Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Myanmar's military blocked Facebook and other messaging services on Thursday to shut down dissent.

    ミャンマーの軍は木曜日にフェイスブックや他のメッセージングサービスをブロックして反対意見を遮断した。

  • It comes just days after they launched a coup and detained de facto leader Aung San Suu Ki, saying it was a response to election fraud.

    クーデターを起こし、事実上の指導者アウンサンスーチーキーを拘束した数日後のことです。

  • Opposition to the takeover went viral on Facebook, with activists and others sharing images off hospital staff protesting and calling for the release off Souci activists and others arrested from her National League for Democracy party.

    乗っ取り反対運動家や他の人たちが病院のスタッフが抗議している画像を共有し、彼女の民主化のための国民連盟から逮捕されたソウシの活動家や他の人たちの解放を要求しているFacebook上でウイルスのようになりました。

  • Facebook is used by half of Myanmar's 53 million population.

    Facebookはミャンマーの人口5300万人の半数が利用している。

  • The ministry Off Communication and Information, says it will be blocked until Sunday.

    通信・情報省のオフ会では、日曜日までブロックされるという。

  • In a letter, they accused people on Facebook off quote, spreading fake news and misinformation and causing misunderstanding.

    手紙では、フェイスブックのオフクオートの人々を非難し、フェイクニュースや誤報を広め、誤解を招いているとしている。

  • However, the disruptions were patchy and some got through the blackout with VP Ence.

    しかし、混乱はパッチ的なもので、VPエンセでブラックアウトを乗り切った者もいた。

  • Myanmar's leading mobile network operator, Norway owned Telenor, said in a statement it had no choice but to comply.

    ミャンマーの大手携帯電話ネットワーク事業者であるノルウェーのTelenor社は声明の中で、従うしかなかったと述べた。

  • Facebook spokesman Andy Stone urged authorities to restore connectivity so that quote people in Myanmar can communicate with their families and friends and access important information.

    フェイスブックのスポークスマン、アンディ・ストーン氏は、ミャンマーの人々が家族や友人とコミュニケーションを取り、重要な情報にアクセスできるように、当局に接続性を回復するよう促した。

  • Souci has not been seen since her arrest in the early hours of Monday morning.

    ソウシは月曜の早朝に逮捕されて以来、姿を見せていない。

  • Last night, she was charged for illegally importing communications equipment.

    昨夜、彼女は通信機器を不法に輸入した罪で告発されました。

  • Police said six walkie talkies have been found in a search off her home that were imported illegally and used without permission.

    警察によると、6台のトランシーバーが違法に輸入され、許可なく使用されていたことが、彼女の家の捜索で発見されたという。

  • The chair of the Asian Parliamentarians for Human Rights called the charges absurd.

    アジア人権議員連盟の議長は、この告発を不条理と呼んだ。

  • In a statement earlier in the week, an official from Sue Cheese and L D party said she was under house arrest in the capital Naypyidaw, but quote in good health.

    週の初めの声明では、スーチーズとL D党の関係者は、彼女は首都Naypyidawで軟禁されていたが、健康状態で引用したと述べた。

  • The military has given no word on her whereabouts.

    軍は彼女の居場所について 何も言っていません

  • They have refused to accept the NLD's landslide election win in November, citing unsubstantiated allegations off fraud.

    彼らは、11月のNLDの地滑り選挙での勝利を受け入れることを拒否しています、根拠のない詐欺疑惑を理由に。

Myanmar's military blocked Facebook and other messaging services on Thursday to shut down dissent.

ミャンマーの軍は木曜日にフェイスブックや他のメッセージングサービスをブロックして反対意見を遮断した。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます