Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • We're headed to a warehouse.

    倉庫に向かう。

  • This one has a lot of European shipments,

    こちらは欧州出荷が多いですね。

  • South American shipments, a lot of source countries for us

    南米の出荷、私たちのための多くのソース国

  • for narcotics.

    麻薬のために

  • So we're gonna see what we can find over here.

    ここで何が見つかるか見てみよう

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • Albert, take a look at this.

    アルバート、これを見てくれ

  • Ecuador.

    エクアドル

  • What is that?

    それは何ですか?

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • Let's find out.

    調べてみましょう。

  • It's, like, blankets.

    それは、毛布のようなものです。

  • Ecuador is a big transit point now for dope

    エクアドルは今、ドープのための大きな通過点です。

  • coming out from South America.

    南米から出てくる

  • Heroin, cocaine, we used to get stuff in the embroidery

    ヘロイン、コカイン、刺繍でよく手に入れたものだ

  • of this, inside the lining.

    このうち、裏地の内側。

  • A lot of times, what they try to do is nickel and dime.

    多くの場合、彼らがやろうとしていることは、ニッケルとダイムです。

  • So they'll put little baggies of coke

    コーラの小袋を入れるんだ

  • inside of little handicrafts.

    小さな手芸の中。

  • You always got to check.

    いつもチェックしているんですね。

  • You gotta cut it open.

    切ってくれよ

  • This one is what it is.

    これはこれでありだな。

  • OFFICER RAMIREZ: All right, I've seen enough.

    もう十分見たよ

  • Yeah.

    そうだな

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • Coming from Mexico.

    メキシコから来た

  • Yeah.

    そうだな

  • It's all food and breads.

    食べ物やパンばかりです。

  • OFFICER TWAROWSKI: In here, you got peanuts.

    ここでは、ピーナッツがあります。

  • Tamales.

    タマレス

  • Looks like a lot of shipments coming from Mexico.

    メキシコから大量に出荷されているようです。

  • Mexico, a big source country.

    ソース大国メキシコ。

  • Cocaine, heroin, fentanyl, every--

    コカイン ヘロイン フェンタニル...

  • Meth.

    メス。

  • --you know, meth, everything.

    --メスも何もかも

  • So what they like to do is they like to conceal it

    だから、彼らが好きなのは、それを隠すのが好きなのです。

  • inside the food a lot of times.

    食べ物の中に何度も

  • They think it's going to fool the x-rays.

    レントゲンを誤魔化すつもりらしい。

  • Or they think it's going to fool us, you know.

    それか騙されると思ってるんだろうな。

  • We're not going to take a look at it.

    鵜呑みにするつもりはありません。

  • But we take a look at everything.

    しかし、私たちはすべてを見ています。

  • You know, we have to.

    そうしないといけないんだ

  • Those are Chilean apples.

    それはチリのリンゴだ

  • Those are bigger.

    それらは大きいです。

  • So it's a different fruit.

    だから違う果物なんですよね。

  • OFFICER RAMIREZ: Nothing.

    何もありません

  • Not as sticky.

    ベタベタするほどではありません。

  • ASSISTANT PORT DIRECTOR GALANTINO:

    ASSISTANT PORT DIRECTORのGALANTINO。

  • It's funny that those were a different color.

    あれが色違いだったのが笑える。

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • There's another one.

    もう一人いる

  • Now, we're separating the actual contraband

    今、実際の密輸品を分離しています。

  • itself from the fruit.

    果実から自分自身を取り出します。

  • I wish they'd chosen something that was less syrupy.

    もっとシロップの少ないものを選んで欲しかったな。

  • They think we're not going to get our hands dirty.

    手を汚さないと思われている。

  • So what do you got there? OFFICER TWAROWSKI: Five, seven.

    それで、何を持っている?5,7

  • ASSISTANT PORT DIRECTOR GALANTINO: This one has--

    これは...

  • yep, seven.

    はい、7です。

  • What we do now, we're going to use our Gemini

    今、私たちがしていることは、双子座の

  • machine to just confirm.

    機械を使って確認します。

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • There you go.

    これでいいわ

  • It's cocaine hydrochloride.

    塩酸コカインです。

  • OFFICER RAMIREZ: Get a weight on this.

    これに重りをつけてくれ

  • OFFICER TWAROWSKI: All right.

    分かった

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • 0.391 kilograms.

    0.391キログラム。

  • ASSISTANT PORT DIRECTOR GALANTINO: I mean, they were

    ガランティーノ港湾局長補佐:つまり、彼らは、そのようなことをしていたのです。

  • not greedy, not greedy at all.

    欲張らず、全く欲張らず

  • OFFICER RAMIREZ: Not at all.

    全然そんなことはありません

  • And we have to dig through all this food to get a small load.

    そして、この食べ物を掘り返して小さな荷物を手に入れなければならない。

  • And this, we've been seeing more and more,

    そして、これが、どんどん出てきました。

  • the smaller amounts.

    小さい方の金額になります。

  • I think they're testing out different concealments

    いろいろな隠し方を試しているようです。

  • and seeing what they can get through.

    そして、彼らが何を乗り越えることができるのかを見てみましょう。

  • They don't want to lose a big shipment.

    大口の出荷が無くなるのを嫌がっている。

  • Now, we're going to notify HSI.

    今からHSIに通知します。

  • And they're ultimately going to take possession

    そして、最終的には彼らが所有することになります。

  • of the narcotics themselves.

    麻薬そのものの

  • And they may do a controlled delivery to find

    そして、彼らは見つけるために制御された配信を行うことがあります。

  • out who this was going to.

    これが誰に向かっていたのか

  • OFFICER TWAROWSKI: Right.

    そうですね。

  • And then perhaps develop a case from this.

    そして、おそらくここからケースを展開していくのでしょう。

  • At the end of the day, it's about disbanding these drug

    結局のところ、これらの麻薬を解散させることだ。

  • trafficking organizations.

    人身売買組織。

  • This shipment here, this is just one of those 300 or 400

    この積荷は300か400のうちの1つです

  • that come in multiple times a day.

    一日に何度も入ってくる

  • See what else they got.

    他に何があるか見てみましょう。

[music playing]

[音楽演奏]

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 演奏 出荷 音楽 コカイン 麻薬 エクアドル

JFK空港でコカイン出荷|密輸業者を捕まえるために (Cocaine Shipment at JFK Airport | To Catch a Smuggler)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 13 日
動画の中の単語