字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -You are here in studio! -I'm here! -(徳井)スタジオに来ました!-来ました! -This is the most energy we've ever felt in the studio -これが今までのスタジオの中で一番エネルギーを感じました since we got back to the studio. スタジオに戻ってから -You and I know how to bring the energy. -あなたと私はエネルギーの出し方を知っています -I mean, are you used to now walking out every day? -(美咲)もう毎日 歩くのに慣れたのかな? I mean, from doing the show every day, つまり、毎日のように番組をやっていると like, you have an entrance every day? 毎日入り口があるような? -Yes. And our director, Adam, you know, he was like, -そうだディレクターのアダムは、彼のように "If you want to change it up and walk from somewhere else, "変えたい "と思ったら、どこかから歩いていけばいい。 there are no rules," and I was like, "Got it. ルールがない」と言われて、「わかった。 It really took you saying that for me to realize that." "それを言われて気がついた" Like, I would have done the same thing every day. 毎日同じことをしていたような。 I always wanted to end the show a certain way 私はいつも、ある方法でショーを終わらせたいと思っていました。 and I finally found that with, like, this thing, doggy bag. 最終的に見つけたのは、このようなもので、犬用のバッグ。 We'll see if it works 'cause you said it too. 君もそう言っていたから、効果があるかどうか見てみよう。 You try things, and some things work and some things don't. いろんなことを試してみて、うまくいくこともあれば、うまくいかないこともある。 -What's doggy bag? -ドッグバッグって何? -It's something to take with you. -(美咲)持っていくものだよね -Oh! -Like at a restaurant. -(達也)お店みたいな感じで -Yes. Brilliant. -I personally could live -はいすばらしい-個人的には生きていける a very happy life if I was a personal curator. 私が個人のキュレーターだったら、とても幸せな人生。 Like, just let me curate for you. あなたのためにキュレーションさせてください。 -Yeah. -And that's what doggy bag is. -(徳井)それがワンコバッグなんですよ (山里)そうなんですよ -Yeah. I feel like it's kind of what your show is as well. -(山里)そうなんですよね (徳井)そうですよね (馬場園)そうなんですよね (徳井)そうなんですよね (馬場園)そうなんですよね -It is a mood board. It is a curation. -ムードボードですキュレーションです -It's so very you because you go like, "Yeah, today I want to -- -あなたらしいわね "今日は私は... I want to talk to --" "話がしたい..." You've launched that -- That kid star is gigantic. 発射したのか...あのガキの星は巨大だな -Jonah! Jonah Larson, who did our pilot, -ジョナ!ジョナ・ラーソン パイロットを担当した which was not a pilot, let's face it. パイロットではありませんでした。 It was an audition tape, オーディションテープでした。 and he came in from Wisconsin and did it with me. ウィスコンシン州から来て一緒にやってくれました。 And so we were able to get to know each other in person, ということで、実際にお会いすることができました。 which was great, so when the show got picked up for real, 素晴らしかったので、ショーが実際にピックアップされたとき。 he was one of my first phone calls. 彼は私の最初の電話の一つだった I was like I meant what I said. 自分の言ったことを本気で言っているようなものだった。 -This kid has got personality plus. -この子には個性がプラスされている He's a superstar. But you have him. 彼はスーパースターだでも、あなたには彼がいる。 Pilar, who, I mean, the chef. -Pilar. ピラールというのは...シェフのことです-ピラー Pilar Valdes -- she's this extraordinary chef ピラー・バルデスは 並外れたシェフだ who I hope soon everyone will know, 早くみんなに知ってもらいたいと思っています。 and she's changed our lives, and she's self-taught and cool. と人生を変えてくれた彼女は独学でかっこいい。 -But every day you have someone on the show where I go like, -でも、毎日誰かの番組に出ていて、私のことが気になって仕方がない。 "Ooh, that's someone I've never heard of," "おぉ、聞いたことのない人だ" and now they're part of my world, 今では私の世界の一部になっている and I love that you're doing that. とか、そういうのが好きなんですよね。 -I feel like it's -- it was such an opportunity -機会を与えてくれたような気がします for me to -- again, that's that curation of life. 私にとっては...またしても、それが人生のキュレーションだ。 I'm, like, I have found these wonderful people in my journey 私は、私は、私の旅の中で、これらの素晴らしい人々を見つけたようなものです。 and if I could ever be alongside of them, 私が彼らと一緒にいられるかどうか。 then, really, that's the whole point. ならば、本当に、そこが重要なんです。 It's not, like, me presenting. 私がプレゼンするようなものではありません。 It's I want to stand next to this person because I've -- この人の隣に立ちたいと思ったのは... I feel like life is better with them in it. 彼らがいると人生がより良いものになる気がします。 -Do you like doing the interviews? -取材は好きですか? -I love it. -(美咲)いいね -I think my favorite interview that you did -あなたがしたインタビューの中で一番好きなのは was with your ex, with Tom Green. あなたの元カレとトム・グリーンと一緒だった That was unbelievable. 信じられない -And that was -- There was no questions prepared for that. -そのための質問は用意されていませんでした I had an offline conversation with him because we didn't want 欲しくないからオフラインで会話をしていました。 it to be some bougie Hollywood moment like, ハリウッドでの大流行の瞬間のように "Let's reconnect in front of the cameras." "カメラの前で再会しよう" But that said, I was, like, you know -- でも、そうは言っても、私は... the thing that I love about Tom was he is one of 私がトムのことを愛しているのは、彼が the first people to have put a camera on his life, you know, 彼の人生にカメラをつけたのは初めての人だからね。 when it was a giant, fat camcorder 巨大で太いビデオカメラだった頃 and there were no easy phones available. と、簡単に使える電話がありませんでした。 -Yeah, yeah. -You know? -(美咲)そうそう...-知ってる? His stuff was on, like, VHS. 彼の作品はVHSに入ってたわ I remember watching his VHS tapes. 彼のVHSテープを見ていたのを覚えています。 And so it's what gave me the idea, because I just said, と言っていたので、それがヒントになりました。 you know, "Gosh, would you want to, you know, kind of reconnect? "おやおや、再会したいかな? I feel like it's been a long time, 久しぶりのような気がします。 and I would just love to honor what you did. あなたがしてくれたことに敬意を表したいわ You broke down all these doors. You are a pioneer. あなたはすべてのドアを壊したあなたは先駆者です。 And I would love to talk about it そして、私はそれについて話したいと思います。 and have it be an excuse for us to say hello." "挨拶の口実にしてもらう" That's the tone. I sent him a video. その調子です。彼にビデオを送った And then he sent me one back. そして、彼は私に一枚送り返してきた。 And immediately he made me laugh, と、すぐに笑わせてくれました。 and that's like my kryptonite. -That's him. 私の急所みたいなものよ-彼だ -Laughter. -It was fascinating. -笑-(山里)面白かったですよね It was fascinating TV. 魅力的なテレビでした。 If you have not seen it, go on YouTube 見ていない方はYouTubeで or thedrewbarrymoreshow.com and check out this clip. またはthedrewbarrymoreshow.comでこのクリップをチェックしてください。 It was just good. ちょうど良かったです。 It was different. It was fresh and it was raw. 違っていました。新鮮だったし、生のままだった。 And I thought that was fascinating. そして、それが魅力的だと思った。 I loved it. 気に入っていました。 -That means a lot coming from you because I think -それはあなたが言ってくれたことだと思うわ we're some of the least "gotcha"-type of people. 私たちは、最も "やられた "タイプの人間の一人です。 -Yeah. No, no, no, I don't do that at all. -(徳井)ええやんいやいや、全然やってないですよ。 -And I don't like doing it and I don't want it done to me -好きでやっているわけでもないし、されたくもない。 and it's just not my wheelhouse. それは私の趣味ではありません。 And I just wanted to have a lot of dignity and a gentle moment. そして、凛とした優しさに包まれた時間を過ごしたかったのです。 And it was nice to hear from some people saying like, とか言ってくれる人もいて嬉しかったです。 "I'd like to have that with someone from my past," "昔の人と一緒にやりたい" you know, whether it was a specific person. 特定の人だったかどうかで A lot of people were talking about how they'd like to have 多くの人が話していたのは that kind of exchange from someone who, you know, そんなやりとりをしている人からすると they had a significant chapter of their life with. 彼らは人生の重要な章を持っていた -Yeah, I think that's probably the thing about your show -(山里)そうですね (YOU)そこが多分 番組の見どころだと思うんですよね is that daytime different than late night, は昼間と深夜では違うということですね。 but you kind of want to spark 閃きたくなる a conversation and keep that going. 会話をして、それを続けます。 I mean, and you did it. つまり、あなたがやったんです。 But you know what else you did that I was so impressed でも、他に何をしたかというと、私が感銘を受けたのは and I already told you and Chris Miller. クリス・ミラーにはもう話した I go, "How did you do the invisible chair?" "見えない椅子はどうやったの?" とか -The green screen. -The "Star Trek" guest. -グリーンスクリーン-スタートレックのゲスト You did it. Dude, you hit a home run with that. やったなホームランを打ったな That was such a good idea. それはそれは良いアイデアでした。 Here's the idea. ここにアイデアがあります。 So, Drew is like, "Here's my first guest." ドリューは "最初のゲストはこれだ "と I think it was Lucy Liu and Cameron Diaz maybe. ルーシー・リューとキャメロン・ディアスだったかな。 They come walking out, they sit on a chair, 歩いて出てきて、椅子に座っている。 and we're in quarantine. 隔離されている You go, "No, no, no." What? They're in your -- "ダメだ、ダメだ、ダメだ "って言うんだ何だと?彼らはあなたの... What? How is this happening? -Yeah. (達也)えっ どうなってんの?-(アルマン)うん -It was totally -- They were in L.A. -彼らはロスにいたのよ Or Cameron was in L.A. -Cameron was in L.A. キャメロンがロスにいたのか? Lucy was in the studio. -That freaked me out. ルーシーがスタジオにいた-びっくりしたよ It was amazing. 素晴らしかったです。 But Cameron walks out like she's walking on your studio. でもキャメロンはスタジオの上を歩くように出て行ってしまう。 It doesn't look like a puppet or something. 人形とかには見えない。 It looks like a human being. It's brilliantly done. 人間のように見える。見事に出来ています。 You know who gave you props? 誰が小道具をくれたか知ってるか? I don't know if -- You probably saw this. これを見たかどうかは知らないが... Oprah. Oprah Winfrey gave you -- she did an interview. オプラオプラ・ウィンフリーがインタビューに答えてくれた。 I know, yeah, exactly. -I can't believe it! (徳井)そうですね (YOU)そうですね (山里)そうですね-信じられない! -Yeah, Oprah gave you -- That's when you know -オプラはあなたに... you're doing well, right, 頑張ってますよね。 when Oprah's like, "I saw what Drew Barrymore did オプラが「ドリュー・バリモアがやったことを見た」と言うと and I wanted to do that." をしたいと思っていました。" -I mean, just -- You know? -Not bad. -つまり...-悪くない -But I'm glad because now we can all embrace this. -(山里)でもよかったですね (徳井)これでみんなで受け入れられるようになったから I mean, it's, like, we're here on this show つまり、私たちはこの番組に来ているようなものだ and it's a big deal now. と、今では大騒ぎになっています。 This used to be so status quo. 昔はこれがステータスだったんだよ No one thought about this. -No. (徳井)誰も考えてないですよね (馬場園)考えてない-(達也)考えてない -And now to have a live person? Some people -- -生身の人間がいるのか?何人かは... -We're so happy to have you. [ Applause ] -あなたがいてくれて嬉しいわ[ Applause ] -It's a big deal! -It's a giant deal. -(山里)すごいことになってますね (YOU)すごいことになってますね-(徳井)大事件ですよ (山里)大事件ですよ -It makes us appreciate it. -I am so appreciative. -感謝の気持ちが湧いてくる-感謝の気持ちが湧いてくる You brought us a clip. クリップを持ってきてくれました。 Here's a look at "The Drew Barrymore Show." "ドリュー・バリモア・ショー "を見てみましょう。 Take a look at this. これを見てください。 -For anyone watching, -(徳井)誰が見ても分かるように can you guess which one of us isn't really here? どっちが本当はここにいないか分かる? -[ Gasps ] -[ Gasps ] -Welcome back! -(美咲)おかえりなさい! -I'm the one in Los Angeles. -ロスにいるのは僕だよ -Oh! [ Laughter ] -笑) -You got to try this. It's so incredible. -これを食べてみてすげえな The ether, the little particles going out into space エーテル、宇宙に出て行く小さな粒子。 and coming back and remassing into this beautiful space. そして戻ってきて、この美しい空間に再集合します。 You guys, it's crazy. You should try it. お前ら、狂ってるぞ。やってみるといいよ。 It tingles. [ Laughter ] It tingles.[ Laughter ] -It tingles. You got to try it. -(アルマン)ヒリヒリする(アルマン)やってみてよ "The Drew Barrymore Show" airs weekdays. "ドリュー・バリモア・ショー "は平日に放送されています。 Check your local listings or go お近くのリストをチェックするか to thedrewbarrymoreshow.com for more info. 詳細についてはthedrewbarrymoreshow.comへ。
A2 初級 日本語 TheTonightShow 徳井 山里 美咲 スタジオ ドリュー ドリュー・バリモアのトム・グリーンのインタビューは生々しくて台本なしだった (Drew Barrymore’s Tom Green Interview Was Raw and Unscripted) 12 1 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語