字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - What's it like when you drive by the store? - 車でお店の前を通るとどんな感じなんだろう? - I think of all those days that I used to stand out - 目立っていたあの頃を思い出すと in the line, hoping to get on at open mic night. オープンマイクの夜に出演したいと思ってます - I can't believe I've known you all these years - あなたをずっと知っていたなんて信じられない I've never asked you. 私は一度も聞いたことがありません。 What was your first audition like for Mitzi Shore? ミッツィ・ショアの最初のオーディションはどんな感じでしたか? - It was at the Westwood Comedy Store, and I was late. - ウエストウッドのお笑い屋さんで、遅刻してしまいました。 - You were late for your audition? - オーディションに遅刻したの? - I was late, - 遅刻してしまいました。 but I parked in the alley and I jumped over the wall, と言っても、路地に駐車して壁を飛び越えただけなんですけどね。 and I was wearing a suit. とスーツを着ていました。 I don't even know why I was wearing a suit. なぜスーツを着ていたのかもわからない。 Because I just saw guys on TV, they wore suits. だってテレビで男がスーツ着てるの見ただけだもん。 I figured for my audition, a jacket and a tie, オーディションの時は ジャケットとネクタイだと思ってたの and I ripped my pants from the knee all the way down. と、膝から下のズボンをわざわざ破いてしまいました。 - Of course you did. - もちろん、そうだろう。 Of course you did! もちろんそうだろう! - And I just said, "I'm going on anyway." - "とにかく続ける "と言ったんだ And I just got very lucky, 'cause the crowd liked me 観客が私を気に入ってくれたので、私はとてもラッキーでした。 and it was the right time spot, and I killed. そして、それはちょうどいいタイミングのスポットで、私は殺しました。 - While you were killing onstage, - 舞台上で殺している間に were you thinking like "I'm getting faster," 速くなってきたと思っていたんですか? or "Don't fuck this up"? とか「ふざけるな」とか? - I just couldn't believe I was killing. - 殺すなんて信じられなかった。 I was finally out there. やっと出てきました。 I'd come all the way from Detroit, drove out there, わざわざデトロイトから来て、車で行ったんだ。 I was 18 years old, 18歳の時のことです。 and Mitzi calls me over. とミッツィが声をかけてきた。 She goes, 彼女は行く (in Mitzi voice) "You were really funny. (ミッツィの声で)「本当に面白かったよ。 You can come back, you can be a regular, また来てもいいよ、常連になってもいいよ。 but I don't like the ripped hole in the suit thing. でも、スーツの穴が裂けてるのが気に入らない。 I don't like that. 気に入らないんだよ。 (Bill laughs) (ビルが笑う) Lose that." "それを失え" - She thought that was a bit! - ちょっと!と思ったそうです。 - Yeah, she thought it was like my hook. - ああ、彼女は俺のフックのように思っていた。 The kid with the ripped suit, 破れたスーツを着た子供 with the- で - Do you realize how lucky you are that she didn't like it? - 彼女が嫌がってたのがどれだけラッキーだったか分かってるのか? 'Cause she would be だって彼女は (in Mitzi voice) "Every night you go onstage, (ミッツィの声で)「毎晩、ステージに上がるんですよ。 you'll wear that." "それを着ればいい" - I'd have been stuck with that. - 私はそれに引っかかっていただろう。 - (in Mitzi voice) "I'll call you Mikey Ripped Pants." - (ミッツィの声で) "マイキー・リップド・パンツと呼ぶことにするよ" - Yeah, that's what she would've. - ああ、彼女はそうしていただろう。 (Bill laughs) (ビルが笑う) - I auditioned for Mitzi on a Monday night. - 月曜の夜にミッツィのオーディションを受けました。 - And she stood right there, and she was judge and jury, - 彼女はそこに立っていて 裁判官と陪審員だった and she didn't give a fuck 彼女は何も気にしていなかった if you were the funniest guy in Houston. あなたがヒューストンで一番面白い人だったら That didn't matter to her. それは彼女にはどうでもいいことだった。 She didn't read your resume. 履歴書を読まなかった - Anybody from Bill Burr to Richard Pryor, - ビル・バーからリチャード・プライヤーまで誰でも to you, to me, and to Jim Carrey, あなたにも私にも ジム・カーリーにも had one path into entertaining. 娯楽への道は一つだった One woman, Mitzi Shore, to make those decisions. 一人の女性、ミッツィ・ショアがその決断を下す。 - I don't give advice, Arsenio. - アドバイスはしないよ アルセニオ - [Arsenio Hall] Oh, don't tell me that! - そんなこと言わないでくれよ! I saw you tell a girl to put on a green wig 女の子に緑のカツラをつけろと言ったのを見たよ and she'd be funnier. 彼女の方が面白い - Oh, that was different. - あ、あれは違った。 (Mitzi laughs) (ミッツィが笑う) - The wonderful advice of Mitzi Shore. - ミッツィ・ショアの素敵なアドバイス。 - Mitzi told me I was too pretty to be funny - ミッツィは私に「可愛すぎて笑えない」と言った。 and there is no way in hell that... そんなことはあり得ません。 I could be a stand-up comedian. スタンドアップ芸人になれるかもしれない。 My grandma taught me a lot though. でも、おばあちゃんがいろいろ教えてくれました。 She taught me how to value myself as a woman. 女性としての自分の大切さを教えてくれました。 I'll never forget, it was my 18th birthday. 忘れもしない、18歳の誕生日でした。 She should have told me this on my 16th birthday though, 16歳の誕生日に言ってくれればよかったのに。 'cause at that point I had started その時点で私は renting out the property already. すでに物件を貸し出しています。 (audience laughs) (会場の笑い声) - Well, she had her little weird ways, - 彼女には少し変なやり方があった like putting me with Joey Camen in a group, ジョーイ・カメンと一緒に 集団でやるようなものだ Salt and Pepper. 塩と胡椒。 (in Mitzi voice) "You're gonna be salt, (ミッツィの声で)「塩になっちゃうよ。 and he's gonna be pepper. そして、彼はペッパーになります。 It's gonna be so funny!" 面白くなりそう!" And just like, he was getting all the laughs. 笑いをとっていたように And she would be in the back of the room, そして、彼女は部屋の奥にいるだろう。 laughing and giving us spots. 笑いながらスポットを与えてくれる。 We'd get three spot tonight. 今夜は3つのスポットを手に入れよう And then I told her, I said, that that's the first time と言って、私は彼女に言ったのですが、それは初めての I got thrown out of a Comedy Store. お笑い屋から放り出された。 I'm not going to do this no more. もうこれ以上はやらない。 I didn't come out here to be "Pepper." "ペッパー "になりたくて来たんじゃない I'm not gonna do it. やらないよ。 I can't do it. 私にはできません。 - I remember Jack Graham, - ジャック・グラハムを覚えています。 she told him you need to wear an all-yellow suit 黄ばみのある服を着ろと言われた and you need to dye your hair yellow 染めて黄色に染める必要がある and change your name to Jackie Banana. で、名前をジャッキー・バナナに変更してください。 (laughs) (笑) - Did he do it? - 彼がやったのか? - Yeah. - そうだな (laughs) (笑) (upbeat music) (アップビートな曲) (in Mitzi voice) Jackie Banana! (ミッツィの声で) ジャッキー・バナナ! (upbeat music) (アップビートな曲)
A2 初級 日本語 スーツ オーディション 遅刻 笑う スポット ジャッキー ビル・バー、ティファニー・ハディッシュ&その他がコメディ界の伝説ミッツィ・ショアを語る|ザ・コメディ・ストア|SHOWTIME (Bill Burr, Tiffany Haddish & Others Dish on Comedy Legend Mitzi Shore | The Comedy Store | SHOWTIME) 7 0 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語