Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Disney's already laying ground for a new family guy world.

    ディズニーはすでに新しいファミリーガイの世界のために地面を敷いている。

  • I was the IT boy in 2006.

    2006年はIT少年でした。

  • Welcome to watch Mojo, and today we're counting down our picks for the top 10 times.

    モジョを見るためにようこそ、そして今日はトップ10回のために私たちのピックをカウントダウンしています。

  • The Simpsons made fun of Family Guy.

    シンプソンズはファミリーガイをバカにしていた。

  • Your creator is TV's most beloved animation visionary.

    あなたのクリエイターは、テレビで最も愛されているアニメの先見の明があります。

  • Let's McFarland.

    マックファーランドにしよう

  • Oh, your plan is insane, perhaps, but not as insane as making that many shows.

    あなたの計画は正気の沙汰ではないかもしれませんが、あれだけの番組を作るほど正気ではありません。

  • So if you don't want to see crude, lowbrow programming disappear from the airwaves, please call Now for this list will be looking at the funniest and most pointed moments where The Simpsons took a shot at Family Guy or otherwise humorously referenced the show.

    あなたが粗野な、低俗なプログラミングが電波から消えるのを見たくない場合は、だから、このリストは、シンプソンズがファミリーガイでショットを取ったか、そうでなければユーモラスにショーを参照した最も楽しいと最も指摘された瞬間を見ていきますので、今すぐお電話ください。

  • Which of these tickled your funny bone?

    どれがあなたのおかしな骨をくすぐったの?

  • Let us know in the comments below Number 10, a real family guy.

    10番の下のコメントで教えてください、本当の家族の男です。

  • I'm Gina.

    ジーナです。

  • You touch my fence again, and your puberty is going to be very boring.

    また俺の柵に触ったら思春期がつまらなくなりそうだな

  • When Bart is sent to Juvenile Hall in this episode, he escapes with a fellow inmate named Gina, someone he has had a hard time getting along with.

    バートはこのエピソードで少年院に送られたとき、彼はジーナという仲間の受刑者、彼は一緒になって苦労してきた誰かと一緒にエスケープします。

  • The next time my mom asked me to help around the house, I could come live with your family.

    次はお母さんに家の周りの手伝いを頼まれたので、ご家族と一緒に住むことができました。

  • The two eventually get in a fight where Gina insults bark by calling him a family guy.

    2は最終的にジーナは彼を家族の男を呼び出すことによって、侮辱バークが戦いで取得します。

  • Mama's boy gang Family Guy.

    ママの少年団ファミリーガイ

  • The Simpsons episode aired in early 2000 and four at a time when Family Guy was gaining popularity through DVD sales in reruns on Adult Swim.

    シンプソンズのエピソードは2000年初頭に放送され、ファミリーガイがアダルトスイムの再放送でDVD販売で人気を博していた時期に4つのエピソードが放送されました。

  • So Gina, calling Bart a family guy was a nice nod of the series that was experiencing a tremendous comeback after having been canceled Number nine AL Family Guy Jean.

    だからジーナは、バートを家族の男と呼ぶのは、ナンバー9のALファミリーガイジーンがキャンセルされた後、途方もないカムバックを経験していたシリーズの素敵なうなずきでした。

  • During the end credits of Treehouse of Horror 16, Simpson's showrunner Al Jean gave himself spooky credits with Family Guy as his nickname.

    ツリーハウス・オブ・ホラー16』のエンドクレジットでは、シンプソンのショーランナーであるアル・ジーンが、ファミリー・ガイをニックネームにして自分に不気味なクレジットを与えていました。

  • It isn't entirely clear how the Family Guy moniker is supposed to be interpreted, but it seems to have been meant.

    ファミリーガイのモノマネがどのように解釈されているのかは完全には不明ですが、意味はあったようです。

  • Ironically, in interviews, Jean has been critical of Family Guy, and it's cutaway gags, so the nickname doesn't look like it's an homage.

    皮肉にもインタビューでジーンはファミリーガイを批判しているし、カットされたギャグだからニックネームはオマージュではなさそうだ。

  • Oh my God, that's amazing.

    うわー、すごいなー。

  • That's the coolest thing ever.

    今までで一番かっこいい

  • Hey, I want to try.

    ねえ、やってみたい。

  • When Family Guy had its crossover with The Simpsons, Jean took issue with the joke involving assault, and he openly discussed with Simpson's producer, James L.

    ファミリーガイがシンプソンズとのクロスオーバーを持っていたとき、ジーンは暴行を含むジョークに問題を起こし、彼は公然とシンプソンのプロデューサー、ジェームズ・L.と議論した。

  • Brooks, whether they should ask Family Guy writers to have the joke cut out Number eight Future Guy The Simpsons didn't limit their references to Family Guy to their T V show.

    ブルックスは、彼らが冗談をカットアウトナンバー8フューチャーガイシンプソンズは、彼らのT Vショーにファミリーガイに彼らの参照を制限していませんでした持っているようにファミリーガイのライターに依頼する必要があるかどうか。

  • There's also a dig at the animated sitcom in one of their books.

    彼らの本の中には、アニメのシットコムのことも書かれています。

  • Chief Wiggum is Book of Crime and Punishment.

    ウィガム署長は「罪と罰の本」です。

  • Well, we got everything We Need on you.

    必要なものは全て手に入れた

  • One chapter of this book is dedicated to the evidence locker in Wickham's police department, and one of the items found there is a flat screen TV playing future guy.

    本書の一章はウィッカムの警察署にある証拠品ロッカーに捧げられており、そこで発見されたアイテムの一つが、未来の男を演じている薄型テレビである。

  • This appears to be some show that blended family guy and Matt graining sci fi classic Future Rama by fusing characters from one show with the other.

    これは、1つのショーからの文字を他のショーと融合させることによって、家族の男とマットの穀物SFクラシックフューチャーラマをブレンドしたいくつかのショーのように見えます。

  • One of these fusions is Peter and Dr Zoidberg, and the other looks like Brian and Nibbler.

    一人はピーターとゾイドバーグ博士、もう一人はブライアンとニブラーのような融合。

  • All we know is this will be in our nightmares tonight.

    今夜の悪夢に出てくるだろうな

  • Number seven TVs Most beloved Animation visionary.

    7位 テレビで一番愛されているアニメビジョナリー

  • Another Simpsons reference to Family Guy outside of the T V show can be found in this video game released in 2007.

    T Vショーの外でのファミリーガイへの別のシンプソンズの言及は、2007年にリリースされたこのビデオゲームで見つけることができます。

  • This is one superfly Chris.

    これはスーパーフライのクリスだ

  • In one level, Simpsons creator Matt Groening appears as an exaggerated version of himself who encounters Bart and Homer Bitch.

    1つのレベルでは、シンプソンズのクリエイターマット・グルーニングは、バートとホーマー・ビッチに遭遇する自分自身の誇張されたバージョンとして表示されます。

  • Our creators, like 1000 ft Godzilla graining, is incensed when Homer confuses him with Seth Macfarlane, the creator of Family Guy, Your creator is TV's most beloved animation visionary.

    1000フィートのゴジラの穀物のような私たちのクリエイターは、ホーマーが家族のガイ、あなたのクリエイターはテレビで最も愛されているアニメーションのビジョナリーであるセス・マクファーレンと彼を混同したときに激怒しています。

  • Let's McFarland.

    マックファーランドにしよう

  • While Seth Macfarlane had two successful animated sitcoms on the air around the time of this video games release, no one would say that he had had a record with cartoons comparable to Matt Groening's Just Yet Number six.

    セス・マクファーレンは、このビデオゲームがリリースされた頃には、2本の成功したアニメのシットコムを放送していたが、マット・グローニングの『Just Yet Number 6』に匹敵するアニメの記録を持っていたとは誰も言わないだろう。

  • Family Guy World.

    ファミリーガイワールド。

  • While The Simpsons family is staying in Florida on vacation, hotel manager tells Bart and Lisa that Disney World is building a family guy.

    シンプソンズ一家が休暇でフロリダに滞在している間、ホテルのマネージャーは、ディズニーワールドが家族の男を作っていることをバートとリサに伝えます。

  • World Park.

    ワールドパーク。

  • We can't compete with the big boys.

    大物には太刀打ちできない。

  • Disney is already laying ground for a new family guy world.

    ディズニーはすでに新しいファミリーガイの世界のために地面を敷いています。

  • It's actually something that's in the realm of possibility now that Disney owns 20th Century studios.

    実はディズニーが20世紀スタジオを所有している今、可能性の範囲内にあるものなんです。

  • We then see construction of Family Guy World, where a photographer is taking pictures of people dressed in costumes of various Family guy characters.

    その後、ファミリーガイワールドの工事が行われており、カメラマンが様々なファミリーガイのキャラクターのコスチュームを着た人々を撮影しています。

  • Some of the attractions of the theme park include soaring over co hog quagmires of the Caribbean and dump on Mag Seth Macfarlane also sink Sinatra tunes.

    テーマパークのアトラクションのいくつかは、カリブ海のco hog quagmiresの上に舞い上がり、マグセスマクファーレンもシンクシナトラの曲にダンプが含まれています。

  • Not gonna lie.

    嘘をつくつもりはない

  • Family Guy World sounds kind of cool.

    ファミリーガイワールドって、なんだかかっこいいですよね。

  • I was the it boy in 2000 and five.

    私は2000年と5年でイットボーイでした。

  • Number five.

    5番だ

  • The Truth About Family Guy at a meeting with the CEO of Google Disney.

    GoogleディズニーCEOとの会談で「ファミリーガイ」の真実を語る

  • Homer is filled in on a disturbing secret that a bunch of shows we all thought were widely watched are actually fake.

    ホーマーは、私たちが広く見られていると思っていた番組の束が実際には偽物であるという不穏な秘密に満ちています。

  • You see, if people subscribe, but don't watch, then we don't actually have to make the shows.

    購読しても見ない人がいるなら、実際には番組を作らなくてもいいんですよね。

  • We just need viewers to believe they can watch them.

    視聴者が見れると信じてくれればいいんです。

  • It's part of an elaborate scheme to make it look like there's more television content than there actually is.

    実際よりもテレビの内容が多いように見せるための手の込んだ計画の一環ですね。

  • Your plan is insane, perhaps, but not as insane as making that many shows.

    あなたの計画は非常識かもしれませんが、あれだけの番組を作るほど非常識ではありません。

  • The CEO then shows a screen with a whole bunch of these fake shows, which includes Family Guy, in addition to the other Seth Macfarlane shows such as American Dad and the Orville.

    CEOはその後、アメリカン・パパやオービルなどのセス・マクファーレンの他の番組に加えて、ファミリー・ガイを含むこれらの偽物番組の全体の束で画面を表示します。

  • But before you think that The Simpsons writers are just taking shots at Seth Macfarlane, look at the top line and you'll see The Simpsons is included as one of the fake shows, too.

    しかし、『ザ・シンプソンズ』のライターがセス・マクファーレンを狙っているだけだと思う前に、トップラインを見てみると、『ザ・シンプソンズ』も偽物番組の一つとして含まれていることがわかる。

  • Number four Couch Gag.

    4番 カウチギャグ

  • This episode was the premiere of the 25th season of The Simpsons.

    このエピソードは「ザ・シンプソンズ」の第25シーズンの初演でした。

  • And to celebrate there was a special couch gag.

    お祝いに特別なカウチギャグもありました。

  • The Simpsons family was joined by various characters from the show, such as Mr Burns, Ned Flanders and Apu, then the group got larger as they were joined by characters from other Fox shows, including the Griffins from Family Guy.

    シンプソンズの家族は、ミスターバーンズ、ネッド・フランダース、アプーなどのショーから様々な文字で参加していたし、彼らはファミリーガイからグリフィンズを含む他のフォックスのショーからの文字で参加していたので、グループは大きくなった。

  • However, Homer was turned away by the bouncer, even though it was his house where this event was taking place.

    しかし、このイベントが行われていたのは自分の家であるにもかかわらず、ホーマーは用心棒に追い返されてしまった。

  • The couch gag also included Cleveland's family, although they were on the Cleveland show at the time.

    カウチギャグには、当時クリーブランドの番組に出ていたが、クリーブランドの家族も含まれていた。

  • Number three P.

    3番のP。

  • B s pledge.

    Bの誓約書。

  • In an attempt to help out the struggling network, Betty White hosts the PBS style pledge drive for Fox.

    苦労しているネットワークを助けようと、ベティ・ホワイトはフォックスのためにPBSスタイルの誓約書ドライブをホストしています。

  • Your Donation.

    あなたの寄付。

  • You'll receive this classic PBS tote bag or This umbrella, featuring a picture of our classic tote bag turds viewers to give money.

    あなたは、この古典的なPBSのトートバッグやお金を与えるために私たちの古典的なトートバッグのターズの視聴者の写真をフィーチャーしたこの傘を受け取るでしょう。

  • She brings up the crude, lowbrow content the channel has to offer.

    彼女はチャンネルが提供する粗野で低俗なコンテンツを持ち出す。

  • As she says, this family guy is shown on the television suggesting that the show matches that description.

    彼女が言うように、この家族の男は、その記述に一致することを示唆してテレビに表示されています。

  • So if you don't want to see crude, lowbrow programming disappear from the airwaves, please call now.

    だから、粗野で低俗な番組が放送から消えていくのを見たくないなら、今すぐ電話してください。

  • Hello, Murdock here, $10 you saved my network wouldn't be the first time.

    マードックです 10ドルでネットワークが救われました

  • Years later, Betty White would appear on Family Guy in the episode Peter Rodica, where she provided narration for an audio book written by Peter Griffin.

    数年後、ベティ・ホワイトはピーター・グリフィンが書いたオーディオブックのナレーションを提供したエピソード「ピーター・ロディカ」でファミリーガイに登場します。

  • And fittingly, she was crude and lowbrow for that appearance.

    そして、その外見にふさわしく、彼女は粗野で低俗だった。

  • Welcome to Peter Rodica on tape.

    ピーター・ロディカへようこそ

  • I'm Betty White reading the hot chick Who was Italian or maybe some kind of Spanish by Peter Griffin, Chapter one.

    ベティ・ホワイトが読んでいるのは、ピーター・グリフィンの「イタリア人かスペイン人か」を読んでいるところ。

  • Oh, God.

    ああ、神様。

  • You should have seen this one.

    これを見るべきだった

  • Hot chick.

    ホットなヒヨコ。

  • She was totally Italian.

    彼女は完全にイタリア人でした。

  • Or maybe some kind of Spanish.

    それかスペイン語かな

  • Oh, yeah.

    ああ、そうなんだ。

  • Getting hot in here.

    暑くなってきた

  • Number two homer clones in this Halloween segment, Homer has a magic hammock that can make clones of himself.

    このハロウィンのセグメントでナンバー2ホーマーのクローンは、ホーマーは自分自身のクローンを作ることができる魔法のハンモックを持っています。

  • Say hello to Madame s.

    マダム・Sにご挨拶を。

  • Uh, but through his carelessness, homers, clones get ahold of the hammock and make clones of their own.

    あー、でも彼の不注意でホマーズ、クローンがハンモックに手を出して自分のクローンを作ってしまう。

  • As the scene pans out to the clones that are thus produced, Peter Griffin has shown is one of the clones.

    このようにして生成されたクローンにシーンがパンアウトすると、ピーター・グリフィンは、クローンの一つであることを示しています。

  • Let's all go out for some frosty chocolate milkshakes.

    みんなでチョコレートミルクセーキを食べに行こう。

  • This implies that Peter is a lazy rip off of Homer.

    これは、ピーターがホメロスの怠け者の引き抜きであることを暗示している。

  • A common knock on the Griffin Patriarch.

    グリフィン家長によくあるノック。

  • Sure, both are dimwitted, selfish oafs who love beer, wear white shirts and are married with three kids.

    確かに、どちらもビールが好きで、白いシャツを着て、結婚して3人の子供がいる、頭の悪い、自分勝手なバカだ。

  • But okay, no, we do see where that's coming from you.

    でも大丈夫、いや、あなたの言い分は分かるわ。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    続ける前に、私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオの通知を受けるためにベルを鳴らしてください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one.

    1番です。

  • The Crimes of Family Guy Bob, Sideshow Bob to identify high profile criminals and Italian police officer keeps a book that contains pictures of infamous criminals along with the crimes they committed.

    ファミリーガイボブ、サイドショーボブの犯罪は、高プロファイルの犯罪者を識別するために、イタリアの警察官は、彼らがコミットした犯罪と一緒に悪名高い犯罪者の写真が含まれている本を保持しています。

  • Among the criminals included in the book are Snake for Invasion de Caza and Mayor Quimby for Drink.

    この本に含まれている犯罪者の中には、インベイジョン・デ・カザのスネークと、ドリンクの市長クインビーがいます。

  • Oh, Dr Oh, Peter Griffin is also listed for the crime of plagiarism.

    あ、先生、ピーター・グリフィンも盗作の罪でリストアップされています。

  • Oh, another example of the writers calling out Peter for being a copycat Then Seth Macfarlane creation.

    ピーターが模倣犯であることを 訴える作家の別の例だ セス・マクファーレンの創作だ

  • Stan Smith is shown as having committed plagiarism o d.

    スタン・スミスは盗作を犯したように示されています。

  • Plagiarism.

    盗作です。

  • Oh, making the accusation that McFarlane even rip himself off.

    マクファーレンが自分で自分を陥れたと 言いがかりをつけることか

  • Is this true?

    これは本当ですか?

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

  • Mhm.

    Mhm.

Disney's already laying ground for a new family guy world.

ディズニーはすでに新しいファミリーガイの世界のために地面を敷いている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます