Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Germany's favorite soap operas takes a new twist.

    ドイツで人気のソープオペラが新たな一面を見せてくれます。

  • Britain has EastEnders in Australia, has neighbors and home and away Germany's favorite soap opera, however, is the long running back and forth between Volkswagen and Porsche.

    イギリスは、オーストラリアでイーストエンダーズを持っている、隣人と家を持っており、離れてドイツのお気に入りのソープ オペラは、しかし、フォルクスワーゲンとポルシェの間で前後に長い実行されています。

  • The latest episode, which emerged this week, is that VW wants to sell a bit of Porsche by means of an IPO.

    今週浮上した最新のエピソードは、VWがIPOによってポルシェを少しでも売りたいと考えているというもの。

  • To see why this is quite funny.

    なぜかというと、これがかなり面白いからです。

  • Why the clock back?

    なぜ時計を戻したのか?

  • Well over a decade back then, German corporate titan and Porsche family member Ferdinand Piek was both chairman of VW.

    その10年以上前、ドイツの企業の巨人でポルシェ一族のフェルディナンド・ピエックは、共にVWの会長を務めていました。

  • Onda, significant shareholder in Porsche, Porsche is holding company started to build a stake in VW with a view to taking control.

    恩田、Porsche の大株主、Porsche の持株会社が、VW への出資を視野に入れた出資を開始した。

  • But owing to a Siris of unfortunate events, it ended up over leveraging itself to such an extent that it had to surrender control of the Porsche brand to VW or clear So far.

    しかし、不幸な出来事のシリスのために、それはポルシェブランドの制御をVWに放棄しなければならないような程度に自分自身を過剰に活用することになりましたか、またはこれまでのところクリア。

  • If no, don't worry.

    ない場合はご心配なく。

  • The main thing to bear in mind is there's a long and vexing history of tensions between the various members of the Porsche family, the Porsche corporate entity on VW over what the various bits of their empire worth on this week's news may mean that comes back into the spotlight.

    心に留めておくべき主なものは、そこに長いとポルシェの家族の様々 なメンバーの間の緊張の厄介な歴史があります、ポルシェの企業のエンティティ VW 上の様々 なビットの価値がある彼らの帝国の今週のニュースでは、スポットライトに戻ってくることを意味するかもしれません。

  • The chatter is that VW may try to sell a 25% chunk of port to raise money for its pivot to electric vehicles at a mooted valuation of €100 billion.

    噂によると、VWは電気自動車への乗り換えのための資金調達のために、ポートの25%のチャンクを1000億ユーロの評価額で売却しようとする可能性があるという。

  • Given that's more than VW's own market value, that seems a bit toppy, especially his HSBC.

    VW自身の市場価値以上のものであることを考えると、それは少しトッピーに見える、特に彼のHSBC。

  • Analysts think it could be worth this and half that finger.

    アナリストは、これと半分の指に価値があると考えている。

  • Either way, the carmakers spicy Internets in history implies that Germans have another slice of middle European melodrama to look forward to.

    いずれにせよ、歴史上の自動車メーカーのスパイシーなインターネッツは、ドイツ人が楽しみにしている中欧のメロドラマの別のスライスを持っていることを示唆している。

Germany's favorite soap operas takes a new twist.

ドイツで人気のソープオペラが新たな一面を見せてくれます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます