字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (clock ticking) (時計が鳴る) - All right, kids. - よし、子供たち。 Regina is gonna be here any minute. レジーナはもうすぐここに来る Let's run through date night one more time. もう一度 デートの話をしよう You, go. あなたは、行って。 - Fletcher Murphy, chief lieutenant overseeing good vibes. - フレッチャー・マーフィー 良い波動を監督する主任警部補だ From my control room, 私のコントロールルームから I promise to keep the mood light and flirtatious. 軽快で媚びたムードを保つことを約束します。 The lights will dim at 5:30 PM, 午後5時30分には薄暗くなります。 followed by music. 音楽に続いて Sunset at 6:01, 6時1分に日没。 which means my trademark confetti closer 私のトレードマークであるコンフェッティが近くにあることを意味します。 will blast off at exactly 6:02 PM. は午後6時2分ちょうどに爆発します。 - Blark, father of Son, date night security. - ブラーク、息子の父、デートの夜の警備。 From my rooftop post, 屋上のポストから I'll neutralize any potential threat to the date. デートへの潜在的な脅威を無力化します - Oh my God, do you hear that? - 何てこった、聞こえたか? I think I hear some Jehovah's Witnesses down the block エホバの証人の話を聞いたことがあります looking for a date to ruin. 破滅させるためのデートを探している - My watch has begun. - 私の時計が始まりました。 (grunting) (うなり声) (glass breaking) 硝子割 (panting) 喘ぎ声 - [Jehovah's Witness] Good morning, sir. - おはようございます - [Blark] Jehovah's Witness! - エホバの証人! (punching) (パンチング) - [Jehovah's Witness] I'm Atheist you idiot! - 俺は無神論者だ!バカ野郎! (police siren wailing) (サイレンが鳴る) - [Police] No punching allowed! - 警察】 パンチ禁止! - [Blark] Oh (beep), the fuzz! - おぉ(ビープ音)、ファズ! (glass breaking) 硝子割 Hot wire... 熱線... (tires screeching) (タイヤの軋み) - [Police] We've got a runner. - ランナーを発見しました We need back up. (car horn honking) 私たちはバックアップが必要です。(車のホーンが鳴る) Look out! (car crashing) 危ない!(車の衝突) - [Blark] Damn, I'm trapped. - くそっ、閉じ込められた。 - [Yoni] Hey Blark, need a lift? - ブラーク、乗せて行こうか? - [Blark] Yoni, you hoozy loving IDF godsend. - ヨニ、お前はIDFの神の子だな (Yoni speaking foreign language) (外国語を話すヨニ) Don't mind if I do. 気にしないで (electricity zapping) でんきザッピング (yelling) (叫んで) (explosion rumbling) (爆発音) - Stace, hit me. - ステース 殴って - Babs and snacks. - バブスとおやつ。 5:35 PM, box juice. 午後5時35分、箱ジュース。 5:45 PM, cans of slop. 午後5時45分 缶詰のスロップ。 - Whoo, put some pep in that step, Stace. - 勇気を出してくれ ステース - Okay, my child burned my only shot at a writing comeback - よし、俺の子供は俺の唯一の書き込みカムバックのショットを燃やした because he was in a fire cult you started. 彼はあなたが始めた炎上カルトにいたからよ When am I getting paid? 給料はいつもらえるの? - Chop chop, everyone. - チョップチョップ、みんな。 Not a moment to spare. 一刻の猶予もない If all goes according to plan, 計画通りに行けば I will achieve my goal for the evening, 夕方の目標を達成します。 a first kiss from my love. 愛する人からのファーストキス It's a go time. ゴータイムです。 (upbeat music) (アップビートな曲) - Yes, I picked up your meds, Mom. - 薬を持ってきたよ ママ - [Mom] Well, come home afterwards. - 母さん】まあ、終わったら帰ってきてね。 - I can't right now. - 今は無理だ I have study group. 勉強会をしています。 - [Mom] Is there anything you need to tell me? - 何か言いたいことはないの? - I did tell you. - 言ったわよ - [Mom] No, you didn't. - 違うわよ。 - I did! - やった! - [Mom] You need to relax. - リラックスして - I need to relax? - Yes. - リラックスした方がいい?- そうだ Don't tell me to relax! リラックスしろなんて言わないで! I hate it when you say that. そんなこと言われても嫌だわ - [Mom] Geez, just come home. - 帰ってきてよ。 - I'll see you later. - また後でね - [Mom] Okay, love you. - 愛してるわ - I love you too. - Bye. - 私も愛してるわ- じゃあね (sighing) (ため息) I'm gonna have a great night with my boyfriend. 彼氏と素敵な夜を過ごせそうです。 Going to eat some junk food. ジャンクフードを食べに行く Gonna read some comics. 漫画を読んでくる Gonna have the most fun ever, 今までで一番楽しい or I'll burn this mother(bleep)er down! さもないと、このクソ野郎を燃やしてやる! Oh, that's better. あ、その方がいいですね。 (exciting music) (わくわくするような音楽) - Check, baby, check, one, two. - チェック、ベイビー、チェック、ワン、ツー - Okay, transportation Blark, come on. - よし、輸送ブラーク、来いよ。 I'm sure Mozart lost a few requiems モーツァルトはレクイエムをいくつか失ったと思います。 before he landed on D minor. ニ短調に着地する前に (crashing) (クラッシュ) - What's that, Son? - どうしたんだ? By security, you meant securing this moment on film forever. セキュリティとは、この瞬間を永遠にフィルムに残すことを意味していました。 You got it, bud. やったな、相棒 (thrilling music) (スリリングな音楽) - Oh, if it isn't my lovely girlfriend. - 私の素敵な彼女でなければ (kissing) (キスをする) Just a little European hello. ちょっとしたヨーロピアンハロー。 Welcome to Chez Son. シェ・ソンへようこそ (sultry jazz music) (蒸し暑いジャズミュージック) - Wow, you didn't have to do this. - うわー、こんなことしなくてもよかったのに。 I would've settled for microwave taquitos on a paper towel. 私ならペーパータオルの上に電子レンジでチンした方が良かった。 - Humble, alive, sexy. - 謙虚で、生き生きとしていて、セクシー。 - Showtime. - ショータイム。 (electricity crackling) (電気のパチパチ) (light bulbs breaking) 吹っ飛んでいく - So, Reg, Gina, girl. - だから、レジ、ジーナ、女の子。 Tell me about your day. 今日のことを教えてくれ - I don't know, Son. - わからないよ、息子よ。 It's kind of a sensitive subject. ちょっとデリケートな話題なんだけど - I'm sensitive, - 敏感なんです。 to dairy. を乳製品に変更しました。 - Well, I don't talk about it a lot, - まあ、あまり話題にはしないけど。 but my mom kind of has problems. でも母には問題があって - Don't we all? - みんなそうじゃない? Ah, Garcon, and what delicious libations do you bring? あ、ガルコン、どんな美味しいお酒を持ってきてくれるんですか? - May I present room temp juice - 常温のジュースをプレゼントしてもいいですか? from a box in a cup, カップに入った箱から on a table. テーブルの上で - My tastes buds dance with anticipation. - 私の味覚の芽は期待に胸を膨らませて踊る。 Compliments! お褒めの言葉! - Son, can we just go to your room and watch horror movies? - 息子よ、君の部屋でホラー映画を見ないか? - Nonsense, this is date night. - ナンセンス、これはデートの夜だ Please, continue. 続けてください。 - Well, so, I picked up my mom's meds today. - さて、そんなわけで、今日はママのお薬を拾ってきました。 - Son, I can't help but fall for a guy - 息子よ、私は男を好きにならずにはいられない who really loves his dad. 本当にお父さんのことが大好きな人。 Yep. そうだな I'm on the wait list to get facial reconstructive surgery 顔面再建手術を受けるために待機しています to look just like him. 彼にそっくりになるように - I mean, I want to there for my mom, - ママのためにも行きたいんだ but it's exhausting. でも疲れる Especially when Jamie-- 特にジェイミーが... - Where the hell is Stacey? - ステイシーはどこだ? (microwave humming) (マイクロ波の音) - Plus honors Spanish has been muy difficult. - プラス優等生のスペイン語はとても難しかったです。 To be honest, 正直に言うと I've really been looking forward to this date night, このデートの夜を本当に楽しみにしていました。 and I've really been looking forward to telling you と、本当に楽しみにしていたのですが I'm actually a murderous vampire chihuahua. 実は人殺しの吸血鬼チワワなんです。 - Oh, that's cool. - ああ、かっこいい。 Right on, chief. そうですね、チーフ。 That's awesome. すげーな。 There's my guy. そこに私の男がいる。 You smell that? 匂うか? Grandma's home cooked ravioli. おばあちゃんの家庭料理のラビオリ。 Garcon, enlighten us with ガルコン、教えてくれ your delicate preparation process for this dish. この料理のためのあなたの繊細な準備のプロセス。 - Well, hmm. - うーん、うーん。 I cracked the can, 缶を割ってみました。 dumped the stuff, 捨ててしまった。 shove it in the microwave, 電子レンジに突っ込んで and watch it spin. そして、それが回転するのを見てください。 At which point it dawns on me. その時、私は気付いた。 Are we all just flesh noodles stuffed with weak meat, みんな弱肉強食の肉詰め麺なのかな? born into the microwave of life. 生命のマイクロ波の中に生まれた I mean some of us, sure, pulled out with purpose. 何人かは目的を持って撤退したが Others, forgotten until her once warm, busy insides 他のものは、かつての彼女の暖かく忙しい内面まで忘れ去られている become stale, cold, and motionless. 腐って寒くて動かなくなる Then-- それから... - Grandma folded the last ravioli - おばあちゃんは、最後のラビオリを折った。 with tender love and affection. 優しい愛と愛情で And whispered in my ear. と私の耳元で囁いた。 - Life has no inherent design. - 人生には先天的なデザインはありません。 It is blind, pitiless, and it is indifferent. 盲目であり、無情であり、無関心である。 (microphone feedback squealing) (マイクのハウリング鳴き声) (smooth jazz music) (スムース・ジャズ・ミュージック) - Okay. - いいわよ - Why don't we watch the sunset from the veranda? - ベランダから夕日を眺めてみませんか? - That was close. - 危なかった T minus two minutes to Kisses City. キスシティまでTマイナス2分。 - Sometimes I come here to forget about my worries. - 悩みを忘れてここに来ることもあります。 Let the view transport me to an Italian Villa. 景色を見ながらイタリアの別荘へ。 - Son, what are you even talking about? - 息子よ、何の話をしているんだ? What is all of this? これは一体何なのでしょうか? Honestly, all I wanted to do tonight was 正直なところ、今夜やりたかったのは just chill out in your room. 部屋で冷やかして - Me as well, my sweet, - 私もよ but the sunset beckons. しかし、夕日が手招きしている。 Just a little more time until they're-- もう少し時間があれば... - Son, where are you right now? - 息子よ、今どこにいる? You're not even here with me. 私と一緒にいてもいないのに - I'm here. - 私はここにいます。 - But you're not! - でも、あなたは違う! You've been in a freaking la-la land. ラ・ラ・ラ・ランドに行ってきましたね。 I told you I was a blood sucking lap dog, 私は血を吸うラップドッグだと言っただろう。 and you didn't even blink. 瞬きもせずに - It'll all make sense soon enough, Regina. - すぐに理解できるわ レジーナ Just relax. (ominous music) リラックスしてください。(不吉な音楽) - Relax? - リラックス? Don't tell me to (bleep)ing relax! リラックスしろとは言わないでくれ! I didn't want to talk about this stuff! こんな話はしたくなかった! I just wanted to eat taquitos and read comics and have fun! タキートスを食べて漫画を読んで楽しみたかっただけです Yes, Son, I have a lot going on, そうだな、息子よ、俺は色々あってね。 but that is not why I come here. しかし、私がここに来る理由はそれではありません。 I come here to hang out with my best friend to escape, 親友とつるんで逃げるためにここに来ている。 not be dragged around by some (bleep) Italian tour guide! イタリアのツアーガイドに引きずり回されないように! - Oh. - ああ (upbeat disco music) (アップビート・ディスコ・ミュージック) (laughing) (笑) - Houston, we have a go. - ヒューストン 行くぞ - Show me sexy and a little bit reckless. - セクシーでちょっと無茶なところを見せてください。 - Son, I'm breaking up with you. - 息子よ、お前とは別れる。 (music continuing) (音楽が続く) - Date night secured. - デートの夜を確保しました。 That's-a my boy! 俺の息子だ! - Sounded like a victory to me. - 私には勝利のように聞こえた - Fletch, you handsome Komodo dragon, - フレッチャー、イケメンコモドドラゴンだな。 you've done it again. またやってくれたな - [Fletch] Yeah, baby! - そうだ、ベイビー! (laughing) (笑) (music continuing) (音楽が続く)
B2 中上級 日本語 デート 息子 リラックス 音楽 午後 鳴る デートナイト - Blarkと息子(シーズン2、Ep.3 (Date Night - Blark and Son (Season 2, Ep. 3)) 6 0 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語