Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Israel has led the world in COVID-19 vaccination, with Health Ministry figures on Friday showing 50% of the population has received at least one shot.

    イスラエルは COVID-19 の予防接種で世界をリードしています。金曜日の厚生省の発表によると、国民の50%が少なくとも1回の予防接種を受けているとのことです。

  • But now the country is facing another challenge that other countries will have to grapple with.

    しかし、今、この国は他の国も取り組むべき別の課題に直面しています。

  • How to balance public health and the rights of the unvaccinated.

    公衆衛生と未接種者の権利のバランスをどうとるか。

  • Despite the strong government numbers, some officials privately estimate that 10% of Israelis over 16, that's around 650,000 people, do not intend to get vaccinated.

    政府がは発表した数字が強いにもかかわらず、16歳以上のイスラエル人の10%、つまり約65万人が予防接種を受けるつもりがないと私的に推定している関係者もいます。

  • Some employers already planned to band unvaccinated workers from the office, which right groups fear could cost them their jobs,

    すでに、ワクチン未接種の従業員を会社から追放することを計画している雇用主もあり、右派団体は彼らの仕事が失われることを懸念しています。

  • especially for those where remote working is not possible, and asking employees to share the vaccine status could violate medical privacy rights.

    特にリモートワークが不可能な場合、従業員にワクチンの接種状況の共有を求めることは、医療プライバシー権を侵害する可能性があります。

  • Some employers and advocates are concerned Parliament hasn't passed any laws on returning to offices or offering protections for the unvaccinated.

    雇用主や擁護者の中には、国会が職場復帰やワクチン未接種者の保護に関する法律を成立させていないことを懸念する人もいます。

  • The Health Ministry did not comment when asked if legislation was being drawn up.

    厚労省は、法整備が進んでいるのかとの質問にはコメントしなかったんです。

  • Early discussions on guidelines and legislation point to employers authorities in courts putting public health concerns before individuals demand.

    ガイドラインや法律に関する初期の議論では、裁判所の使用者当局が個人の要求よりも公衆衛生上の懸念を優先させることが指摘されています。

  • This is Sharon Abraham Wise, executive director of the Association for Civil Rights in Israel, or ACRI.

    イスラエル市民権協会(ACRI)事務局長のシャロン・エイブラハム・ワイズさんです。

  • Question is, how do we reopen the market, the economy, the life without harming people that cannot or wouldn't get vaccinated.

    問題は、予防接種を受けられない人、受けようとしない人に害を与えずに、どうやって市場、経済、生活を再開させるかということです。

  • Israel's largest labor union suggested that unvaccinated workers who can't work at home show negative test to their employers every 72 hours as a potential workaround.

    イスラエル最大の労働組合は、回避策として、ワクチン未接種の労働者で自宅勤務ができない場合、72時間ごとに雇用者に陰性反応を示すことを提案しました。

  • The green pass system was launched in the country last Sunday,

    先週の日曜日から、国内でグリーンパス制度がスタートしました。

  • a government validated certificate is granted for those who have had both doses of the vaccine or have recovered from COVID-19.

    2回の接種を受けた方、または COVID-19 から回復された方には、政府認定の証明書が発行されます。

  • In one of its first applications, only those who carry this pass were allowed to attend a small open air concert in Tel Aviv this week.

    今週、テルアビブで開催された小さな野外コンサートには、このパスを携帯した人だけが参加できるようになりました。

Israel has led the world in COVID-19 vaccination, with Health Ministry figures on Friday showing 50% of the population has received at least one shot.

イスラエルは COVID-19 の予防接種で世界をリードしています。金曜日の厚生省の発表によると、国民の50%が少なくとも1回の予防接種を受けているとのことです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 接種 ワクチン イスラエル 予防 労働 雇用

【英語で社会問題】ワクチン未接種者は職を失う?イスラエルのワクチン格差問題

  • 2598 121
    林宜悉 に公開 2022 年 06 月 13 日
動画の中の単語