Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hey guys it's Shane from English Understood here.

    どうも、みなさん。English Understood のシェーンです。

  • Many people want to change their jobs but when it comes to the crunch, they don't do it.

    多くの人が転職を望んでいますが、いざとなると(comes to the crunch)彼らはそうしません。

  • Huh!? Comes to the crunch? What does this mean?

    え?Comes to the crunch?それは何を意味するでしょう?

  • 'Crunch' normally means when you bite something, right? And it makes a *k* sound.

    「Crunch」は、通常何かを噛むことを意味しますね?そして、「k」の音を出します。

  • But 'comes to the crunch' is an idiom which means when it comes to a very important or difficult time and you have to make a decision.

    しかし「Come to the crunch」はイディオムの1つで、とても重要、若しくは難しい局面に立ち、決断をしなければならないときを意味します。

  • So the example before: 'Many people want to change their jobs

    つまり、先ほどの例の「多くの人が転職を望んでいますが、

  • but when it comes to the crunch, they don't do it.'

    「いざとなると(comes to the crunch)彼らはそうしません。」

  • So when it comes to the important time to make a decision, do they change jobs?

    決定を下すべき重要な局面で、彼らは転職しますか?

  • No they don't.

    いいえ、しません。

  • Another example could be 'He wanted to break up with her, but when it came to the crunch, he didn't do it.'

    別の例は、「彼は彼女と別れたかったが、いざとなると、彼はそれをしなかった」とも言えます。

  • So when it came to the important time to make a decision, did he break up with her?

    決定を下すべき重要な局面で、彼は彼女と別れましたか?

  • No he didn't.

    いいえ、別れていません。

  • Try this idiom with your friends and if they don't know what it means, you can teach them. You can be the teacher.

    友達とこのイディオムを試してみてください。友達がそれが何を意味するのかわからない場合は、教えてあげられます。 あなたは先生になることができるのです。

Hey guys it's Shane from English Understood here.

どうも、みなさん。English Understood のシェーンです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 別れ イディオム 意味 重要 友達 決定

【1分英会話】「いざとなると」って英語でなんていう??

  • 1173 72
    13 に公開 2021 年 03 月 17 日
動画の中の単語