字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - It's settled, we'll get married. - 決まりました、結婚します。 - Ryan got an email about their registry, - ライアンが名簿の件で メールを受け取った I don't know if you know, 知ってるかどうかは知らないけど they're doing a dual thing. 彼らは二重のことをしている They have a Smith and Wesson and Louis Vuitton. スミス&ウェッソンやルイ・ヴィトンを持っています。 It's a special collection. 特別なコレクションです。 (upbeat music) (アップビートな曲) - Gentlemen. - 紳士諸君 - Come on! - 頑張れ! - You know what I think looks hot. - 何がイケてると思う? When a girl wears a jacket like it's a shirt. 女の子がシャツのようなジャケットを着た時に Like, nothing underneath, just the jacket. 下には何もない ジャケットだけだ - This scene, it's so damn charming. - このシーン、めちゃくちゃ魅力的だわ。 Like, you fall in love with her 彼女に恋をしてしまうような and your relationship. と、あなたの関係性を考えてみましょう。 It says so much. そう書いてあります。 - That was such a fun day - そんな楽しい一日でした because Eden Brolin is also pretty afraid of Cole Hauser. エデン・ブローリンもコール・ハウザーをかなり恐れているからだ。 So it was a really exciting opportunity for Eden だから、それはエデンにとって本当にエキサイティングな機会だった to sort of have that stuff with Cole, コールと一緒にいるようなものを持っている to have to sort of own that space so fully その空間を完全に自分のものにしなければならない in the way that Mia does. ミアのように And she does an incredible job. そして、彼女は信じられないような仕事をしています。 She comes in there with this insane, like 80 words, 彼女はこの非常識な80の言葉を持って入ってくる。 like massive monologue where she's talking about 喋りまくっている一人芝居のような all this crazy shit. 狂ったような話だ - If you think about it, it's sexy when men wear - 考えてみれば、男性が着るとセクシーですよね。 exactly what they're supposed to wear, 彼らが着ることになっているものを but for girls it's sexy to wear でも、女の子は着るとセクシー what you're not supposed to wear. 着てはいけないもの I don't know, I wonder why that is. なんでだろうね。 I guess what's the taboo of it. 何がタブーなんだろうね。 - Eden is such a good actor that - エデンはこれだけ演技が上手いと Mia owns that space so fully. ミアはその空間を完全に所有しています。 In a space with Rip who like, リップが好きな人との空間で。 ostensibly is the highest status character in any room 部屋一番のステータスキャラ that John Dutton's not in. ジョン・ダットンはいない - Right. - そうだな - And also Rip is a bit of a father figure for Jimmy, - あと、リップはジミーにとってはちょっとした父親的存在。 so there's that terrifying thing of like, だから、そのような恐ろしいものがある。 introducing your girlfriend to your dad. 恋人をパパに紹介する It's very frightening. とても怖いですね。 And Cole also is such an incredible comedic actor. そして、コールもまた、こんなにすごいコメディ俳優なんですね。 - Oh, for sure. - ああ、確かに。 - You know that song, Rip? - この歌知ってる? - Mm, what song? - うーん、何の曲? - "Turtles All the Way Down". - "タートルズ・オール・ザ・ウェイ・ダウン" Let me play it for you. 弾かせてくれ You're going to love it. 気に入ると思いますよ。 - Yes, Mia, you know what put on some music. - そうよ、ミア、何の音楽をかけたか知ってる? Wouldn't that be nice Jimmy? それはいいことだと思わないか? Some music would be nice, wouldn't it? 音楽もいいですよね? - Cole so rarely gets to stretch his - コールはめったに彼を伸ばすことができません。 comedic muscles on the show, 番組でのお笑い筋 so it's so fun to sit there and watch Cole. コールを見ていると、とても楽しいです。 - [Mia] I swear, you're going to love it. - 絶対に気に入るわよ。 - Great. - いいね - 'Cause Cole has a better sense of comedic timing - コールはコメディのタイミングのセンスがいいから and a better sense of like using his ethos as Rip とリップとして彼のエトスを使用してのようなより良い感覚 for comedy's sake. お笑いのために - Right. - そうだな - Come here, come here. - こっちに来て、こっちに来て When we get back to the ranch, 牧場に戻ったら I'm going to kill you with my bare fucking hands, Jimmy. 素手でお前を殺してやる ジミー I'm gonna kill you for this. 殺してやる - Wow. - うわー - There's rodeo on the weekend, Jimmy. - 週末にロデオがあるのよ ジミー There's rodeo for a living 生活のためにロデオがある and then there's business rodeo. そして、ビジネスロデオがあります。 - The Steiners are incredible. - シュタイナーズはすごいな。 So the Steiners, three generations of cowboys basically, ステイナー家は3世代のカウボーイだ of bucking horse riders. 降圧馬の騎手の - The kids in that scene, - あのシーンの子供たち。 the guys who are in that scene. あのシーンに出てくるやつら - Yeah. - そうだな - Holy shit. - キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━! That's Sid Steiner シド・スタイナーだ - You ever met a world champion before, Jimmy? - 世界チャンピオンに会ったことは? Well now you have. 今はそうだな - Those are the real dudes? - あれが本物の男? - Yeah, Sid Steiner, his son, Rocker. - シド・スタイナーの息子で ロッカーだ - Good. - よかった - Yeah, really incredible. - ええ、本当に信じられないわ。 And Rocker rode as part of the action of that scene. そして、そのシーンのアクションの一部としてロッカーが乗った。 - You ready? - 準備はいいか? - This kid is like literally, I think he's like 16. - この子は文字通り16歳だな (yelling) (叫んで) Those are guys, who I think they're so used to あいつらは慣れてると思うんだけどなー operating under high stakes. 高額な賭け金の下で運営されています。 You know, the thousands of people in an arena, アリーナに何千人もの人がいるんだから cheering and screaming, 歓声と悲鳴を上げながら that the cameras didn't fucking bug 'em at all. カメラは全く気にしていなかった They were like incredible, natural performers 彼らは信じられないほどの自然体のパフォーマーのようでした。 and I learned so much about acting from watching them 演技の勉強にもなりました and their sort of effortlessness. そして、彼らのような楽をしています。 - Well, what do you think? - さて、どうでしょう? - He bucks pretty good, Rip, - 彼はかなり良いお金を稼いでいる、リップ。 but he's no rodeo horse. でも彼はロデオホースじゃない - Once you've been kicked off a fucking horse - 一度でもクソ馬を蹴散らしたことがあるなら in front of 10,000 people, 1万人の前で like the camera does it doesn't bug you so much. カメラがそうするように、それはそれほどあなたを悩まないようにします。 Although, Yellowstone obviously has しかし、イエローストーンには明らかに a few more than 10,000 viewers. 万人以上の視聴者を数える I think the latest number is 35 billion. 最新の数字は350億だと思います。 - That's the latest numbers. - それが最新の数字です。 - Might be a little inflated. - 少し膨らんでいるかもしれません。 There's like a sort of ritualistic nature to, ある種の儀式的な性質を持っています。 they get to call it shoot procedure, 彼らはそれを撮影手順と呼ぶようになります。 Forrie calls it shoot procedure, フォリーはそれを射撃の手順と呼んでいます。 like how you get ready to hop up on the bucking horse, 降圧馬に飛び乗る準備をしているところが好きです。 so watching Rocker get ready to go up on the horse ロッカーが馬に乗る準備をしているのを見て was such amazing research, というような素晴らしい研究でした。 because it's very mathematical and it's very objective, というのは、数学的にはとても客観的だからです。 but it's also, like any sport, しかし、それもまた、他のスポーツと同じように。 it's also so much about the energy you bring into it. それはまた、あなたがそこに持ち込むエネルギーにも大きく関わっています。 So watching Rocker get psyched up to get on that horse ロッカーが馬に乗り気になっているのを見て was like, the most amazing character research 驚くべきキャラクター研究をしていました I've ever seen. 今までに見たことのない That kid is incredible. あの子は信じられない - That boy's been riding sheep since - あの子はずっと羊に乗っていた he was four, Jimmy. 彼は4歳だったのよ ジミー Steer since he was seven. 7歳からのステア。 - To be there with Eden too, - エデンと一緒にいるために because like Jeff and Eden are both fascinated with ジェフとエデンのように、両方に魅了されているからです。 and learning about rodeo culture. とロデオ文化を学ぶことができます。 To be there with Cole, it was a really, really cool day. コールと一緒にいたのは、本当に、本当にクールな一日だった。 And those guys are incredible athletes. そして、彼らは信じられないほどのアスリートです。 (country music) 郷楽 - Hello, Forrie J. Smith. - こんにちは フォリー J. スミス - Since you've been cowboying for so long - 長い間、カウボーイをやっていたので and you grew up in so many different places, そして、あなたは様々な場所で育った。 you've come up with like a lot of like isms. 沢山のイズムのようなものが出てきたな - When a cowboy needs extra money, he wins it. - カウボーイは余分なお金が必要な時は、それを勝ち取る。 - If you could share some insight on where you've heard them - どこで聞いたのか見識をお聞かせください and how you came up with them, とどうやって思いついたのか。 would be extremely enlightening. は非常に啓発的なものになるでしょう。 - That's all on our cinematic genius friend, - それは全て映画の天才的な友人のおかげだ。 Taylor Sheridan. テイラー・シェリダン - You gotta be kidding me. - ふざけんなよ She's old enough to vote and buy bullets, 投票して弾を買う年齢だからな don't be blaming me for her bad judgment. 彼女の判断ミスを私のせいにするなよ - That's something I would say. - それは私が言いたいことです。 (laughing) (笑) The old timers that me and Taylor have been around 私とテイラーの昔からの仲間たちは and stuff that I think we've heard these from other guys, などなど、他の人から聞いたことがあると思うようなことを like ain't smart enough to pour warm piss out of a boot. ブーツから温かい小便を出すほど 賢くはない I heard that before. 前にも聞いたことがあります。 - I know that's an insult, but I just don't understand how. - 侮辱だとは思うが、どうしても理解できない。 - How does, let's just break this one down. - どうやって、これを分解してみましょうか。 'Cause this is unclear to me. 私には不明瞭だから First of all, how does the piss get in the boot? まず、小便はどうやってブーツに入るのか? - I've thought about this a lot. - 何度も考えたことがあります。 - Like, if it's really cold out, - 外が本当に寒ければ、みたいな。 you might want to leave it in there. 置いておいた方がいいかもしれません。 - You pee yourself. - おしっこは自分でするものだ。 You're frightened, or under extreme duress. 怯えているのか、極度の強迫観念にさらされているのか。 You, yourself pee. お前、お前自身がオシッコをするんだ。 Your boot fills up with that pee as it runs down your leg. あなたのブーツは、あなたの足を流れるように、そのおしっこでいっぱいになります。 - Got it. - わかったわ - And then if one had any sense, one might empty one's boot. - そして、もし人にセンスがあれば、ブーツを空にしてしまうかもしれない。 - But if it's really chilly. - でも、本当に寒かったら - If it's really chilly or-- - もし本当に寒かったり... - It's like peeing in a wetsuit. - ウェットスーツの中でおしっこをするようなものです。 - It just seems like a lot was going. - いろいろあったような気がします。 I have my chaps on, had my long johns on, my jeans on-- チャップスを履いて ロングパンツを履いて ジーンズを履いて... - Taking the boots off-- - ブーツを脱いで... - There just seems like there's a lot of areas that - ただ、そこには多くの領域があるように思えます。 it would never make it to the boot. それがブーツになることはありません。 - Huh! - はぁ! - Just seems like it get real, you know what I mean? - それが現実になったような気がするんだ、わかるか? - The piss would be soaked up. - 小便がびしょびしょになる。 - The warmth would only last for so long - 暖かさは長くは続かない and then you'd want to get that piss out of there. とか言って小便を出したくなる。 - As soon as, as soon as that piss gets out of your body, - 小便が体から出るとすぐに it's cooling to down. 冷え込んできています。 - I'm aware of the insult. - 侮辱されていることを自覚しています。 I just, why is there piss in my boot? なんでブーツに小便が入ってるんだ? There's another really good one. 他にも本当に良いものがある。 Toughness, you're either born a willow. タフネスは、生まれながらにして柳か - Or you're born an oak. - それともオークに生まれたのか That's all there is to it. それが全てです。 - Will you just go down the line - このまま一線を下るのか? and let us know which of us is a willow と、どっちが柳なのか教えてください and which of his is an oak, と、彼のどれが樫の木なのかを教えてくれました。 without thinking about it too much? 深く考えずに? Just your first impulse. 最初の衝動だけで (game show music) 劇音楽 - You're not at the Yellowstone if you're a willow. - ヤナギならイエローストーンにはいない。 - Ah! - Damn. - くそっ - Wow. - うわー - Wow, what a way to service all of us. - うわー、なんというサービスの仕方なんだろう。 - Yeah, such a Forrie J. Smith compliment. - ああ、フォリー・J・スミスを褒めてるんだ。 There are so many departments that lean on you 寄りかかってくる部署が多い to sorta help get the sense of authenticity 真偽を確かめるためには as it relates to this lifestyle, このライフスタイルに関連して and I I've had so many experiences of という経験をたくさんしてきましたし talking to the costume designers 衣装屋さんと話をする and the costumers about your clothes. とあなたの服についてのコスプレイヤー。 So you wear your own clothes. 自分の服を着るんですね。 - Well, no, because you never know - そうか、いや、君にはわからないことだから what they might do to your clothes on set, 撮影現場で服に何かされるかもしれないからね but they are just like I wear in everyday life. と言っても、普段着のような感じです。 - Yeah, they're sorta trying to recreate the authentic - ああ、彼らは本物を再現しようとしているんだ Forrie J. Smith look. フォリーJ.スミスルック - Yeah, we talked about the broken pelvis, - そうそう、骨盤が折れた話をしていました。 so I like tight pants and holding my hips together. なので、タイトなパンツを履いて、お尻を押さえているのが好きなんです。 It's why I don't get on a horse without chaps on. だからチャップスを履かずに馬に乗らない。 I put them chaps and a belt. チャップスとベルトをつけてみました。 And you wear long sleeve shirts そして長袖シャツを着て 'cause you're always doing things with your forearms いつも前腕を使っているからだ and pushing on things and you can grab a bale of hay. と物を押すと、干し草の俵をつかむことができます。 Where's that? それはどこだ? It's right here. ここにある And you sweat it up to get your sleeves wet, right here, 汗をかいて袖を濡らすんだよ、ここで。 or I have soaked 'em 浸してしまったのか and all them blood vessels going through right there, 血管はそこを通っている you wet that part of that long sleeve down, その長袖の部分を下に濡らして that cools your whole body up and it keeps the sun off. 全身を冷やして日差しを遮ります。 The vest is flapping, so it creates a little breeze on ya. ベストがはばたき、それはあなたに少し風を作ります。 There's a reason for everything. 何事にも理由がある - That's cowboy shit. - カウボーイのクソだな Let me tell you, when I'm on set and it's hot, I'm like, セットの中で暑くなってきた時は "I don't want to wear the chaps today." "今日はチャップスは履きたくない" I always roll my sleeves up 'cause I'm sweating my ass off. 汗だくだからいつも袖をまくってるんだよ - The last thing you think about is hay. - 最後に考えるのは干し草です。 - The last thing I'm thinking about is hay. - 最後に考えているのは干し草です。 And I sometimes look over and he'll just be like 私は時々見渡すと、彼はこう言うだろう "Cowboys don't roll up their sleeves." "カウボーイズは袖を捲らない" And I'm like "This one does." そして、"これはやる "という感じです。 (country music) 郷楽 - What's that? - それは何ですか? - The proper term for it would be a juxtaposition. - 適切な言葉は、並置ということだ。 - I don't know what that means, Beth. - 意味がわからないわ ベス - One of the biggest payoffs that we've been working towards - 取り組んできた最大の成果の一つが for three seasons is the true romance of Beth and Rip. 3シーズンはベスとリップの真のロマンスです。 People are going to exhale a sigh of, 人々はため息を吐くだろう。 "Thank God, we deserve this. "神に感謝します、私たちはこれに値します。 You gave it to us. あなたがくれたのよ And it's ours now." "今は私たちのもの" And it's well worth the wait, I think. 待つ価値は十分にあると思います。 - That means that you, that you have me. - それは、あなたが、あなたが私を持っていることを意味します。 That's I'm yours. それは私があなたのものです。 - I think that that characterizes this season so much, - それが今シーズンの特徴だと思います。 the highs and lows. 高低差が激しい Like, that sort of high point probably in Rips whole life. リップスの人生の中で最高潮に達したような。 That's maybe the best, the safest, それが一番、安全かもしれません。 the sort of most in love he's ever felt, 彼が今までに感じたことのないような恋をしている。 maybe the same for Beth, right? ベスもそうなんじゃないかな? Like, that's such a high for them. 彼らにとっては高嶺の花だな And we've seen them sort of like, そして、私たちは彼らのようなものを見てきました。 plunging the depths of their souls. 彼らの魂の深みに沈んでいく。 We've seen them going through such 私たちは、彼らがそのような経験をするのを見てきました。 difficult trauma together, 難しいトラウマを一緒に。 and then to see them at the sort of peak of that mountain その山の頂上のようなところで見ることができる is so exciting and it begs the question, はとてもエキサイティングで、それは疑問を投げかけています。 what comes next? 次はどうなるのか Can they go higher than this? これより上に行けるのかな? Or is there a fall coming? それとも秋が来るのかな? - The only thing I ask, is that you outlive me, - 私がお願いするのは、あなたが私より長生きしてくれることだけです。 so I never have to live another day without you. あなたなしでは生きられないわ - It was nice for them to both acknowledge, - 二人とも認めてくれて良かったです。 in that moment, that yeah, this is what we should be doing. その瞬間、そう、これが私たちがすべきことだと思いました。 That's what's so beautiful about it. それがとても素敵なんです。 - There is no more you and I. - あなたと私はもういません。 There is only us. そこには私たちだけがいます。 - You didn't tell me you were adopted. - 養子になったとは言わなかったな - Because I'm not. - 私はそうじゃないから - Jamie finds out that he is adopted. - ジェイミーは自分が養子であることを知る。 - You called me son and you made me call you father. - 私を息子と呼び、私を父親と呼ばせた。 - It's a gorgeous scene. - 華やかなシーンですね。 You know, how he explains what he did and why he did that. 自分が何をしたのか、なぜそうなったのかをどう説明しているのか。 Jamie storms in and Kevin doesn't raise his voice. ジェイミーが突っ込み、ケビンは声を上げない。 - Sit down. - 座って - He says, "Sit down, son." - 彼は「座れ、息子よ」と言っています。 And he just talks to him very calmly like this そして、彼はこのように非常に穏やかに彼に話しかけています。 and he just reverses it and disarms him, そして、彼はそれを反転させ、彼を武装解除します。 and then by the end, it got Jamie weeping. そして最後にはジェイミーが泣いてしまいました。 - We've asked these questions about loyalty again, - 改めて忠誠心についての質問をしてみました。 because throughout the season, なぜなら、シーズンを通して this idea of Tate being the only blood descendant テイトが唯一の血の子孫であるという考え of John Dutton's and then Jamie not being ジョン・ダットンのもので ジェイミーは John Dutton's biological son. ジョン・ダットンの実の息子 JD still feels that profound loyalty to Jamie JDは今でもジェイミーへの深い忠誠心を感じています。 and asks Jamie to show him the same loyalty. とジェイミーに同じ忠誠心を示すように頼みます。 - You call me whatever you want, Jamie, - 好きなように呼んでくれ ジェイミー but I will call you son. しかし、私はあなたを息子と呼ぶでしょう。 - It's like there's stuff, there's something - 何かがあるような、何かがあるような、そんな感じです。 that's like deeper than blood on some levels. それはあるレベルでは血よりも深いようなものです。 - I think for Jamie, - ジェイミーのためだと思う because of the way that he found out about it, それを知ったのがきっかけで he was less receptive to care about 気にするほどでもない the reasoning behind his adoption. 彼の養子縁組の理由 - Your mother never got a chance to love you. - あなたのお母さんは、あなたを愛する機会を得られなかった。 - How many times have we sat here in this very living room, - このリビングルームに何度座ったことか。 but at no point, did you ever find でも、どの時点でも that it would be beneficial for me to know ご存知の方がよろしいかと that I was adopted? 私が養子になったことを? So it was like because of that, だから、それが原因で、みたいな感じだったんですね。 I think that the very foundation of everything 何事も根底にあるものだと思います。 that he's been taught and everything that he's heard 教わったことも聞いたことも John ever tell him, is gone. ジョンは彼に言ったことがあるが、もういない。 - You know the truth and what it means. - あなたは真実とその意味を知っています。 - I don't know. - 知る由もありません。 - How am I now to believe that you - どうやって信じればいいの? wanted me to got to law school to protect all this 私に法学部に行かせたのは、このすべてを守るためだと思った。 and not because you just like "You're not part of us. とかじゃなくて、「お前は俺たちの仲間じゃない」みたいな感じで。 I want you to go over there." "あそこに行って欲しい" - 'Cause also, talking about highs and lows, - 高低の話をしていると this is a season where Jamie got この季節になると、ジェイミーが everything he wanted on some level. 欲しいものは何でも手に入れることができた So he started out in the bunkhouse だから彼は寝床の中から始めたんだ and then he was appointed the Attorney General. そして検事総長に就任した。 - Everything that he's ever aspired for. - 彼が目指していたものが全てです。 - Everything he's ever wanted - 彼が欲しがっていたものすべて and then the foundation of his whole life, そして、彼の全人生の基礎となる his relationship to his family, 彼の家族との関係を what he's been fighting for for his whole adult life 生涯をかけて闘ってきたもの just melts underneath him. 彼の下でとろけるように - Who the fuck are you? - お前は誰だ? - Every time that we get this new thing to - この新しいものを手に入れるたびに finally celebrate with these characters, 最後にこのキャラクターたちと一緒にお祝いしましょう。 the moment that there's this celebration, このお祝いがある瞬間 the moment that everyone gets a little bit 誰もが少しづつ of smile on their face, you're like-- 彼らの顔に微笑みを浮かべて、あなたはまるで... - It's gone. - なくなってしまった。 - Just like that. - そんな感じで。 You feel a little bit of inertia 惰性で感じてしまう and then it's just all gone. とか言っていたら、すっかり消えてしまいました。 - Goodnight, son. - おやすみなさい (country music) 郷楽
B1 中級 日本語 ジェイミー ブーツ 小便 エデン コール ロデオ ベッドハウスからの物語(Ep.17)|イエローストーン|パラマウント・ネットワーク (Stories from the Bunkhouse (Ep. 17) | Yellowstone | Paramount Network) 4 0 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語