Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Wall Street reversed its losses late Tuesday, with the S and P 500 the Dow creeping into positive territory.

    ウォール街は火曜日の後半に損失を反転させ、SとP 500ダウは正の領域に忍び寄っています。

  • By the close, the NASDAQ was the only major U.

    終盤には、ナスダックが唯一の米国の主要市場となりました。

  • S stock index in the session to lose ground, falling half a percentage point.

    セッションのS株価指数は、半分の割合ポイントを下落し、地面を失うことになります。

  • High flying tech stocks such as Apple and Amazon weight on the market for much of the day as investors instead rushed into shares that stand to benefit the most from a reopening economy.

    そのようなアップルやアマゾンなどの高飛車のハイテク株は、投資家が代わりに再開経済から最も恩恵を受けるために立っている株式に突入したように、一日の多くのための市場で重量を占めています。

  • The job is not done, Investors anxieties eased after Federal Reserve Chair your own Powell, in testimony before Congress, pushed back against concerns that inflation will become a threat and signaled no change to the central bank's easy money policies.

    仕事は終わっていない、投資家の不安は、連邦準備制度理事会議長のあなた自身のパウエルは、議会の前の証言で、インフレが脅威になるだろうという懸念に対して押し返し、中央銀行のイージーマネー政策に変更はないと信号を送った後に緩和されました。

  • The main thing that we can do is continuous the court, um, the economy give it to support that it needs were still 10 million jobs below the level of payroll jobs before the crisis, there is still a long way to go.

    私たちができることの主なものは、継続的に裁判所は、うーん、経済はそれが必要とするサポートにそれを与えることですが、危機の前に給与の仕事のレベルを下回る1000万の仕事がまだあった、行くにはまだ長い道のりがあります。

  • Max Wolff, economist at Systematic Ventures, says investors are at an inflection point.

    システマティック・ベンチャーズのエコノミスト、マックス・ウルフ氏は、投資家は今、転換期にあると述べています。

  • Yes, So the market has tended to see all the bad news as fabulous as an insurance that interest rates will stay in the near zero zone and policy will stay accommodative.

    はい、だから市場は、金利がゼロに近いゾーンに滞在し、政策が宿泊施設に滞在することを保険として素晴らしいとして、すべての悪いニュースを参照してくださいする傾向がありました。

  • But I think it's starting to dawn on some people.

    でも、何人かの人が夜明けを迎えているような気がします。

  • There's actually a reason for that which isn't so fabulous, which is that for a lot of folks, particularly the bottom 60 to 80% of the income distribution and for folks who are less able to work remotely and be kind of seamlessly employed before, during and after the pandemic, there's been a whole lot of loss here.

    それは多くの人々、特に所得分配の下位60~80%の人々、そしてパンデミックの前も中も後も、リモートワークやシームレスに雇用されることができない人々にとっては、多くの損失が出ているということです。

  • Tesla closed down more than 2% lower after sliding as much as 13% earlier in the session.

    テスラは、セッションの初めに13%もスライドした後、2%以上も下げて閉店しました。

  • The electric car maker dropped amid the tech selloff and the decline of Bitcoin.

    電気自動車メーカーは、テックの下落とビットコインの下落の中で下落しました。

  • The company had recently announced it invested $1.5 billion into the crypto currency, which took a hit on Tuesday.

    同社は先日、15億ドルを投資したことを発表していたが、火曜日に打撃を受けた暗号通貨への投資を発表した。

  • Meanwhile, home improvement retailer Home Depot posted better than expected quarterly earnings.

    一方、ホームセンター小売業のホームデポは、予想を上回る四半期利益を計上しました。

  • But it casts doubt on whether spiking sales, driven by consumers taking on do it yourself projects as they spend more time at home, are sustainable.

    しかし、消費者が家で過ごす時間が増えたことで自分でやるプロジェクトに参加するようになったことで、売上が急増していることが持続可能なのかどうかに疑問を投げかけている。

  • Going forward.

    前進します。

Wall Street reversed its losses late Tuesday, with the S and P 500 the Dow creeping into positive territory.

ウォール街は火曜日の後半に損失を反転させ、SとP 500ダウは正の領域に忍び寄っています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます