Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • A learning organization encourages personal mastery and cultivates open feedback to see problems and opportunities on all levels.

    Learning Organization は、個人の習熟を奨励し全ての段階における問題と機会を把握するための オープンなフィードバックを育むためのものです

  • Some argue that learning organizations attract and retain more talents.

    ある人は、Learning Organaizatoin によってより多くの才能を引き出し、それを維持することができるとも主張しています

  • Others say that there is a competitive advantage for an organization whose people learn faster than the people of other organizations.

    また、ある人は、他の組織の人々よりもスピード感を持って学ぶ組織は 競争の優位性がある、とも言っています

  • Here are 6 characteristics most have in common.

    こうした組織の共通点として、 6つの特徴が存在します

  • They cherish an open culture.

    "An Open Culture (開放的な企業文化)を大切にしている"

  • Learning organizations encourage everyone to share information, admit to mistakes and practice giving and taking constructive criticism.

    Learning Organization は、 関わる人全員による情報のシェアや、ミスや実践したことに対する 建設的な意見の提供を行っています

  • Once the problem is found, they try to understand its root cause and fix it.

    問題を発見したら、根本原因を考え、改善を行います

  • To achieve such a culture: walls are removed, information is shared and leaders show their human sides.

    こうした文化にたどり着くために、壁を取り払い、情報のシェアを行い、リーダーは人間味 (機械的ではないこと)のある姿を示すことが必要です

  • They design and implement feedback loops.

    "Feedback Loops (高頻度のフィードバック)を実施する"

  • Some establish 360 degrees surveys, in which people assess themselves, their peers and their bosses.

    360度評価の導入を行っている 組織もあります具体的には、自己評価、 チームの評価、そして上司の評価です

  • Employees at 5-star hotels ask guests for their opinions.

    五つ星ホテルの従業員は直接、 顧客から評価を聞いています

  • Top schools may videotape teachers so they can later study themselves.

    一流と言われる学校では、講師自身ががあとで自分の姿を研究できるように、 ビデオで録画することもあります

  • Some even make feedback a team effort.

    また、ある組織では、 チームの成績についてフィードバックすることもあります

  • Before any new project, they all get together to kick things off.

    彼らは、新しいプロジェクトを始める前に、 集まって話し合いをします

  • After the project they meet again to share and reflect on what has happened.

    プロジェクトの後、もう一度集まり、 何が起こったのかを話し合い、共有する場を設けています

  • They promote personal mastery.

    "Personal Mastery (自己への習熟)を発展させている"

  • Employees try to achieve personal mastery in their fields.

    従業員は、各分野における専門性を発展させようとします

  • Once they become experts, they feel proud of their work, they are motivated intrinsically and they can create positive change wherever they are.

    ひとたび専門家になれば、仕事へのプライドを持つことができ、 モチベーションが向上します また、その人がどこにいても、 積極的なチャレンジができます

  • For example, a cleaner might come up with an idea on how to save water and an accountant on how to save bank fees.

    たとえば、清掃員は水の節約方法を 思いつくかもしれませんし、経理担当者は、銀行手数料の節約方法を 思いつくかもしれません

  • The job of the boss is to connect all experts and give directions.

    上司は、こうした様々な専門家と常につながっていて、 彼らに方向性をアドバイスするのです

  • They plan for intelligent fast failure.

    "Intelligent Fast Failure (合理的な早期の失敗) を考えている"

  • When they build something new, they don't spend time to make assumptions on paper.

    組織の人々が何かを新しく始めるとき彼らは、紙一枚一枚に仮定したことを書くといった 無駄な時間は取りません

  • Instead, they create what's called Minimum Viable Product, a simple prototype with only the core functions.

    その代わり、改良を見込み大筋をまとめた改良の雛形を考えます

  • This is then presented to users as early as possible to test what they think.

    できるだけ早くユーザーに改良案を提示し、テストを施します

  • Because it is imperfect, even friends give their honest opinions.

    周りから、ありのままの意見を言われたとしても最初から完璧な結果を出す必要は無いのです

  • The goal: fail fast, but collect intelligent information so you can improve while going forward.

    あくまでも彼らのゴールは、改良・改善に 役立つ情報を得ることであり完璧に成し遂げることではないのです

  • They steal best practices.

    "Best Practices (ベストプラクティス)を盗んでいる"

  • Picasso apparently said that "good artists borrow, great artists steal".

    かの有名なピカソは「優秀な芸術家は模倣し、偉大な芸術家は盗む」という名言を残しました

  • Learning organizations study others, steal best practices and then implement them fast.

    Learninig Organizationにいる人々は、 他者を学びベストプラクティスを盗み、 それをすぐに自分の領域に取り入れています

  • The newspaper The Economists took advice from George Orwell; its editors never use jargon if everyday English works.

    かつてイギリスの新聞" The Economists" は、 ジョージ・オーウェルから助言を受けたことがあります「外来語や専門用語は 使うな」と

  • Printing manufacturers stole the razor-and-blades business model from Gillette, selling printers cheap but ink expensive.

    プリンター業界は、剃刀メーカーであるジレットのビジネスモデルを真似し プリンターを安く売り インクを高く売るという商法を確立させました

  • They cultivate a common vision.

    "A Common Vision (共通の認識)を育んでいる"

  • A learning organization prospers when all members share a common vision.

    Learning Organization には、 全員で共通の認識を持つことで成功する という考えがあります

  • That way employees can understand the importance of their role, connect the dots and develop systems thinking.

    それは、従業員がそれぞれの役割を認識でき あとから役割間の関連性が見えるようになる 道しるべのようなものです

  • When goals are clear, regulations can be reduced and people can create their own personal benchmarks of success.

    ゴールが明確になると制御しているものが減り 自ら成功するための基準をつくることができます

  • This reduces bureaucracy, authority and corruption.

    このことで、徐々に官僚的な組織ではなくなり 権力の脅威や汚職も減ります

  • Salesmen and author Zig Ziglar once wrote: "the only thing worse than training people and having them leave, is not training them and having them stay."

    自己啓発作家のジグ・ジグラーはかつて著書で「唯一、人々を訓練したままにすることよりも悪いことは 人々を訓練せず ただその場に居させて放置していることである」 と論じています

  • At a learning organization education happens as a side-product of working together, as everybody learns from each other to adapt to whatever the future might bring.

    Learning Organization においては、教育は、「一緒に働く人々の 副産物としてもたらされるもの」と位置づけられています 誰もが将来もたらされるものに 適応するために、お互いに学び合うことが大切です

  • If you like our videos and want to support our channel, visit us at Patreon.com/Sprouts and see if you want to donate just one dollar.

    私たちのビデオが好きで、私たちのチャンネルをサポートしたい場合は、Patreon.com/Sproutsで私たちを訪問し、1ドルだけ寄付するかどうかを確認します。

  • With your support, we plan to create many more MinuteVideos about learning and education.

    今後も皆様のご支援をいただきながら、学習・教育に関する MinuteVideo を数多く制作していく予定です。

A learning organization encourages personal mastery and cultivates open feedback to see problems and opportunities on all levels.

Learning Organization は、個人の習熟を奨励し全ての段階における問題と機会を把握するための オープンなフィードバックを育むためのものです

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます