Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • America's banks are leaving too many people out in the cold.

    アメリカの銀行は寒さで人を置き去りにしすぎている。

  • The United States is awash with banks.

    アメリカは銀行で溢れています。

  • It's got almost 5000 commercial lenders, and yet amazingly, 5% of households have no bank account.

    営利目的の借入先が5000件近くあるのに、驚くべきことに世帯の5%が銀行口座を持っていないのです。

  • That's about five times the rate in France, Germany and Britain.

    フランス、ドイツ、イギリスの5倍くらいだな。

  • And if you look closer, it gets even worse because one in seven black households is unbanked versus one in 40 white households.

    さらに詳しく見ると、黒人世帯の7人に1人が銀行口座を持っていないのに対し、白人世帯の40人に1人が銀行口座を持っていないということで、さらに悪化しています。

  • This is mattering more than ever because President Joe Biden wants to make more direct payments to Americans on the families to help them replace income lost but also to close America's yawning historical wealth gaps.

    ジョー・バイデン大統領は、彼らが失われた所得を置き換えるだけでなく、アメリカのあくび歴史的な富の格差を閉じるために、家族の上にアメリカ人にもっと直接支払いをしたいと考えているので、これはこれまで以上に重要です。

  • A family with no bank account that received a stimulus check in 2020 could have paid around $200 to cash it, according to a study by the Financial Health Network.

    Financial Health Networkの調査によると、2020年に景気刺激策の小切手を受け取った銀行口座を持たない家族は、現金化するために約200ドルを支払った可能性があるという。

  • Banks say they're opening branches in low income areas, but that's only a part of the solution.

    銀行は低所得地域に支店を開設していると言っていますが、それは解決策の一部に過ぎません。

  • One third of the people who don't have an account say that it's partly because they don't trust banks, according to government surveys.

    政府の調査によると、口座を持っていない人の3分の1は、銀行を信用していないことが一因だと答えています。

  • One way around that is for big banks to lend to smaller local ones that a better earning communities trust banks like Hope Credit Union in Mississippi, which is one that had funding recently, and lending support from Bank of America, Goldman Sachs and even Netflix.

    その周りの一つの方法は、大きな銀行がより良い稼ぎのコミュニティが最近資金調達をしていた1つであるミシシッピ州のホープ信用組合のような銀行を信頼し、アメリカの銀行、ゴールドマンサックス、さらにはNetflixからの支援を貸している小さな地元のものに貸すためのものです。

  • There's also more dramatic solution, which is to give everyone a free bank account, maybe at the Federal Reserve or even the Postal Service.

    もっと劇的な解決策もあります。それは、誰もが無料で銀行口座を持つことができるようにすることです。

  • That's an idea that Biden's advisers have already been kicking around.

    それはバイデンの顧問がすでに考えていたことだ

  • Banks may not like that kind of extra competition, but then, that's all the more reason for them to hurry up close the banking gap themselves.

    銀行はそういう余計な競争が嫌いなのかもしれませんが、それならば銀行自身が銀行との格差を縮めることを急がなければならない理由はそれだけです。

America's banks are leaving too many people out in the cold.

アメリカの銀行は寒さで人を置き去りにしすぎている。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 銀行 口座 世帯 アメリカ 格差 所得

Breakingviews TV: Unbanked USA (Breakingviews TV: Unbanked USA)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 18 日
動画の中の単語