Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • It's a bird.

    鳥だ

  • It's a plane.

    飛行機だ

  • It's a meteor.

    隕石だ

  • We're training our eyes on the sky this Friday on CNN 10.

    今週の金曜日のCNN10で空を見る訓練をしています。

  • I'm Carla Zeus.

    私はカーラ・ゼウスです。

  • Here's what's up.

    これはどうだ?

  • This week, there were more than 400 reports of fire in the sky.

    今週は400件以上の火災報道がありました。

  • There were mostly concentrated in and around Alberta, Canada, though the meteor was also visible in other parts of that country and in the U.

    流星は、その国の他の部分と米国でも表示されていたが、主にアルバータ州、カナダの周辺に集中していた。

  • S.

    S.

  • State of Montana, thanks in large part to surveillance in doorbell cameras, the American media or society received more than 100 videos of this.

    モンタナ州、ドアベル カメラの監視に大部分のおかげで、アメリカのメディアや社会は、この 100 以上のビデオを受信しました。

  • The thing was so bright it was classified as a fireball, according to NASA.

    NASAによると、それは火球に分類されるほど明るかった。

  • That means the rock could have been bigger than 3 ft in diameter.

    つまり、その岩は直径3フィートよりも大きかった可能性があるということです。

  • It's a shocking celestial sight that looks really cool as long as it doesn't hurt anything.

    何も痛くなければ本当にかっこよく見える衝撃的な天体観です。

  • And as far as we know it Didn't scientists believe it was just a meteor, not a meteorite?

    科学者は隕石ではなく、ただの隕石だと信じていたのでは?

  • What's the difference?

    何が違うの?

  • There are a lot of small rocks that air zinging through space.

    宇宙空間を空気がジンジンするような小さな岩がたくさんあります。

  • They're called meteoroids.

    メテオロイドと呼ばれています。

  • If one of these rocks hits the earth's atmosphere, it becomes a meteor that's also known as a shooting star.

    このうちの1つが地球の大気圏に衝突すると、流れ星とも呼ばれる流星になります。

  • The streets you see across the sky are the result of Meteors burning up in our atmosphere, researchers say more than 90% of them burned up completely.

    あなたが空を渡って見る通りは、流星が私たちの大気中で燃え尽きた結果であり、研究者たちは、それらの90%以上が完全に燃え尽きたと言っています。

  • If they don't do that, though, if part of the rocks survives its entry and smacks into the earth's surface, it's then classified as a meteorite.

    そうでなくても、岩石の一部が生き残って地表にぶつかった場合は、隕石に分類されます。

  • Thousands of tiny meteorites strike the Earth every year.

    毎年数千個の小さな隕石が地球を襲います。

  • But as far as we know, the one seen this week in Canada wasn't one of them.

    しかし、私たちの知る限りでは、今週カナダで目撃されたものは、そのうちの一つではありませんでした。

  • It's believed to have been a meteor.

    隕石だったと考えられています。

  • There haven't been any fragments reported from the Earth's surface.

    地表からの破片の報告はありませんでした。

  • Initially, scientists didn't know how big it was, how fast it was moving and what it was made of.

    当初、科学者たちは、それがどのくらいの大きさなのか、どのくらいの速度で動いているのか、何でできているのかを知りませんでした。

  • But they're able to piece together some information about it, based on the multitude of different recordings taken from different cameras in different locations.

    しかし、彼らは、様々な場所のカメラから撮影された多数の異なる記録に基づいて、それについてのいくつかの情報をまとめることができました。

  • 12th trivia Today How many cities have hosted both the summer and Winter Olympic Games?

    第12回 今日の豆知識 夏季オリンピックと冬季オリンピックの両方が開催された都市は?

  • 531 or none?

    531かなしか?

  • No single city has hosted both seasonal Olympics before, but Beijing China is set to become the first next year.

    これまでに両シーズンのオリンピックを開催したことのある単一の都市はありませんでしたが、北京中国は来年最初になるように設定されています。

  • Yeah, the Chinese capital hosted the Olympic Summer Games in 2008.

    そう、中国の首都では2008年に夏季オリンピックが開催されたんだ。

  • It's set to host the 2022 Winter Olympics next February 4th.

    来年2月4日には2022年の冬季オリンピックが開催されることが決まっています。

  • Looking ahead the events will return to Paris, France, in 2024.

    今後の展開を見ていくと、2024年にはフランスのパリにイベントが戻ってきます。

  • Milano.

    ミラノです。

  • Cortina, Italy, in 2026.

    2026年にイタリアのコルティーナ

  • Los Angeles, California in 2028 and the International Olympics Committee just announced yesterday that Brisbane, Australia is the preferred host for the 2032 Summer Olympics.

    2028年のカリフォルニア州ロサンゼルスと国際オリンピック委員会は昨日、ブリスベン、オーストラリアが2032年夏季オリンピックの優先開催地であることを発表したばかりです。

  • This is a new process for Olympic organizers.

    これは、オリンピックの主催者のための新しいプロセスです。

  • They haven't announced the venue for the 2030 Winter Games yet, and Brisbane is bid to host the 2032 games isn't a done deal.

    彼らはまだ2030年の冬季オリンピックの開催地を発表していないし、ブリスベンは2032年のゲームの開催地として招致されているが、これで決着がついたわけではない。

  • The IOC still has to vote on this to make it final.

    IOCはこれを最終決定するために、まだ投票をしなければならない。

  • But because hosting the Olympics takes years to plan for and because of the uncertainty that still surrounds the 2020 Games which were delayed by the coronavirus pandemic, the committee's trying to devise a stable and predictable way to determine future host cities.

    しかし、オリンピックの開催には計画に何年もかかることと、コロナウイルスの流行で遅れた2020年大会を未だに取り巻く不確実性のため、委員会は将来の開催都市を決定するために、安定した予測可能な方法を考案しようとしているのです。

  • In another sign that the Olympic and Paralympic Games will likely take place this summer on Thursday, Tokyo 2020 organizer's laid out their plan for the torch relay.

    オリンピック・パラリンピック競技大会が今年の夏に開催される可能性が高いことを示すもう一つの兆候として、東京2020の主催者は聖火リレーのための彼らの計画をレイアウトしました。

  • Starting in exactly one month, the torch will begin its 121 day journey and Fukushima, before making its way through all of Japan's prefectures of Fukushima, is one of the hardest hit areas during the 2011 Great Tohoku earthquake and tsunami, which caused a nuclear meltdown.

    きっかり1ヶ月後に開始され、聖火は121日の旅を開始し、日本の全県を通過する前に、福島県は、2011年の東日本大震災で最も大きな被害を受けた地域の1つであり、原子力発電所のメルトダウンを引き起こしました。

  • Now starting the relay in the region allows Japan the opportunity to highlight the reconstruction and recovery effort that has taken place since the devastating day nearly 10 years ago.

    今、この地域でのリレーを開始することで、日本は約10年前の壊滅的な日からの復興と復興の努力にスポットを当てることができます。

  • Now 10,000 torchbearers will take part in the relay and perhaps a sign of things to come during the Olympic and Paralympic Games summer mast.

    今、10,000 本の聖火ランナーがリレーに参加し、おそらくオリンピック・パラリンピックの夏のマストの間に来るもののしるしとなるでしょう。

  • Spectators will be allowed tow line, the relay route, but have been asked not to cheer and instead to show support by clapping.

    観客は、リレールートである牽引線を許可されますが、応援しないように求められており、代わりに拍手でサポートを表示するように求められています。

  • Officials have also as Spectators to avoid contact with people, close spaces and crowded areas.

    公式はまた、人々 との接触を避けるために観客として、近いスペースと混雑した領域を持っています。

  • Temporary suspensions of the relay could take place if a large crowd forms now.

    今、大観衆が形成されれば、リレーの一時中断もあり得る。

  • The format of the really could also change depending on cove in 19 restrictions in each prefecture.

    また、各都道府県の19の制限の中で、本当に入江によって形式が変わる可能性があります。

  • Blake Essig, CNN Tokyo.

    ブレイク・エッシッグ、CNN東京

  • Next stories about Eurasian beavers on the river Otter.

    次の話 カワウソ川のユーラシアビーバーの話

  • Let's explain.

    説明しましょう。

  • The otter is the name of a river in Devon, England, these wild Eurasian beavers or some of the first to live there in about 400 years.

    カワウソは、デボン、イングランド、これらの野生のユーラシアビーバーまたはいくつかの最初の約400年でそこに住んでいるの川の名前です。

  • These animals were hunted to near extinction before the 20th century, in part because they were prized for their for used in felt hats.

    これらの動物は、フェルトハットで使用するために珍重されていたため、一部では、20世紀の前に絶滅近くまで狩られていました。

  • But conservation efforts have helped the species recover, even though their relationship with people still isn't perfect.

    しかし、保護活動により、人間との関係はまだ完璧ではないにもかかわらず、種の回復に貢献してきました。

  • What people didn't realize is how important beavers are to the landscape.

    人々が気づかなかったのは、ビーバーが景観にとってどれほど重要かということです。

  • The dams they build, regulate water flow, increased biodiversity and even drive down pollution.

    彼らが建設したダムは、水の流れを調整し、生物多様性を高め、汚染を抑制します。

  • In short, beavers are what are known as ecosystem engineers.

    要するに、ビーバーは生態系エンジニアと呼ばれるものです。

  • Beavers build dams and canals for their own protection.

    ビーバーは自分たちを守るためにダムや運河を作ります。

  • The dams raised the surrounding water, which helps them escape from predators.

    ダムが周囲の水を上げたことで、捕食者からの脱出が可能になりました。

  • But wetting the landscape has a greater impact.

    しかし、風景を濡らすことの方がインパクトがあります。

  • It also slows the water flow, reducing floods downstream in the wet season and drought in the dry season.

    また、水の流れを遅くし、雨季には下流への洪水を減らし、乾季には干ばつを減らします。

  • Experts warn that areas like Devon are expected to Seymour flooding.

    専門家は、デボン州のような地域は、シーモアの洪水が予想されると警告しています。

  • But a recent study on Beavers in England showed that their dams can reduce average floodwaters by up to 60%.

    しかし、イギリスのビーバーに関する最近の研究では、彼らのダムが平均的な洪水の水量を最大60%減らすことができることが示されています。

  • The organization behind reintroducing beavers to Devon is the Devon Wildlife Trust.

    ビーバーをデボンに再導入しているのは、デボン・ワイルドライフ・トラスト(Devon Wildlife Trust)です。

  • But before they released any beavers into the world, Ecologist ran a trial and how beavers might change the landscape.

    しかし、彼らが世界にビーバーを解放する前に、エコロジストは試験を実行し、ビーバーがどのように風景を変えるかもしれない。

  • So this is a three hectare enclosure that was built in 2010.

    これは2010年に建てられた3ヘクタールの囲いですね。

  • What can you see?

    何が見える?

  • That's right, that's the damn there.

    その通り、そこがクソなんだよ。

  • That goes away across.

    それは向こうに行ってしまう。

  • It's about 40 m long.

    長さは約40m。

  • When we put them in here and started to see what they did to the watercourse, it was really profound, you know, we all suddenly became much more conscious of just how powerful this animal Waas the trust received permission to release beavers into the wild in 2015.

    私たちが彼らをここに入れて、彼らが水路に何をしたかを見始めたとき、それは本当に深遠なものでした、あなたが知っているように、私たちはすべての人が突然、この動物がどれだけ強力なのかについてより多くの意識を持つようになりました ワース・ザ・トラストは2015年に野生にビーバーを放流する許可を得ました。

  • It was the first license in England to do so in the effect on the River Otter Basin.

    オッター川流域への影響で、イギリスでは初めてのライセンスでした。

  • Waas Dramatic.

    ワース・ドラマチック

  • This pond is being created by the Beavers, so they built a small dam that has increased the water level in this area that's enabled them to build a lodge on this island.

    この池はビーバーによって作られているので、彼らは小さなダムを作って、この地域の水位を上げて、この島にロッジを建てることができるようにしました。

  • Beaver lodges the home off beavers.

    ビーバーロッジはビーバーの家を離れたところにあります。

  • The entrance to the lodge is underwater right now.

    ロッジの入り口は今、水面下にあります。

  • We've probably got the adult pair in this island, along with kits from this summer on the previous summer, so there might be eight beavers in that lodge right now.

    おそらくこの島には大人のペアがいて、その前の夏のキットと一緒に、今年の夏のキットもあるだろうから、今このロッジには8匹のビーバーがいるかもしれない。

  • There's also been a huge increase in biodiversity.

    生物多様性も大幅に増加しています。

  • Is the wetland habitat attracts water?

    湿地帯の生息地は水を引き寄せる?

  • Voles, otters, amphibians on birdlife.

    鳥類の上では、ヴォール、カワウソ、両生類。

  • But beavers can cause trouble.

    しかし、ビーバーはトラブルを起こすことがあります。

  • For one, they're big beavers like pink tag can weigh up to 30 kg or £66.

    一つには、彼らはピンクのタグのような大きなビーバーだと30キロまたは£66までの重量を量ることができます。

  • That's quite a Big Dog.

    なかなかのビッグドッグですね。

  • We've had fishermen telling us stories that they've been a bit scared Whilst fishing close to beavers.

    ビーバーの近くで釣りをしていた時に 漁師が少し怖がっていたという話を聞いたことがあります。

  • They also can waterlogged farm land and eat orchard trees.

    また、農地に水を張ったり、果樹園の木を食べたりすることもあります。

  • So a big part of chanting Elliott's job is working with local landowners to make sure everyone is happy.

    だからエリオットの仕事の大きな部分は、地元の土地所有者と協力してみんなが幸せになれるようにすることなんです。

  • But overall, beavers are a huge benefit.

    しかし、全体的にはビーバーの恩恵は大きいです。

  • Ecosystems and society nations across Europe are working to restore them to their original range.

    ヨーロッパ各地の生態系や社会の国々が、元の範囲に戻そうと活動しています。

  • It's being a hugely successful conservation story.

    保全の話で大成功しています。

  • Beavers were reduced to around 1200 back in the 19 twenties, and now there are over a million beavers within Europe.

    ビーバーは1920年代には約1200匹にまで減っていましたが、今ではヨーロッパ国内で100万匹以上のビーバーが生息しています。

  • We've heard of the eye of the tiger, the roar of the tiger paper tigers and a neon tiger.

    虎の目、虎紙トラの咆哮、ネオントラの話は聞いたことがあります。

  • But this is the first time we've heard of a singing tiger.

    しかし、歌虎は初めて聞きました。

  • Fascinating.

    魅惑的だ

  • Let's hear Mawr.

    モーアの声を聞こう

  • I think we need to work on your pitch.

    ピッチを鍛える必要があると思います。

  • Oh, his cat got your tongue?

    ああ、彼の猫に舌を取られたのか?

  • Well, I think you can advance, but you'll be working with Lionel Richie.

    まあ、進級はできると思いますが、ライオネル・リッチーと一緒に仕事をすることになります。

  • So this is what's being called a singing tiger.

    これが歌虎と呼ばれているものなんですね。

  • He's an eight month old male cub in a Siberian zoo who is able to hit high notes that other tigers can't.

    シベリアの動物園にいる生後8ヶ月のオスの仔で、他のトラにはできない高音を叩くことができます。

  • Officials say he's not in pain.

    公式には痛みはないと言っています

  • This is just what he does to get attention.

    これは彼が注目を集めるためにやっていることに過ぎない。

  • Tiger Tiger burning bright in the music halls of night It's not in roars that you delight or person first that others might.

    夜の音楽ホールで明るく燃えるタイガータイガー それはあなたが喜ぶことを轟音ではありませんし、他の人がするかもしれないことを最初に人。

  • You're a cat of different stripes hitting high notes with your pipes on the prowl and Cajun meadow from the pitch of your falsetto.

    あなたは、あなたのファルセットのピッチから高音を打つあなたのパイプを徘徊し、ケイジャンの牧草地で、異なる縞模様の猫です。

  • You're a rebel without a cause, lifting voice through open jaws singing not just for applause, but just because you can.

    あなたは大義なき反逆者であり、拍手のためだけでなく、ただ歌えるからと言って、顎を開いて声を上げている。

  • Entertaining Beast and man.

    楽しませてくれる野獣と男。

  • Apologies to William Blake.

    ウィリアム・ブレイクに謝罪します。

  • Shout Out Toe Waterville Senior High School in Waterville, Maine.

    メイン州ウォータービルにある「Shout Out Toe Waterville Senior High School」。

  • Water.

    水だ

  • You think of Friday's They're awesome.

    フライデーのThey's They's awesomeを考えているんですね。

  • I'm Carla Zeus for CNN.

    CNNのカーラ・ゼウスです。

  • Mhm.

    Mhm.

  • Really?

    そうなんですか?

  • Yeah.

    そうだな

It's a bird.

鳥だ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます