょっと待って Just a minute. ちょっと待って I'm just curious. 気になって仕方がない。 Anybody else at this table want to know who this woman is? このテーブルの他に誰かこの女性が誰か知りたい人は? Vera, All day you've been skirting around the issue. 一日中 この問題を避けていたな You Who are you? あなたは誰? Well, apparently, Pop Brown was my daddy. ポップ・ブラウンがパパだったんだ What? 何だと? Guys aren't supposed to be out of your bunks? 寝室から出てはいけないのか? You're in trouble. 困ったことになっていますね。 Renegade piece of Skylab heading right for the camp. スカイラブの一部がキャンプに向かっている Oh my God! 何てこった! It could kill us all. 皆殺しにされるかもしれない Mhm! ムムッ! You will be king when the throne has passed to a male heir. 王位が男性の相続人に移った時に王になるのです。 Akin. アキン It appears you have a son. 息子さんがいるようですね。 He must be found. 彼を見つけなければならない。 Prepare the royal change. ロイヤルチェンジを準備します。 We are going back to America. アメリカに帰ります。 His real name is Thomas Dolan. 本名はトーマス・ドラン。 Former Marine demolitions expert. 元海兵隊の解体専門家。 He needed to come clean. 彼は自白する必要があった I'm not a bank robber anymore. もう銀行強盗ではありません。 With the murder one charge for killing one of their own, the feds will come after me and keep coming with those two crooked cops are willing to kill enough agent. 殺人罪で1人を殺した罪で、FBIは私の後を追ってくるだろうし、2人の不正な警官が十分な捜査官を殺しても構わないと思っているから来続けるだろう。 What are they capable of doing to you and me? 彼らはあなたと私に何をすることができるの? Yeah, some people just hear voices. ああ、声が聞こえるだけの人もいる。 Good morning. おはようございます。 But I see mine or else. でも、私には私のが見えています。 And what? で、何が? You'll see that we believe in you. 私たちがあなたを信じていることがわかります。 I had to switch schools. 転校することになりました。 There's a straitjacket. 拘束衣がある Freak. 変人だ My mom is on this quest for a cure, but nothing works. 母はこの治療法を模索していますが、何の効果もありません。 Just give it time. 時間が経てばいい Go. 行って Ma'am, Are you okay? 奥さん、大丈夫ですか? I'm pretty sure the guy in that truck is following me. トラックに乗ってる奴が俺の後をつけているのは間違いない。 He's road raging, don't you just chill, man. ロードレイジングしてるんだから、冷静になれよ。 Go your own way. 自分の道を行け Mhm. Mhm. There was a little island What might be called first. 最初に呼ばれるかもしれない小さな島がありました。 Contact the object. 対象物に接触する。 I'm Colonel GT Weapon from the intelligence. 私は諜報部のGTウェポン大佐です。 Pack your bags. 荷物をまとめて You at the top of everyone's list when it comes to translations. 翻訳になると、みんなのリストのトップに君がいる。 Priority one. 優先順位1 What did he want? 彼は何を望んでいたの? Ready from? 準備はいいか? You'll be reporting to me. 私に報告することになります。 But you'll be working with him when you're in the show. でも、本番では一緒に仕事をすることになります。 That's what they're calling the UFO. それがUFOと呼ばれるものだ。 Hey, Mick, I got something really big for you. ミック、お前に大事な物を持ってきたぞ。 What's the name? 名前は? Louis. ルイス Louis. ルイス Roulet. ルーレット Louis Roulet. ルイ・ルーレット This whole thing is a setup. これは全部仕組まれたものだ I made a mistake with that woman and she was setting us down. あの女と勘違いして嵌められたんだよ I need 100 grand up. 10万ドルアップしてくれ Fun working on 5. 5の作業が楽しい。 15 an hour. 1時間に15個 Taking none of That's a problem. 何も取らないのは問題だ I just got lucky. 運が良かっただけです。 My dear cousin Elizabeth, I hope we might meet in person that I might embrace you, but ruling side by side. 親愛なるいとこのエリザベス、私は直接会って、あなたを抱きしめたいと思っていますが、横並びで支配しているかもしれません。 We must do so in harmony. 調和して行わなければなりません。 Not through a treaty drafted by men. 人間が起草した条約ではなく Lesser than ourselves, my dear cousin. 自分たちよりも劣っている、私の親愛なるいとこ。 Let our nations cherish each other as we would two kingdoms united. 二つの王国が一つになったように、お互いの国を大切にしようではありませんか。 I've been coming here for damn near 11 years and I'm tired only reason I'm here. 11年近くここに来ているが 疲れているのがここにいる唯一の理由だ So you can say goodbye to your son. だから、息子さんとお別れできるんですね。 Do you know what you did? 何をしたか知ってるのか? You hate me. 私を嫌っているのね Yeah, you always did. ええ、いつもそうだったわね。 I've been training for this my whole life. そのために一生懸命訓練してきました。 The fairest wifely choices. 最も公正な妻の選択。 Be right here in this room. この部屋にいてくれ My daughters will train for battles, not the kitchen. 娘たちは台所ではなく、戦闘のために訓練するのです。 Darcy, you must dance. ダーシー 踊るのよ You're dancing with the only handsome bill here. ここでは唯一のイケメン手形で踊っていますね。 One of the sisters is also very agreeable. 姉妹の一人も好感が持てます。 Uh huh. ええと、ハァッ。 Do you like her? 彼女が好きなの? I can't date her. 彼女とは付き合えない。 She's my oldest friend. 彼女は私の昔からの友人です。 I'm a doctor. 私は医者だ I worked 80 hours a week. 週に80時間働いていました。 I need someone who's gonna be in my bed at two am who I don't have to eat breakfast with. 午前2時にベッドで朝食を食べなくてもいいような人が必要だわ I hate breakfast. 朝ごはんは嫌いです。 Good, Adam. いいぞ アダム Mhm. Mhm. You are such an overachiever. あなたは、そのようなオーバーアチーブメントの人です。 Thank you. ありがとうございます。 Coronavirus has reached Australia. コロナウイルスがオーストラリアに到達しました。 Playing games is going to become difficult. ゲームをするのが難しくなってきます。 I think we've adjusted to oscillation law. 振動の法則に合わせたんじゃないかな。 My favorite jokes. 私の好きなジョーク。 Bit of watermelon on T V. T Vにスイカを少し。 Everyone sees the good side of things. 誰もが物事の良い面を見ています。 The footy. フーティーです。 They don't see some of the stuff I've had to endure. 彼らは私が耐えてきたことの一部を見ていない This is a really, really hard decision. これは本当に、本当に難しい決断です。 I'm not gonna play this way. こんな遊び方はしない I'm nothing like my dad. 俺は親父とは違う I want to be just like you. あなたのようになりたい I fought to keep this planet sick. 私はこの星を病気にしないために戦った Your powers gotta be due any day now. お前の力の期限はもうすぐだ Sometimes. 時々ね Oh, yeah? そうなんですか? Yeah. そうだな What if I can't do this? できなかったらどうするの? Follow me. フォローしてください。 Slow down, Land. 落ち着いて、ランド I said land! 土地と言ったんだ! Stop! 止まれ! Get up! 起きろ! I'm actually getting used to this. 実際に慣れてきました。
B1 中級 日本語 見つけ ワッフル 待っ 姉妹 親愛 いとこ 2021年3月に米国プライム・ビデオに新登場|プライム・ビデオ (New to Prime Video US in March 2021 | Prime Video) 3 0 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 02 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語