Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - It's settled, we'll get married.

    - 決まりました、結婚します。

  • - Ryan got an email about their registry,

    - ライアンが名簿の件で メールを受け取った

  • I don't know if you know,

    知ってるかどうかは知らないけど

  • they're doing a dual thing.

    彼らは二重のことをしている

  • They have a Smith and Wesson and Louis Vuitton.

    スミス&ウェッソンやルイ・ヴィトンを持っています。

  • It's a special collection.

    特別なコレクションです。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • - Gentlemen.

    - 紳士諸君

  • - Come on!

    - 頑張れ!

  • - You know what I think looks hot.

    - 何がイケてると思う?

  • When a girl wears a jacket like it's a shirt.

    女の子がシャツのようなジャケットを着た時に

  • Like, nothing underneath, just the jacket.

    下には何もない ジャケットだけだ

  • - This scene, it's so damn charming.

    - このシーン、めちゃくちゃ魅力的だわ。

  • Like, you fall in love with her

    彼女に恋をしてしまうような

  • and your relationship.

    と、あなたの関係性を考えてみましょう。

  • It says so much.

    そう書いてあります。

  • - That was such a fun day

    - そんな楽しい一日でした

  • because Eden Brolin is also pretty afraid of Cole Hauser.

    エデン・ブローリンもコール・ハウザーをかなり恐れているからだ。

  • So it was a really exciting opportunity for Eden

    だから、それはエデンにとって本当にエキサイティングな機会だった

  • to sort of have that stuff with Cole,

    コールと一緒にいるようなものを持っている

  • to have to sort of own that space so fully

    その空間を完全に自分のものにしなければならない

  • in the way that Mia does.

    ミアのように

  • And she does an incredible job.

    そして、彼女は信じられないような仕事をしています。

  • She comes in there with this insane, like 80 words,

    彼女はこの非常識な80の言葉を持って入ってくる。

  • like massive monologue where she's talking about

    喋りまくっている一人芝居のような

  • all this crazy shit.

    狂ったような話だ

  • - If you think about it, it's sexy when men wear

    - 考えてみれば、男性が着るとセクシーですよね。

  • exactly what they're supposed to wear,

    彼らが着ることになっているものを

  • but for girls it's sexy to wear

    でも、女の子は着るとセクシー

  • what you're not supposed to wear.

    着てはいけないもの

  • I don't know, I wonder why that is.

    なんでだろうね。

  • I guess what's the taboo of it.

    何がタブーなんだろうね。

  • - Eden is such a good actor that

    - エデンはこれだけ演技が上手いと

  • Mia owns that space so fully.

    ミアはその空間を完全に所有しています。

  • In a space with Rip who like,

    リップが好きな人との空間で。

  • ostensibly is the highest status character in any room

    部屋一番のステータスキャラ

  • that John Dutton's not in.

    ジョン・ダットンはいない

  • - Right.

    - そうだな

  • - And also Rip is a bit of a father figure for Jimmy,

    - あと、リップはジミーにとってはちょっとした父親的存在。

  • so there's that terrifying thing of like,

    だから、そのような恐ろしいものがある。

  • introducing your girlfriend to your dad.

    恋人をパパに紹介する

  • It's very frightening.

    とても怖いですね。

  • And Cole also is such an incredible comedic actor.

    そして、コールもまた、こんなにすごいコメディ俳優なんですね。

  • - Oh, for sure.

    - ああ、確かに。

  • - You know that song, Rip?

    - この歌知ってる?

  • - Mm, what song?

    - うーん、何の曲?

  • - "Turtles All the Way Down".

    - "タートルズ・オール・ザ・ウェイ・ダウン"

  • Let me play it for you.

    弾かせてくれ

  • You're going to love it.

    気に入ると思いますよ。

  • - Yes, Mia, you know what put on some music.

    - そうよ、ミア、何の音楽をかけたか知ってる?

  • Wouldn't that be nice Jimmy?

    それはいいことだと思わないか?

  • Some music would be nice, wouldn't it?

    音楽もいいですよね?

  • - Cole so rarely gets to stretch his

    - コールはめったに彼を伸ばすことができません。

  • comedic muscles on the show,

    番組でのお笑い筋

  • so it's so fun to sit there and watch Cole.

    コールを見ていると、とても楽しいです。

  • - [Mia] I swear, you're going to love it.

    - 絶対に気に入るわよ。

  • - Great.

    - いいね

  • - 'Cause Cole has a better sense of comedic timing

    - コールはコメディのタイミングのセンスがいいから

  • and a better sense of like using his ethos as Rip

    とリップとして彼のエトスを使用してのようなより良い感覚

  • for comedy's sake.

    お笑いのために

  • - Right.

    - そうだな

  • - Come here, come here.

    - こっちに来て、こっちに来て

  • When we get back to the ranch,

    牧場に戻ったら

  • I'm going to kill you with my bare fucking hands, Jimmy.

    素手でお前を殺してやる ジミー

  • I'm gonna kill you for this.

    殺してやる

  • - Wow.

    - うわー

  • - There's rodeo on the weekend, Jimmy.

    - 週末にロデオがあるのよ ジミー

  • There's rodeo for a living

    生活のためにロデオがある

  • and then there's business rodeo.

    そして、ビジネスロデオがあります。

  • - The Steiners are incredible.

    - シュタイナーズはすごいな。

  • So the Steiners, three generations of cowboys basically,

    ステイナー家は3世代のカウボーイだ

  • of bucking horse riders.

    降圧馬の騎手の

  • - The kids in that scene,

    - あのシーンの子供たち。

  • the guys who are in that scene.

    あのシーンに出てくるやつら

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - Holy shit.

    - キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!

  • That's Sid Steiner

    シド・スタイナーだ

  • - You ever met a world champion before, Jimmy?

    - 世界チャンピオンに会ったことは?

  • Well now you have.

    今はそうだな

  • - Those are the real dudes?

    - あれが本物の男?

  • - Yeah, Sid Steiner, his son, Rocker.

    - シド・スタイナーの息子で ロッカーだ

  • - Good.

    - よかった

  • - Yeah, really incredible.

    - ええ、本当に信じられないわ。

  • And Rocker rode as part of the action of that scene.

    そして、そのシーンのアクションの一部としてロッカーが乗った。

  • - You ready?

    - 準備はいいか?

  • - This kid is like literally, I think he's like 16.

    - この子は文字通り16歳だな

  • (yelling)

    (叫んで)

  • Those are guys, who I think they're so used to

    あいつらは慣れてると思うんだけどなー

  • operating under high stakes.

    高額な賭け金の下で運営されています。

  • You know, the thousands of people in an arena,

    アリーナに何千人もの人がいるんだから

  • cheering and screaming,

    歓声と悲鳴を上げながら

  • that the cameras didn't fucking bug 'em at all.

    カメラは全く気にしていなかった

  • They were like incredible, natural performers

    彼らは信じられないほどの自然体のパフォーマーのようでした。

  • and I learned so much about acting from watching them

    演技の勉強にもなりました

  • and their sort of effortlessness.

    そして、彼らのような楽をしています。

  • - Well, what do you think?

    - さて、どうでしょう?

  • - He bucks pretty good, Rip,

    - 彼はかなり良いお金を稼いでいる、リップ。

  • but he's no rodeo horse.

    でも彼はロデオホースじゃない

  • - Once you've been kicked off a fucking horse

    - 一度でもクソ馬を蹴散らしたことがあるなら

  • in front of 10,000 people,

    1万人の前で

  • like the camera does it doesn't bug you so much.

    カメラがそうするように、それはそれほどあなたを悩まないようにします。

  • Although, Yellowstone obviously has

    しかし、イエローストーンには明らかに

  • a few more than 10,000 viewers.

    万人以上の視聴者を数える

  • I think the latest number is 35 billion.

    最新の数字は350億だと思います。

  • - That's the latest numbers.

    - それが最新の数字です。

  • - Might be a little inflated.

    - 少し膨らんでいるかもしれません。

  • There's like a sort of ritualistic nature to,

    ある種の儀式的な性質を持っています。

  • they get to call it shoot procedure,

    彼らはそれを撮影手順と呼ぶようになります。

  • Forrie calls it shoot procedure,

    フォリーはそれを射撃の手順と呼んでいます。

  • like how you get ready to hop up on the bucking horse,

    降圧馬に飛び乗る準備をしているところが好きです。

  • so watching Rocker get ready to go up on the horse

    ロッカーが馬に乗る準備をしているのを見て

  • was such amazing research,

    というような素晴らしい研究でした。

  • because it's very mathematical and it's very objective,

    というのは、数学的にはとても客観的だからです。

  • but it's also, like any sport,

    しかし、それもまた、他のスポーツと同じように。

  • it's also so much about the energy you bring into it.

    それはまた、あなたがそこに持ち込むエネルギーにも大きく関わっています。

  • So watching Rocker get psyched up to get on that horse

    ロッカーが馬に乗り気になっているのを見て

  • was like, the most amazing character research

    驚くべきキャラクター研究をしていました

  • I've ever seen.

    今までに見たことのない

  • That kid is incredible.

    あの子は信じられない

  • - That boy's been riding sheep since

    - あの子はずっと羊に乗っていた

  • he was four, Jimmy.

    彼は4歳だったのよ ジミー

  • Steer since he was seven.

    7歳からのステア。

  • - To be there with Eden too,

    - エデンと一緒にいるために

  • because like Jeff and Eden are both fascinated with

    ジェフとエデンのように、両方に魅了されているからです。

  • and learning about rodeo culture.

    とロデオ文化を学ぶことができます。

  • To be there with Cole, it was a really, really cool day.

    コールと一緒にいたのは、本当に、本当にクールな一日だった。

  • And those guys are incredible athletes.

    そして、彼らは信じられないほどのアスリートです。

  • (country music)

    郷楽

  • - Hello, Forrie J. Smith.

    - こんにちは フォリー J. スミス

  • - Since you've been cowboying for so long

    - 長い間、カウボーイをやっていたので

  • and you grew up in so many different places,

    そして、あなたは様々な場所で育った。

  • you've come up with like a lot of like isms.

    沢山のイズムのようなものが出てきたな

  • - When a cowboy needs extra money, he wins it.

    - カウボーイは余分なお金が必要な時は、それを勝ち取る。

  • - If you could share some insight on where you've heard them

    - どこで聞いたのか見識をお聞かせください

  • and how you came up with them,

    とどうやって思いついたのか。

  • would be extremely enlightening.

    は非常に啓発的なものになるでしょう。

  • - That's all on our cinematic genius friend,

    - それは全て映画の天才的な友人のおかげだ。

  • Taylor Sheridan.

    テイラー・シェリダン

  • - You gotta be kidding me.

    - ふざけんなよ

  • She's old enough to vote and buy bullets,

    投票して弾を買う年齢だからな

  • don't be blaming me for her bad judgment.

    彼女の判断ミスを私のせいにするなよ

  • - That's something I would say.

    - それは私が言いたいことです。

  • (laughing)

    (笑)

  • The old timers that me and Taylor have been around

    私とテイラーの昔からの仲間たちは

  • and stuff that I think we've heard these from other guys,

    などなど、他の人から聞いたことがあると思うようなことを

  • like ain't smart enough to pour warm piss out of a boot.

    ブーツから温かい小便を出すほど 賢くはない

  • I heard that before.

    前にも聞いたことがあります。

  • - I know that's an insult, but I just don't understand how.

    - 侮辱だとは思うが、どうしても理解できない。

  • - How does, let's just break this one down.

    - どうやって、これを分解してみましょうか。

  • 'Cause this is unclear to me.

    私には不明瞭だから

  • First of all, how does the piss get in the boot?

    まず、小便はどうやってブーツに入るのか?

  • - I've thought about this a lot.

    - 何度も考えたことがあります。

  • - Like, if it's really cold out,

    - 外が本当に寒ければ、みたいな。

  • you might want to leave it in there.

    置いておいた方がいいかもしれません。

  • - You pee yourself.

    - おしっこは自分でするものだ。

  • You're frightened, or under extreme duress.

    怯えているのか、極度の強迫観念にさらされているのか。

  • You, yourself pee.

    お前、お前自身がオシッコをするんだ。

  • Your boot fills up with that pee as it runs down your leg.

    あなたのブーツは、あなたの足を流れるように、そのおしっこでいっぱいになります。

  • - Got it.

    - わかったわ

  • - And then if one had any sense, one might empty one's boot.

    - そして、もし人にセンスがあれば、ブーツを空にしてしまうかもしれない。

  • - But if it's really chilly.

    - でも、本当に寒かったら

  • - If it's really chilly or--

    - もし本当に寒かったり...

  • - It's like peeing in a wetsuit.

    - ウェットスーツの中でおしっこをするようなものです。

  • - It just seems like a lot was going.

    - いろいろあったような気がします。

  • I have my chaps on, had my long johns on, my jeans on--

    チャップスを履いて ロングパンツを履いて ジーンズを履いて...

  • - Taking the boots off--

    - ブーツを脱いで...

  • - There just seems like there's a lot of areas that

    - ただ、そこには多くの領域があるように思えます。

  • it would never make it to the boot.

    それがブーツになることはありません。

  • - Huh!

    - はぁ!

  • - Just seems like it get real, you know what I mean?

    - それが現実になったような気がするんだ、わかるか?

  • - The piss would be soaked up.

    - 小便がびしょびしょになる。

  • - The warmth would only last for so long

    - 暖かさは長くは続かない

  • and then you'd want to get that piss out of there.

    とか言って小便を出したくなる。

  • - As soon as, as soon as that piss gets out of your body,

    - 小便が体から出るとすぐに

  • it's cooling to down.

    冷え込んできています。

  • - I'm aware of the insult.

    - 侮辱されていることを自覚しています。

  • I just, why is there piss in my boot?

    なんでブーツに小便が入ってるんだ?

  • There's another really good one.

    他にも本当に良いものがある。

  • Toughness, you're either born a willow.

    タフネスは、生まれながらにして柳か

  • - Or you're born an oak.

    - それともオークに生まれたのか

  • That's all there is to it.

    それが全てです。

  • - Will you just go down the line

    - このまま一線を下るのか?

  • and let us know which of us is a willow

    と、どっちが柳なのか教えてください

  • and which of his is an oak,

    と、彼のどれが樫の木なのかを教えてくれました。

  • without thinking about it too much?

    深く考えずに?

  • Just your first impulse.

    最初の衝動だけで

  • (game show music)

    劇音楽

  • - You're not at the Yellowstone if you're a willow.

    - ヤナギならイエローストーンにはいない。

  • - Ah! - Damn.

    - くそっ

  • - Wow.

    - うわー

  • - Wow, what a way to service all of us.

    - うわー、なんというサービスの仕方なんだろう。

  • - Yeah, such a Forrie J. Smith compliment.

    - ああ、フォリー・J・スミスを褒めてるんだ。

  • There are so many departments that lean on you

    寄りかかってくる部署が多い

  • to sorta help get the sense of authenticity

    真偽を確かめるためには

  • as it relates to this lifestyle,

    このライフスタイルに関連して

  • and I I've had so many experiences of

    という経験をたくさんしてきましたし

  • talking to the costume designers

    衣装屋さんと話をする

  • and the costumers about your clothes.

    とあなたの服についてのコスプレイヤー。

  • So you wear your own clothes.

    自分の服を着るんですね。

  • - Well, no, because you never know

    - そうか、いや、君にはわからないことだから

  • what they might do to your clothes on set,

    撮影現場で服に何かされるかもしれないからね

  • but they are just like I wear in everyday life.

    と言っても、普段着のような感じです。

  • - Yeah, they're sorta trying to recreate the authentic

    - ああ、彼らは本物を再現しようとしているんだ

  • Forrie J. Smith look.

    フォリーJ.スミスルック

  • - Yeah, we talked about the broken pelvis,

    - そうそう、骨盤が折れた話をしていました。

  • so I like tight pants and holding my hips together.

    なので、タイトなパンツを履いて、お尻を押さえているのが好きなんです。

  • It's why I don't get on a horse without chaps on.

    だからチャップスを履かずに馬に乗らない。

  • I put them chaps and a belt.

    チャップスとベルトをつけてみました。

  • And you wear long sleeve shirts

    そして長袖シャツを着て

  • 'cause you're always doing things with your forearms

    いつも前腕を使っているからだ

  • and pushing on things and you can grab a bale of hay.

    と物を押すと、干し草の俵をつかむことができます。

  • Where's that?

    それはどこだ?

  • It's right here.

    ここにある

  • And you sweat it up to get your sleeves wet, right here,

    汗をかいて袖を濡らすんだよ、ここで。

  • or I have soaked 'em

    浸してしまったのか

  • and all them blood vessels going through right there,

    血管はそこを通っている

  • you wet that part of that long sleeve down,

    その長袖の部分を下に濡らして

  • that cools your whole body up and it keeps the sun off.

    全身を冷やして日差しを遮ります。

  • The vest is flapping, so it creates a little breeze on ya.

    ベストがはばたき、それはあなたに少し風を作ります。

  • There's a reason for everything.

    何事にも理由がある

  • - That's cowboy shit.

    - カウボーイのクソだな

  • Let me tell you, when I'm on set and it's hot, I'm like,

    セットの中で暑くなってきた時は

  • "I don't want to wear the chaps today."

    "今日はチャップスは履きたくない"

  • I always roll my sleeves up 'cause I'm sweating my ass off.

    汗だくだからいつも袖をまくってるんだよ

  • - The last thing you think about is hay.

    - 最後に考えるのは干し草です。

  • - The last thing I'm thinking about is hay.

    - 最後に考えているのは干し草です。

  • And I sometimes look over and he'll just be like

    私は時々見渡すと、彼はこう言うだろう

  • "Cowboys don't roll up their sleeves."

    "カウボーイズは袖を捲らない"

  • And I'm like "This one does."

    そして、"これはやる "という感じです。

  • (country music)

    郷楽

  • - What's that?

    - それは何ですか?

  • - The proper term for it would be a juxtaposition.

    - 適切な言葉は、並置ということだ。

  • - I don't know what that means, Beth.

    - 意味がわからないわ ベス

  • - One of the biggest payoffs that we've been working towards

    - 取り組んできた最大の成果の一つが

  • for three seasons is the true romance of Beth and Rip.

    3シーズンはベスとリップの真のロマンスです。

  • People are going to exhale a sigh of,

    人々はため息を吐くだろう。

  • "Thank God, we deserve this.

    "神に感謝します、私たちはこれに値します。

  • You gave it to us.

    あなたがくれたのよ

  • And it's ours now."

    "今は私たちのもの"

  • And it's well worth the wait, I think.

    待つ価値は十分にあると思います。

  • - That means that you, that you have me.

    - それは、あなたが、あなたが私を持っていることを意味します。

  • That's I'm yours.

    それは私があなたのものです。

  • - I think that that characterizes this season so much,

    - それが今シーズンの特徴だと思います。

  • the highs and lows.

    高低差が激しい

  • Like, that sort of high point probably in Rips whole life.

    リップスの人生の中で最高潮に達したような。

  • That's maybe the best, the safest,

    それが一番、安全かもしれません。

  • the sort of most in love he's ever felt,

    彼が今までに感じたことのないような恋をしている。

  • maybe the same for Beth, right?

    ベスもそうなんじゃないかな?

  • Like, that's such a high for them.

    彼らにとっては高嶺の花だな

  • And we've seen them sort of like,

    そして、私たちは彼らのようなものを見てきました。

  • plunging the depths of their souls.

    彼らの魂の深みに沈んでいく。

  • We've seen them going through such

    私たちは、彼らがそのような経験をするのを見てきました。

  • difficult trauma together,

    難しいトラウマを一緒に。

  • and then to see them at the sort of peak of that mountain

    その山の頂上のようなところで見ることができる

  • is so exciting and it begs the question,

    はとてもエキサイティングで、それは疑問を投げかけています。

  • what comes next?

    次はどうなるのか

  • Can they go higher than this?

    これより上に行けるのかな?

  • Or is there a fall coming?

    それとも秋が来るのかな?

  • - The only thing I ask, is that you outlive me,

    - 私がお願いするのは、あなたが私より長生きしてくれることだけです。

  • so I never have to live another day without you.

    あなたなしでは生きられないわ

  • - It was nice for them to both acknowledge,

    - 二人とも認めてくれて良かったです。

  • in that moment, that yeah, this is what we should be doing.

    その瞬間、そう、これが私たちがすべきことだと思いました。

  • That's what's so beautiful about it.

    それがとても素敵なんです。

  • - There is no more you and I.

    - あなたと私はもういません。

  • There is only us.

    そこには私たちだけがいます。

  • - You didn't tell me you were adopted.

    - 養子になったとは言わなかったな

  • - Because I'm not.

    - 私はそうじゃないから

  • - Jamie finds out that he is adopted.

    - ジェイミーは自分が養子であることを知る。

  • - You called me son and you made me call you father.

    - 私を息子と呼び、私を父親と呼ばせた。

  • - It's a gorgeous scene.

    - 華やかなシーンですね。

  • You know, how he explains what he did and why he did that.

    自分が何をしたのか、なぜそうなったのかをどう説明しているのか。

  • Jamie storms in and Kevin doesn't raise his voice.

    ジェイミーが突っ込み、ケビンは声を上げない。

  • - Sit down.

    - 座って

  • - He says, "Sit down, son."

    - 彼は「座れ、息子よ」と言っています。

  • And he just talks to him very calmly like this

    そして、彼はこのように非常に穏やかに彼に話しかけています。

  • and he just reverses it and disarms him,

    そして、彼はそれを反転させ、彼を武装解除します。

  • and then by the end, it got Jamie weeping.

    そして最後にはジェイミーが泣いてしまいました。

  • - We've asked these questions about loyalty again,

    - 改めて忠誠心についての質問をしてみました。

  • because throughout the season,

    なぜなら、シーズンを通して

  • this idea of Tate being the only blood descendant

    テイトが唯一の血の子孫であるという考え

  • of John Dutton's and then Jamie not being

    ジョン・ダットンのもので ジェイミーは

  • John Dutton's biological son.

    ジョン・ダットンの実の息子

  • JD still feels that profound loyalty to Jamie

    JDは今でもジェイミーへの深い忠誠心を感じています。

  • and asks Jamie to show him the same loyalty.

    とジェイミーに同じ忠誠心を示すように頼みます。

  • - You call me whatever you want, Jamie,

    - 好きなように呼んでくれ ジェイミー

  • but I will call you son.

    しかし、私はあなたを息子と呼ぶでしょう。

  • - It's like there's stuff, there's something

    - 何かがあるような、何かがあるような、そんな感じです。

  • that's like deeper than blood on some levels.

    それはあるレベルでは血よりも深いようなものです。

  • - I think for Jamie,

    - ジェイミーのためだと思う

  • because of the way that he found out about it,

    それを知ったのがきっかけで

  • he was less receptive to care about

    気にするほどでもない

  • the reasoning behind his adoption.

    彼の養子縁組の理由

  • - Your mother never got a chance to love you.

    - あなたのお母さんは、あなたを愛する機会を得られなかった。

  • - How many times have we sat here in this very living room,

    - このリビングルームに何度座ったことか。

  • but at no point, did you ever find

    でも、どの時点でも

  • that it would be beneficial for me to know

    ご存知の方がよろしいかと

  • that I was adopted?

    私が養子になったことを?

  • So it was like because of that,

    だから、それが原因で、みたいな感じだったんですね。

  • I think that the very foundation of everything

    何事も根底にあるものだと思います。

  • that he's been taught and everything that he's heard

    教わったことも聞いたことも

  • John ever tell him, is gone.

    ジョンは彼に言ったことがあるが、もういない。

  • - You know the truth and what it means.

    - あなたは真実とその意味を知っています。

  • - I don't know.

    - 知る由もありません。

  • - How am I now to believe that you

    - どうやって信じればいいの?

  • wanted me to got to law school to protect all this

    私に法学部に行かせたのは、このすべてを守るためだと思った。

  • and not because you just like "You're not part of us.

    とかじゃなくて、「お前は俺たちの仲間じゃない」みたいな感じで。

  • I want you to go over there."

    "あそこに行って欲しい"

  • - 'Cause also, talking about highs and lows,

    - 高低の話をしていると

  • this is a season where Jamie got

    この季節になると、ジェイミーが

  • everything he wanted on some level.

    欲しいものは何でも手に入れることができた

  • So he started out in the bunkhouse

    だから彼は寝床の中から始めたんだ

  • and then he was appointed the Attorney General.

    そして検事総長に就任した。

  • - Everything that he's ever aspired for.

    - 彼が目指していたものが全てです。

  • - Everything he's ever wanted

    - 彼が欲しがっていたものすべて

  • and then the foundation of his whole life,

    そして、彼の全人生の基礎となる

  • his relationship to his family,

    彼の家族との関係を

  • what he's been fighting for for his whole adult life

    生涯をかけて闘ってきたもの

  • just melts underneath him.

    彼の下でとろけるように

  • - Who the fuck are you?

    - お前は誰だ?

  • - Every time that we get this new thing to

    - この新しいものを手に入れるたびに

  • finally celebrate with these characters,

    最後にこのキャラクターたちと一緒にお祝いしましょう。

  • the moment that there's this celebration,

    このお祝いがある瞬間

  • the moment that everyone gets a little bit

    誰もが少しづつ

  • of smile on their face, you're like--

    彼らの顔に微笑みを浮かべて、あなたはまるで...

  • - It's gone.

    - なくなってしまった。

  • - Just like that.

    - そんな感じで。

  • You feel a little bit of inertia

    惰性で感じてしまう

  • and then it's just all gone.

    とか言っていたら、すっかり消えてしまいました。

  • - Goodnight, son.

    - おやすみなさい

  • (country music)

    郷楽

- It's settled, we'll get married.

- 決まりました、結婚します。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます