字幕表 動画を再生する
- Hey there fruit-lovers. (audience applauding)
- フルーツ好きの皆さん、こんにちは。(観客の拍手)
I'm Orange, and this is The Juice, the fruitiest talk show
私はオレンジで、こちらはフルーティーなトークショー「The Juice」です。
in the entire galaxy! (audience applauding)
全銀河の中で!(観客の拍手)
(panel cheering)
(パネルの喝采)
- Nice!
- いいね!
I dunno about you guys
お前らのことは知らん
but I'm juiced for today's episode.
でも、今日のエピソードのためにジュースを飲んでいます。
(audience laughing) What do we got on tap, Pear?
(観客の笑い声) 何が出ているんだ、梨?
- It's a question that's truly out of this world, Orange.
- 本当にこの世のものとは思えない質問ですね、オレンジさん。
If you had to bring three things into space
3つのものを宇宙に持ち込むとしたら
what would you bring?
何を持ってくる?
- I knew it was just a matter
- やはり
of space time before someone floated a question like that.
誰かがそのような質問をする前に、時空間の時間の
(Orange laughs)
(オレンジが笑う)
Get ready for a tall glass of answers fruit-lovers
フルーツ愛好家のための答えの背の高いグラスの準備をしてください。
'cause I wanna know, what's the juice?
ジュースは何なんだ?
- I know what I'd bring with me to outer space.
- 宇宙に何を持っていくかはわかっています。
My friends!
私の友達!
(panel sighs)
(パネルのため息)
- Wait a minute, but the question said
- ちょっと待って、でも質問には
you could only bring three things?
3つしか持ってこれなかったのか?
- Oh, um.
- ああ、そうだな。
- Sis is right.
- お姉ちゃんの言う通りだ。
Which friends would you take the space, Marshie?
どの友達がスペースを取るんだ?
And who would you leave behind?
そして、誰を残していくのか?
- You have to pick.
- 選ばなければならない。
- I um, oh, I'd put all my friends into three big bags.
- 私は......あ、あ、友達全員を3つの大きなバッグに入れてしまいました。
And I'd bring those into space.
そして、私はそれらを宇宙に持って行く。
- Nope, not buying it.
- いや、買わない
- Doesn't work that way, Marshie.
- そうはいかないよ マーシー
Besides, if Marshmallow stuffed us into bags
マシュマロに袋詰めされたら
there'd be nothing protecting us from the elements.
何も守ってくれるものはいない
We'd probably all just die!
みんな死んでしまうかもしれない!
- Na, na, na, no, no, no!
- Marshie is trying to kill us!
- マーシーは私たちを殺そうとしている!
(vinyl record scratching)
(レコードキズ)
I knew it!
やっぱりね!
- I really wish I hadn't come on today's show.
- 本当に今日の番組に来なければよかった。
Yay!
イェーイ!
- Okay, that's enough.
- もういいわ
Let's stop teasing, Marshie and get real for a second.
からかうのはやめて 現実を見ようぜ
If I'm goin' to space,
宇宙に行くなら
the three things I'm bringin' are food, water, and oxygen.
私が持っていくものは、食料、水、酸素の3つです。
Simple as that.
単純な話だ
- [Panel] Boo!
- ブー!
- Why are you booing me?
- なんでブーイングしてるの?
It's a good answer.
それが正解です。
- It's a boring answer.
- つまらない答えになってしまいます。
- Boo! (Marshie laughs)
- ブー!(マーシィが笑う)
- Well, I'm sorry you find my pragmatism boring.
- 私のプラグマティズムがつまらないと思うのは残念だな
But I-- - Boo!
でも私は...
- Seriously, that answer was so boring
- マジでつまらない答えだった
I think I forgot to breathe for a little while.
ちょっと息をするのを忘れていたような気がします。
- Don't worry Little Apple, maybe someday
- 心配しなくていいよ リトル・アップル いつかはきっと
you'll forget to breathe for a normal sized while.
普通のサイズだと息をするのを忘れてしまいます。
(Orange laughs)
(オレンジが笑う)
(Little Apple screams)
(リトルアップルの悲鳴)
- If it's me going to space, I'm bringing Sudoku.
- 宇宙に行くのが私なら数独を持って行くわ
- Sudoku?
- 数独?
The logic-based combinatorial number placement puzzle?
論理ベースの組合せ数配置パズル?
- You betcha!
- 賭けてみろ!
I mean, it's bound to get boring in space, right?
宇宙ではつまらなくなるんじゃない?
So I'd brings Sudoku to keep myself entertained.
だから私は自分自身を楽しませるために数独をもたらします。
- I mean, that's a pretty terrible pick,
- かなり酷いピックだな
but at least you have two other chances to make it right.
でも、少なくとも、あなたにはそれを正すチャンスがあと2回ある。
- Great point, Pear.
- 素晴らしい指摘だ、梨。
Second thing I'd bring, a pen.
2つ目に持ってくるものは ペンだ
You know, to play Sudoku with.
数独をプレイするために
- Smart! (audience laughing)
- 賢い!(笑)。(観客の笑い声)
- Is it?
- そうなんですか?
- Maybe it should be a pencil.
- 鉛筆でいいんじゃないかな?
You know, in case you mess up.
ヘマした時のために
- No way, Little Apple.
- とんでもない リトル・アップル
I live dangerously.
危険な生活をしています。
- Oh snap!
- おお!
- What's the third item you'd bring, sis?
- 姉ちゃんが持ってくる3つ目のアイテムは?
- Well, a space suit might come in handy.
- 宇宙服があると便利だな
- Yah think?
- どう思う?
- But honestly, I'd probably just bring
- でも、正直言って、多分、私はただ
a hard surface to play Sudoku on.
数独をプレイするための硬い表面。
- Smart! (audience laughing)
- 賢い!(笑)。(観客の笑い声)
- No it isn't!
- そうじゃない!
- You know what?
- あのね、何を知ってるの?
I had three things in mind, but I'm scrapping those ideas.
3つのことを考えていましたが、その考えは捨てています。
I'm bring Sudoku to space too!
私も数独を宇宙に持っていきます
(audience laughing) - Let me get this straight.
(客席の笑い声) - はっきりさせておきましょう。
So instead of bringing three things
だから、3つのものを持ってくるのではなく
to your journey through space,
宇宙を旅するあなたへ
you're now just bringing one completely frivolous thing?
あなたは今、完全に薄っぺらいものを一つ持ってきただけですか?
- Hey, it's a short list
- おい、それは短いリストだ
but that's how he rolls (laughs).
でも、そうやって転がっていくんですよ(笑)。
- What's Sudoku?
- 数独って何?
I wanna learn how to play.
弾き方を覚えたい
Yay!
イェーイ!
- What is happening?
- 何が起きているのか?
- Okay, okay everyone.
- 分かったわ
Allow me to get things back on track, as usual (laughs).
いつものように、元に戻すことを許してください(笑)。
First thing I'd bring to space, a can of beans!
最初に宇宙に持っていくものは 豆の缶詰だ!
- Well, that's a surprisingly good choice, Orange.
- 意外といい選択だな、オレンジ。
I agree, it's important to have food.
そうですね、食べ物は大事ですよね。
- Oh, I'm not bringing it for food.
- あ、食べ物のために持ってきているわけではありません。
I'm bringing it for propulsion beans.
推進豆のために持ってきています。
Beans really do a number on me.
豆は本当に私には必要なんだ
So I know that with enough beans
だから、私は十分な豆でそれを知っています。
I'll be able to blast myself in any direction I please.
好きな方向に自分を吹き飛ばすことができるようになる。
(Orange farting and laughing)
(オレンジ色のおならをして笑う)
(Pear grunting)
(梨のうなり声)
Item number two, of course, is soda.
アイテムNo.2は、もちろんソーダです。
I'd definitely bring soda to space.
私なら絶対に宇宙にソーダを持って行きます。
- Let me guess.
- 当ててみましょう。
It's not because you'll get thirsty.
喉が渇くからではありません。
- Silly, Pear, it's 'cause I'll get going too fast
- バカなことを梨、それは私があまりにも早く行くからだ
'cause of the beans.
豆のせいで
This way, I can burn myself to a stop.
こうすることで、自分を燃やして止まることができるんです。
(Orange burping) See?
(オレンジ色のげっぷ)ほら?
- This is insane!
- これは正気の沙汰じゃない!
Although it exhibits a weirdly keen understanding
奇妙なほど鋭い理解を示しているが
of jet propulsion.
ジェット推進の
- And finally I bring a stone chiseled plaque,
- そして、最後に石彫のプラークを持ってきます。
commemorating what happened here today.
今日ここで起こったことを記念して
Because we can never ever forget
私たちは決して忘れることができないから
that Marshmallow tried to kill us all.
マシュマロが私たちを殺そうとしたことを
- I didn't mean to friends.
- 友達にするつもりはなかった。
I'm sorry.
済みませんでした。
- Nah, we're just kidding, Marshie.
- いや 冗談だよ マーシー
- Oh, I love jokes!
- ジョークが大好き!
Yay!
イェーイ!
- So what's the third thing you'd actually bring, Orange?
- で、オレンジちゃんが実際に持ってくる3つ目のものは?
- Definitely, Sudoku.
- 間違いなく、数独。
- Nah, come on!
- いい加減にしろ!
(upbeat folk music)
朗々とした民謡