Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Welcome to English at the Movies -- American Classics --

    映画で英語へようこそ。

  • where we teach you American English heard at the movies.

    ここで、映画を通じて、アメリカ英語を教えてあげます。

  • The 1996 movie Jerry Maguire tells the story of a busy sports agent.

    1996年に公開された映画『ジェリー・マグワイア』は、多忙なスポーツエージェントの物語です。

  • Jerry Maguire and his wife, Dorothy own a company that legally represents a difficult football player, Rod Tidwell.

    ジェリー・マグワイアとその妻ドロシーは、気難しいアメフト選手ロッド・ティッドウェルの法的代理人を務める会社を経営しています。

  • Dorothy has thoughts about leaving their marriage the same night Tidwell wins a big game.

    ドロシーは、ティッドウェルが大勝利を収めたその夜、結婚を解消しようと考えていました。

  • Jerry shares the news with Dorothy.

    ジェリーはドロシーにその知らせを伝えます。

  • Listen for the words "you had me at hello."

    "you had me at hello."を聴いてみましょう。

  • Our little project, our company had a very, very big night.

    僕たちの小さなプロジェクトは、僕たちの会社は、大事な夜を迎えた。

  • But it wasn't complete.

    でもそれは完全なものではなかった。

  • I love you.

    好きだ。

  • You complete me.

    君が僕を完全にする。

  • - And I just... -Shut up. Just shut up.

    - そして僕はただ...。 -黙って、ちょっと黙って。

  • You had me at hello.

    "you had me at hello."

  • What do you think "You had me at hello" means?

    この "you had me at hello."はどういう意味だと思いますか?

  • Is it A) I have loved you since we met or B) There is something we need to talk about?

    A)出会ったときから好きだった。または、B)何か話したいことがあるのか。

  • I love you.

    好きだ。

  • You complete me. I...

    君が僕を完全にする。

  • Shut up. Just shut up. You had me at hello.

    -黙って、ちょっと黙って。出会ったときから好きだった。

  • The answer is A) I have loved you since we met.

    答えは、A) 出会ったときから好きだった。

  • Dorothy agrees with Jerry's realization that their love is more meaningful than winning a game.

    ドロシーは、ゲームに勝つことよりも自分たちの愛に意味があるというジェリーの気づきに同意します。

  • And that's English at the movies.

    以上、映画で英語です。

Welcome to English at the Movies -- American Classics --

映画で英語へようこそ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます