Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -My next guest is a talented actress

    -次のゲストは実力派女優

  • who you can see on the hit show "Riverdale"

    リバーデールに出ている人

  • every Wednesday night at 8:00 p.m., on the CW.

    毎週水曜日の夜8時にCWで放送されています。

  • Here is Camila Mendes. Oh!

    カミラ・メンデスです。おお!

  • Hey! It's so great to see you. -Hi!

    会えて嬉しいよ-こんにちは!

  • -Thank you so much for doing this.

    -(半田)ありがとうございます (アルマン)ありがとうございます

  • -So good to see you, yeah.

    -会えてよかったよ

  • -Are you in Vancouver?

    -バンクーバーにいるの?

  • -I'm in Vancouver. -Doing "Riverdale."

    -バンクーバーにいます-"リバーデイル "に出てる

  • -I'm doing "Riverdale." I just got out of quarantine

    -"リバーデール "をやってます隔離所から出たばかりで

  • like two weeks ago. -What did the cast get up to

    2週間前のように-キャストは何をしていたの?

  • when you were in quarantine for two weeks?

    2週間隔離されていた時?

  • -In quarantine? -Yeah.

    -隔離所に?-隔離所に?

  • -For the second quarantine, like, I kind of hate it

    -2回目の隔離は嫌だな

  • when people make me feel really [bleep] about not seeing movies.

    映画を見ていないことを本当に[ピッピッ]とさせられるとき。

  • Like, if I haven't seen, like, a really classic movie,

    名作映画を見たことがなければ

  • and people are like, "You've never seen that?"

    みんな「見たことないの?」って言うんだよ

  • And they make you feel terrible. -I know!

    (徳井)それで気分が悪くなるんですよね (山里)そうですね-(徳井)知ってるよ!

  • -I hate that. I feel like it's --

    -それは嫌だ何というか...

  • -"Hey, it's fine if you haven't seen it.

    -ーー「ねえ、見てないならいいんじゃない?

  • We're different people, and I have time to grow,

    私たちは違う人間だし、成長する時間もある。

  • and I could watch it tomorrow."

    "明日にでも見ようかな"

  • -Yeah, there's like 500,000 movies in existence,

    -50万本もの映画があるんだぞ

  • but I was like, "I've never seen 'Lord of the Rings.'"

    "ロード・オブ・ザ・リングを見たことがない "と

  • I think I saw it when I was like 5 years old

    歳くらいの時に見た気がする。

  • with my cousin or something.

    いとこか何かと

  • -Yeah. -Don't remember it,

    -覚えてないけどね

  • and every time people talk about it,

    と話題になるたびに

  • I'm like, "Oh, I don't know,"

    私は、「あ、そうなのかな?

  • and they're like, "What?!" and they freak out.

    とか言って、「えっ!」とか言ってパニクるんですよ。

  • So we did it in quarantine.

    だから隔離してやったんだよ。

  • And then, we decided to watch

    を見ることにしました。

  • the best cinematic trilogy of all time.

    史上最高の映画三部作。

  • -Ooh, let me think. What is it?

    -(達也)ちょっと考えさせてくださいどうしたの?

  • "Godfather." -"High School Musical."

    "ゴッドファーザー"-"ハイスクール・ミュージカル"

  • [ Both laugh ]

    [ Both laugh ]

  • -Yeah, that's right. I forgot.

    -(美咲)そうだよね (理子)そうだよね(美咲)忘れてた

  • It is "High School Musical." I forgot.

    "ハイスクール・ミュージカル "だ忘れてた

  • -It is "High School Musical." -Is there three of them?

    -(徳井)"ハイスクール・ミュージカル "です-(徳井)3人いるんですか?

  • -There's three of them. And the third one, Jimmy --

    -3人いる3人目のジミーは...

  • the third one you have to see it.

    3枚目は見てみないとわからない

  • They went all-out for the third one.

    3回目は全力疾走してくれました。

  • -How'd I miss the third one?

    -(アルマン)3回目はどうしたんだろう?

  • -They made it a full cinematic experience.

    -映画的な体験ができるようにしてくれました。

  • It went to theaters, so it wasn't just on Disney Channel.

    映画館に行ったからディズニーチャンネルだけじゃなくて

  • -I do remember this! -It was in theaters.

    -(徳井)覚えてます!-映画館でやってたんですよ

  • 'Cause it was, like, their big graduation, you know?

    卒業式のようなものだったからな

  • Like, saying goodbye to the franchise

    フランチャイズに別れを告げるように

  • and all the characters. And the music was next level.

    そして全てのキャラクター。そして音楽は次のレベルでした。

  • -Yeah, not only did I remember it,

    -覚えてただけじゃなくてね

  • I think I did see it in the theaters, by the way.

    そういえば、映画館で見た気がする。

  • -Did you? -Yeah, I actually did go

    -(アルマン)行ったの?-(美咲)行ってきました (理子)行ってきました

  • to the theater to see it

    観に行く

  • because I was actually really psyched out.

    なぜなら、実際には気合が入っていたからです。

  • Like, me and some of the writers were like all into it.

    私も何人かの作家も夢中になっていた。

  • In fact, I totally remember this.

    実際、私はこれを完全に覚えています。

  • -We were all watching it, like, "Is this what it's gonna be like

    -みんなで見てたんですよ "こんな感じになるのかな?"って

  • when 'Riverdale's' over?" Like, I hope they do

    "リバーデールが終わったら?""終わったらいいな

  • the same thing, like, we all, like, jump into the air.

    同じように、みんなで、空気に飛び込むように。

  • -[ Laughing ] Freeze frame.

    -[笑] フリーズフレーム。

  • -[ Laughs ] -But you're kind of --

    -でも、あなたは...

  • You're kind of doing it with this season

    今の時期にやってるみたいだけど

  • a little bit, though. -Yeah, we just

    ちょっとだけだけどね-(政子)そうそう...

  • had our graduation episode last night, actually.

    昨日の夜に卒業式のエピソードがあったんだ

  • -Yeah, but -- And now we get to see the next episode,

    -次のエピソードを見てみましょう

  • what happens to you guys in the future.

    お前らが今後どうなるか

  • -We fast-forward like seven years, or we time-jump.

    -7年分早送りしたり タイムジャンプしたり

  • And now our characters are like in their mid 20s,

    今の登場人物は20代半ばのようですね。

  • and they all have, like, their own separate lives.

    みんな別々の人生を歩んでいる

  • And then, Archie calls them and kind of, like, summons them

    そしてアーチーは彼らを呼び出して 召喚するんだ

  • back to Riverdale for a mysterious reason.

    謎の理由でリバーデールに戻ってきた。

  • -You guys, I heard that you play a game

    -(達也)お前ら ゲームやってるって聞いたんだけど

  • that's kind of interesting to me.

    それはそれで面白いですね。

  • -This game is actually so fun to play, and I highly recommend it.

    -このゲームは、実際にプレイしてみるととても楽しいので、とてもお勧めです。

  • Like, when we're sitting in our tent, really bored,

    テントの中で退屈している時とかね

  • and it's, like, big days when, like, the whole cast is there,

    キャスト全員が揃っている日は最高だよ

  • we'll play a game called "What Are the Odds?"

    "確率は?"というゲームをしましょう

  • And, basically, you kind of, like, pick a task.

    基本的には、タスクを選ぶようなものです。

  • Like, I'd say, "Jimmy, what are the odds

    "ジミー、どのくらいの確率で

  • you eat an entire watermelon right now?"

    "今すぐスイカを丸ごと食べるか?"

  • And then you have to pick a number between 1 and 30.

    そして、1から30までの数字を選ぶのです。

  • Like, what would you say are your odds?

    確率はどうなんだ?

  • -An entire watermelon? 30.

    -スイカ丸ごと?30.

  • -An entire. 30? -Yeah.

    -全体を30?-そうだ

  • -And then we would count down.

    -カウントダウンして

  • Like, someone would go, "3, 2, 1,"

    誰かが "3, 2, 1, "って言うように

  • and then we'd both have to say a number,

    とか言って、二人で数字を言うことになります。

  • and if we say the same number,

    と同じ数字を言うと

  • you have to eat that whole watermelon."

    "スイカを丸ごと食べないといけない"

  • -I get it. This is a really fun game.

    -(YOU)なるほどね (山里)そうなんですかこれは本当に楽しいゲームです。

  • But it sounds dangerous a little bit.

    でも、ちょっと危険な感じがします。

  • -It is a little dangerous, because, like,

    -(達也)ちょっと危険だよね?

  • there's some things I wouldn't share here that we've done,

    ここでは共有しないようなことをしたことがあります。

  • that we made each other do. -Yep.

    (山里)そうですね (徳井)そうですね-(徳井)そうですね

  • -I think it's not -- -Yeah.

    -そうじゃないと思うんだが

  • Did anyone have to eat an entire watermelon?

    スイカを丸ごと一個食べる必要があった人がいたのか?

  • -Oh, yeah, Drew Ray Tanner had to eat an entire watermelon.

    -ドリュー・レイ・タナーは スイカを丸ごと食べたんですね

  • -Oh, really? [ Laughing ]

    -そうなの?そうなのか?

  • He looked sick to his stomach by the end of it.

    最後まで胃が痛くなりそうだった。

  • We had Casey -- Casey lost one

    ケーシーがいた -- ケーシーは1人失った

  • where he had to sit on the floor the whole day.

    彼は一日中床に座っていました。

  • Like, he wasn't allowed to sit in a chair.

    椅子に座ることを許されなかったように

  • [ Both laugh ]

    [ Both laugh ]

  • It's just, like, stupid things like that.

    くだらないことを言っているようなものです。

  • It's not even, like, that challenging sometimes.

    時には挑戦的なこともありますが

  • And then, one of them, I think --

    そして、そのうちの一人が...

  • I don't remember if he ever ended up posting it,

    結局投稿したかどうかは覚えてないけど

  • but we had Charles, we said, "What are the odds

    でも、チャールズがいたから、「確率はどうだろう?

  • you would post on your Instagram that your lips are fake?"

    あなたのインスタグラムに唇が偽物であることを投稿しますか?"

  • Like, make a video confessing that you have fake lips.

    唇が偽物だと告白する動画を作るとか。

  • And I think he did it and then deleted it,

    それをやって削除したんだと思います。

  • 'cause we were like, "Oh, wait.

    だって、私たちは「あ、待って」って感じだったから。

  • People might actually believe you."

    "信じてもらえるかもしれない"

  • I don't remember. -Camila, I always love

    覚えてない-カミラ、いつも好きだよ

  • having you on the show,

    あなたを番組に呼んで

  • but I want to show everyone a clip.

    でも、みんなにクリップを見せてあげたい。

  • Here's Camila Mendes in next week's episode of "Riverdale."

    来週のリバーデイルのカミラ・メンデスです。

  • Take a look at this.

    これを見てください。

  • -It's 2021, Chad. Haven't you heard?

    -2021年です聞いてないのか?

  • Women can have it all now.

    女性は今、すべてを手に入れることができます。

  • -I just...

    -私はただ...

  • I don't want you to be unduly stressed.

    過度なストレスを与えないでほしい。

  • -I'm not stressed.

    -(アルマン)ストレスないよ

  • Actually, I miss being on the trading floor with you.

    実は君と一緒に取引をしていたのが恋しいんだ

  • I miss all that adrenaline.

    アドレナリンが出なくて寂しい

  • The highs of a filthy huge sale, talking smack with the guys.

    汚い大売りの高みの見物人と悪口を言い合いながら

  • [ Chuckles ]

    [ Chuckles ]

  • They called me the She-Wolf of Wall Street.

    ウォール街の狼女と呼ばれていました。

  • Camila Mendes. "Riverdale" airs

    カミラ・メンデス"リバーデイル "が放送される

  • Wednesday nights at 8:00 p.m., on the CW.

    水曜日の夜8時、CWで。

-My next guest is a talented actress

-次のゲストは実力派女優

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます