字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Yeah. そうだな On Christmas you find gives beneath the tree. クリスマスには、ツリーの下に与えるを見つける。 Easter basket comes for you and me, but February 14th is different. イースターバスケットは私とあなたのために来ますが、2月14日は違います。 All together you get the one you care about. みんなで一緒に気になるものを手に入れよう。 A fancy homemade letter. 派手な手作りの手紙。 La la. ラ・ラ・ラ It's not that hard to show your friends. 友達に見せるのはそんなに難しいことではありません。 You left them with your phone regards. あなたは彼らに電話でよろしくと言って残しました。 Put your heart in a Valentine's Day card. バレンタインカードにハートを入れよう。 Rhonda, I said. ロンダと言ったんだ She runs just like a streak. 彼女は筋のように走る。 Wanda. ワンダ Her soccer skills are fantastic. 彼女のサッカーの腕前は素晴らしい。 Yes, he always brings us the mail without a flaw. そう、彼はいつも欠点のないメールを届けてくれます。 Now, please deliver this one here to my grandpa. さあ、これをおじいちゃんに届けてください。 It's not that hard to show your friends. 友達に見せるのはそんなに難しいことではありません。 You left them with your phone regards. あなたは彼らに電話でよろしくと言って残しました。 Put your soul on scroll A sweet quote in a note You can't outdo a be it That's French for a love letter Put your heart and 11 time today Oh, I wanted deliver one. あなたの魂を巻物に入れて 甘い引用符をノートに入れて あなたはそれを打ち負かすことはできません それはラブレターのためのフランス語です あなたの心と11時間を入れて 今日、ああ、私は1つを提供したかった。 Oh, no, no, Jojo, You can walk with me. あ、いやいや、ジョジョ、一緒に歩こうよ。 But since I made these cards, I must be the one to deliver them toe every single one of my dear guys like the Valentine's Day child gets my parents spot for me for Valentine's Day. しかし、このカードを作ったのは私なので、バレンタインデーの子供がバレンタインデーのために親のスポットを得るように、私の親愛なる男たちの一人一人にカードを届けるのは私でなければなりません。 Yeah, caramel. そう、キャラメル。 Thanks, Grace. ありがとう グレース Sorry. ごめんね Now that the share woman, I guess You won't get to see my melted chocolate in the hand trick, will you, Grace? これでシェア・ウーマンの手品は見られなくなったわね? See you guys. またね Happy Valentine's Day, Grace. グレースさん、バレンタインデーおめでとうございます。 You can deliver her card. 彼女のカードを届けることができます。 Wait. 待って I have something for you, but I want to give a big card, too. お土産もあるけど、大きなカードも渡したい。 Data on this one. これのデータだ Sorry. ごめんね Not enough to share. 分かち合いが足りない。 Hear from Nancy. ナンシーからの連絡だ Nancy made this valentine for me, and I'm gonna make one for Mommy. ナンシーが作ってくれたの ママにも作るわ Ooh, la la. オゥ、ラララ。 It's Valentine's Day. バレンタインデーですね。 And from my heart, I have to say you're not just great. そして心の中では、あなたは素晴らしいだけではないと言わざるを得ません。 You're my best friend, and I hope our friendship never ends. あなたは私の親友よ 友情が終わらないことを願うわ Love, Nancy. 愛を込めて ナンシー Breathe. 息をして Nancy. ナンシー I was just coming to give you your valid I'm me too. 私もあなたの正当性を 認めてもらおうと思ってたのよ Happy Valentine's Day and handsy. ハッピーバレンタインとハンサム。 Oh, Bree. ブリー A butterfly made from two hearts. 2つのハートでできた蝶。 They're seppuku. 彼らは切腹している。 Thank you very much. ありがとうございました。 I love it. 気に入っています。 It's a noble leaf wing butterfly. 高貴な葉翼蝶です。 They're very rare. 彼らは非常に稀な存在です。 Just like a true best friend. 真の親友のように Wait till you see what I made you. 私が作ったものを見るまで待ってね My very best valentine for my very best friend in the whole wide world. 全世界で一番の親友への最高のバレンタイン。 Wait. 待って It's not in here. ここにはない It's missing. 欠けている。 Maybe you accidentally gave it to someone else. たまたま他の人にあげたんじゃないの? Impossible. 不可能だ I hand delivered every card myself. 私は全てのカードを自分で手渡しました。 Except the one for you, Grace. 君のためのものを除いてね グレース Thanks. ありがとうございます。 for the Valentine's Day card, Nancy. バレンタインカードのために ナンシー Or should I say best friend? 親友と言うべきかな? But I hope you can come to a Valentine's Day party of my house today. でも、今日は我が家のバレンタインパーティーに来てくれると嬉しいです。 Sorry, Bri. ごめんね ブリキ It's for best friends only Hardy. 親友だけのハーディのためのものです。 But you then on. しかし、あなたはそれからです。 And as you say things is terrible. そして、あなたが言うように、物事はひどいものです。 I didn't mean to give grace your card. 名刺を渡すつもりはなかったのですが Jo Jo must have mixed them up. ジョジョが混ざったんだろうな It's OK, Nancy. 大丈夫だよ ナンシー But what are you gonna do about Grace? でも グレースはどうするの? Now that she thinks you're best friends? 彼女はあなたを親友だと思ってるの? She's gonna wanna be with you all the time. 彼女はあなたとずっと一緒にいたいと思っているでしょう。 Grace with me. 恵みを与えてください Oh, the time. ああ、時間だ。 Hi, best friend. 親友さん、こんにちは。 I'm redecorating our playhouse. 芝居小屋の模様替えをしています。 Who? 誰が? Who? 誰が? Oh, look, best friend. 見ろよ、親友。 They're tied together forever. 二人は永遠に結ばれている。 Just like us. 私たちと同じように。 Hey, best friend. 親友さん Third sleep over this week. 今週で3回目の睡眠。 E three. E 3. No hay Best friend. 干し草のない親友 Nancy. ナンシー I'm right here, huh? ここにいるよ? Excuse moi. 失礼します Breathe. 息をして I must tell Grace the Valentine she got was meant for you. グレースに伝えなくては 彼女が貰ったバレンタインは あなたに宛てたものだと I have to tell her that you are my one and Onley best friend. あなたは私の唯一でオンリーの親友だと伝えなければなりません。 Okay, I'll see you later at Mrs Divides them. じゃあ また後で ミセス・ディバイダーズで I'm making our favorite popcorn balls. 大好きなポップコーンボールを作っています。 I'll be there. 私はそこに行きます。 I'm sure you can, Mrs Divine. できると思いますよ、ディバインさん。 I'm ready to be the coldest at Cupid and deliver both cookies and love wonderful, dear. キューピットで一番寒いのは覚悟の上で、クッキーも愛も素敵なものをお届けしたいと思います。 I have a badge coming out of the oven. オーブンから出てくるバッジを持っています。 Now. 今だ We just need to decorate them first. 先ずは飾り付けをするだけです。 Decorate man you seek. あなたが求める男を飾る。 Oh, it won't take long, right? あ、すぐ終わるよね? I don't think so. それはないと思います。 But if you have other plans, I'm sure I can find someone else to help. でも、他にも予定があるなら、他の人を探すのもありだと思います。 May? 5月? No, no need. いや、その必要はない。 I am more than happy to decorate. 飾るのが何よりも嬉しいです。 I'm overjoyed. 大喜びです。 Show me to the cookies. クッキーに案内して Monastery. 修道院だ Uh, Nancy, they look terrific. ナンシー 素敵だよ Wanna pick out a special one for Joe? ジョーのために特別なものを選ぶか? Joe? ジョー? Joe, Joe, I have to go get some ribbons. ジョー、ジョー、リボンを買いに行かないと。 Thio wrap the cookies. ティオはクッキーを包む。 But I have bows, but we need ribbons. 弓はあるけどリボンが必要なんだよね。 Be right back. すぐに戻る Hey. ねえ。 Hi, Joe. やあ ジョー You took too long. 時間がかかりすぎだ I messed up the sales. 売れ行きに失敗しました。 They're not that bad. 彼らは悪くない We have to start over. 最初からやり直さないと Joe. ジョー Joe. ジョー That would take too long. それだと時間がかかりすぎる。 And there are other fun things we want to do today. そして、今日は他にも楽しいことがあります。 So how about I draw the whole pirate ship? では、海賊船全体を描くのはどうでしょうか? Of which I, of course, just saw how to do in your pirate book upstairs and then you color it in. そのうち、私はもちろん、ちょうど上の階のあなたの海賊の本で行う方法を見て、あなたはそれを着色しています。 Oh, I like it. あー、いいなー。 Fantastique, Alanssi, Let's go. ファンタジー、アランシー、レッツゴー。 This'll this'll now color now. これはこれはこれで今の色になります。 Next This'll this'll no color. 次はこれはこれで色がない。 Next this'll now color, go down If you say so. 次はこれで色をつけて、下に行ってください。 Those should keep you coloring a while. これでしばらくは色をつけていられる Half on. ハーフオン。 Where you going? どこに行くの? Now? 今? I am preparing a Valentine's Day surprise for you and all of our friends and family. バレンタインのサプライズを用意しています。 What is it? それは何ですか? You'll see. 今にわかる I'll be back as soon as I can promise you. 約束したらすぐに戻ってきます。 Hey, where are you off to, Nancy O toe. どこに行くんだ ナンシー・オー・トー Ask Mrs Define if she's seen Are Blue Photo album Are I mean read? 彼女はAre Blueの写真アルバムAre I mean readを見たかどうかDefine夫人に聞いてみてください。 I mean, whatever one you're looking for, be right back. つまり、探しているものが何であれ、すぐに戻ってくる。 Why would she know about our photo album? なぜ彼女は私たちの写真集のことを知っているのでしょうか? Uh huh. ええと、ハァッ。 Okay. いいわよ Cold a sack. 袋を冷やす。 Coupet. クーペット。 At your service, Mrs Divine. 何なりとお申し付けください All they need are the ribbons. 必要なのはリボンだ Ribbons? リボン? Oh, I couldn't find them. あ、見つからなかった。 Not to worry my cookies air sweet enough the way they are. 気にしないでください、私のクッキーの空気は十分に甘いです。 Oh, I'm gonna be hearing that ding in my sleep. ああ、寝言が聞こえてきそうだ。 Have fun. 楽しんでください。 Hi, Will Roses are red, Violets are blue The coldest hot Cupid has a treat for you Wow! バラは赤 スミレは青 冷たいキューピッドのご馳走だ Thanks, Nancy. ありがとう ナンシー Roses bring smiles The violets bring grins Kolasinac Cuban has a treat for you Twins Scar Who loves being fancy? バラは笑顔をもたらす スミレは笑顔をもたらす コラシナック キューバンはあなたのためのご馳走を持っています ツインズの傷 誰が派手であることを愛していますか? Whose unique? 誰のユニークな? One of a kind who adores Mom, Dad and Joe. ママとパパとジョーが大好きな一人。
B1 中級 日本語 バレンタイン ナンシー グレース カード ジョー リボン ファンシーバレンタイン|ファンシーナンシー|@Disney Junior| ファンシーナンシー|@ディズニージュニア (Fanciest Valentines! | Fancy Nancy | @Disney Junior) 10 0 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語