字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (helicopter blades whirring) (ヘリコプターの羽音) - I'm so jealous that they've been flying in those - それらの中で飛ばされてきたのがうらやましくて every single episode. すべてのエピソードを That's probably the coolest experience in my life. それが私の人生で一番かっこいい経験かもしれません。 (man shouts) (男の叫び声) - We've located a bag of money. - 金の入った袋を発見しました。 - Bag of money? - お金の袋? - Petrocelli basically makes a deal with them - ペトロチェリは基本的に彼らと取引をする and is like, look, I'm a hero now. 私はヒーローになったのよ You need me on this mission あなたはこの使命に私が必要です。 'cause I can get you the weapons you need. 必要な武器を手に入れることができるからだ - Unless you bring me along, I'm not signing up for shit - あなたが私を連れてこない限り、私はクソのために登録しません。 and you two can fight the Taliban あなたたち二人はタリバンと戦える with your witty back and forth. あなたの気の利いた前後で - So then he goes full Rambo-style and he shows up - ランボースタイルになって現れて with this huge gun and he's like let's go on the Blackhawk. この巨大な銃を持って ブラックホークで行こうって言うんだ Super exciting episode. 超エキサイティングなエピソード。 - I think once they hear that he's willing - 彼の意思を聞いてからだと思う to go out and take on the whole Taliban by himself 一人で出て行って タリバンを一網打尽にするために for a bag of money, and I think they go okay, お金の袋のために、彼らは大丈夫だと思います。 well, maybe we'll just, let's help him out まあ、彼を助けてあげようかな a little bit, you know? ちょっとだけ、ね。 - That's where you're sitting, for your first time? - そこに座っているのは、初めて? - Yeah. - そうだな (man shouting) Yeah! (男の叫び声)イェーイ! - What a thrill. - なんてスリリングなんでしょう。 That was an incredible experience. それは信じられないような経験でした。 - Did really good, yeah, that's the most fun seat - 本当によくやった、うん、それが一番楽しい席だよ in the whole chopper. をチョッパー全体で - Action. - アクション。 - Fellas! - フェローズ! - Nine million goats in Afghanistan. - アフガニスタンで900万匹のヤギ Not every one of 'em is Boss! 全員がボスとは限らない! - This one is. - これは - Mostly the goat has just been anxiety, stress, - ほとんどがヤギが不安やストレスを抱えていただけだ。 annoyance, frustration. 迷惑、不満 The goat kinda represents everything ヤギがすべてを表している that goes wrong for them. 彼らのためにうまくいかない Although the goat does help them out. ヤギは彼らを助けてくれるが - [Cooper] Goat might be leadin' us to the money. - ヤギが金を導いてくれるかもしれない - The goat might be leadin' us to the place - ヤギがその場所に案内してくれるかもしれない where he shits. 糞をしているところ。 - They've located the bag of money - 金の入った袋を見つけた and they're on their way to get the money 金を取りに行くところだ and the Taliban come back and start firing at them. タリバンが戻ってきて彼らを撃ち始めた (truck rumbling) (トラックの音) - Go, go, go, go, go, go, go. - 行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け!行け Take cover! 援護しろ! - And Petrocelli gets shot in the leg. - ペトロチェリは足を撃たれる - Boss is hit! - ボスがやられた! - It's you that's been hit. - 叩かれているのはあなたです。 - In the moment where Petrocelli is shot, - ペトロチェリが撃たれる瞬間に his first instinct is to go to him to render aid. 彼の最初の本能は彼に助けを求めに行くことです。 'Cause he's trained, he's a trained soldier 彼は訓練された兵士だからだ who's trained to be a medic, who's trained to save lives. 人の命を救うために訓練を受けた衛生兵だ Of course there's still bullets flyin' at them もちろん、まだ弾丸が飛んできている over their heads and all of that 頭の上に乗っかったりして but this is what he does, でも、これは彼がやっていることです。 no matter what the circumstances are. どんな状況であっても - Talk to me. - 話してくれ - Takin' fire. - 火事だ - It's such a fun episode because it's like the first time - みたいな感じで楽しいエピソードなので that you see them all really integrating. あなたはそれらが本当に統合されているのを見ることができます。 It's like this is a unit. これがユニットになっているような気がします。 This is something special. これは何か特別なものです。 - We're about to blow up a house - 家を爆破するところだ and we're very excited. と興奮しています。 (explosion booms) 爆風 - I love how good you are to your family. - ご家族のためにも、お世話になっている姿が素敵ですね。 - Well, you're my family now too. - 君はもう私の家族でもあるんだ - You know they see what they mean to each other. - 彼らはお互いに意味を見ていることを知っている。 And they see that they're a good team そして、彼らは彼らが良いチームであることを見ています。 and that they could've died and if they did, と、死んでもおかしくないことと、死んでもおかしくないこと。 what was it all for? 何のために What's the whole charade for? 何のためのチャラ男なんだ? - Yeah, I wasn't expectin' it but I think, - ああ、期待してなかったけど、そう思う。 I think it's great and I think it's tough as well 素晴らしいと思いますし、私も大変だと思います。 because of Durkin and because they're friends now. ダーキンのおかげで、そして今では友達だから。 - Sorry, I wasn't quite prepared for that. - ごめん、準備不足だった。 - I can understand, like, - 私は理解できます。 if you're doing something for someone so selflessly 恩着せがましければ like what Roback and Alvarez are a part of ロバックとアルバレスのように in this marriage, it's really just この結婚生活では、本当に to help her, like, that is such a selfless act of love. 彼女を助けるためには、そんな無私の愛の行為が必要なのです。 How can that not become more than a friendship? それが友情以上のものにならないわけがない。 - You really covered our asses out there. - あなたは本当に私たちのお尻をカバーしてくれました。 We owe you big time. 借りができたな - Someone's gonna have to take the fall - 誰かが倒さなければならない for ordering an airstrike without proper authorization. 適切な認可を得ずに空爆を命令したことで - Who? - 誰が? - Probably me. - たぶん私だと思います。 - We can't let that happen. - そんなことをさせてはいけない。 - Someone's gonna have to take the fall. - 誰かが倒さなければならない - There is an element of bravado and ego there - 虚勢と自我の要素がある because he's just like I'm the guy who's gonna fall for you だって俺に惚れそうな男だもん but at the same time it's very selfless and he, しかし、同時にそれは非常に無欲であり、彼。 I don't think he would feel too good about himself 彼は自分のことをあまりよく思っていないと思う。 riding off into the sunset with Alvarez knowing アルバレスを知って夕日を浴びる that Durkin was locked up in jail ダーキンが刑務所に収監されていたこと for doing something she wasn't supposed to. 想定外のことをしたからだ - Was not about to let you take the rap for Durkin alone. - ダーキンの件だけで逮捕されるとは 思わなかったよ - Pretty fuckin' serious charges this time. - 今回はかなりの重罪だ - Yeah. - そうだな - He knows it's the right thing to do. - 彼はそれが正しいことだと知っている After everything that they've been through, 彼らが経験してきたことを考えると after all the schemes, all the side hustles, すべての計画の後に、すべてのサイドハッシュル。 Davis has been the one to let Roback tall the fall デイビスはロバックにフォールを背負わせてきた but at the end of the day, でも最後の最後に it really comes down to him taking account for his actions, 彼が自分の行動に責任を持つかどうかだ not letting Roback take the fall by himself. ロバックを一人で倒させないように So he turns himself in. それで彼は自首した - Yeah, it's been amazin'. - ええ、びっくりしたわ。 What we've created in the time we've been given 与えられた時間の中で作り上げたもの I think is really somethin' to behold, you know. 見ての通りだと思うよ From the sets to, you know, セットから... the action that's written into the episodes エピソードに書き込まれたアクション to the relationships 関係に that have been created to externally then, you know, その時に外部に作成されている、あなたは知っています。 outside of the show, ショーの外で like the friends that we've made on this job. この仕事で作った友達のように - I'm takin' it easy. - 気楽にやってるんだ - It's gonna be weird to wake up - 目を覚ますのも変だけど and not do this every day, see these guys. 毎日やってないで、こいつらを見てみろ。 - Think we've been really, really lucky - 私たちは本当に本当に運が良かったと思う to have an amazing cast and we get along so well. 素晴らしいキャストが揃っていて、とても仲が良いです。 - Really takes a large amount of people - 本当に大量の人が必要 to do what we've been doin'. 私たちがしてきたことをするために It seems like on this project, 今回のプロジェクトのようです。 it feels like everybody involved kinda leans into this 関係者全員がこれに傾いているような気がする a little more. もう少しだけ It feels like everybody thinks 誰もが思っているような気がします。 that this is a special project とくべつプロジェクトであること and I think we all know that we're making something を作っていることをみんな知っていると思います。 of quality and of substance 質実ともに that we all would enjoy if we weren't involved in it. 自分たちが関わっていなければ誰もが楽しめるような - We've created a lot of great bonds, - たくさんの素敵な絆が生まれました。 a lot of great friendships 百花繚乱 with the cast and the crew. キャストやスタッフと一緒に I mean, this has been just an overall, つまり、これは全体的な話になってしまいました。 just tremendous experience. とてつもない経験をしました。 - I think we've created somethin' beautiful - 私たちは美しいものを作ったと思います and we've given parts of ourself to do that そのために自己の一部を提供してきました and yeah, I've enjoyed every second of it. 楽しんできましたよ
A2 初級 日本語 ヤギ タリバン エピソード 経験 本当 叫び声 目を閉じてジャンプ』68回目のウイスキー第10話の舞台裏|パラマウント・ネットワーク (‘Close Your Eyes And Jump’ Behind the Story: 68 Whiskey Ep. 10 | Paramount Network) 6 0 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語