字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - It was the dog's third birthday, which, - この日は犬の3歳の誕生日でした。 in dog years, doesn't matter! 犬の年には関係ない! (audience laughs) (会場の笑い声) Someone made that up, and we just went along with it. 誰かが作り話をして、私たちはそれに従っていた。 "Oh, one year equals seven for doggies? Okay." "ワンコは1年で7年?"オーケー" (audience laughs) (会場の笑い声) (audience cheers) (intense music) (客席の歓声) (激しい音楽) (audience applauds) I love watching movies. 観客の拍手)映画を見るのが大好きです。 You ever rent a movie that was released a while ago, ちょっと前に公開された映画をレンタルしたことがありますよね。 and you enjoy it, but there's kinda that awkwardness, あなたはそれを楽しんでいますが、ちょっと気まずい感じがします。 'cause you can't talk about it with anyone? 誰にも話せないから? You're like, "Hey, I just saw 'Heat.'" "ヒート "を見たばかりなのに (audience laughs) (会場の笑い声) "'Heat'? I saw that "熱"?私はそれを見た six years ago!" (audience laughs) "6年前!"(観客の笑い声) "I wanna talk about it now." "今話したい" (audience laughs) (会場の笑い声) "No, loser!" "ダメだ 負け犬!" (audience laughs) (会場の笑い声) You ever talk about a movie with someone that read the book? 本を読んだ人と映画の話をしたことがあるか? They're always so condescending. 彼らはいつも見下している "Yeah, the book was much better "ああ、本の方がずっと良かった than the movie." (audience laughs) "映画よりも"(観客の笑い声) "Oh, really? What I enjoyed about the movie? "そうなんですか?この映画の何が楽しかったのか? No reading. 読まない。 (audience laughs and claps) (会場の笑いと拍手) It only took two hours, and then I could take a nap." たった2時間で仮眠が取れるようになりました。" I'm too lazy. 怠け者すぎる。 You ever read an article, and at the bottom, 記事を読んだことがあるだろ、底辺が。 it says, "Continued on Page Six?" "6ページ目に続きますか?"と書いてある (audience laughs) (会場の笑い声) I'm like, "Not for me! 私「私には合わない!? (audience laughs) (会場の笑い声) I'm done. 終わったよ Why don't you stop bossing me around?" "私に指図するのはやめてくれないか?" (audience laughs) (会場の笑い声) Then I finally get to Page Six, そして、やっと6ページ目にたどり着きました。 I can't even remember what I was reading. 何を読んでいたかも思い出せない。 (audience laughs) (会場の笑い声) You ever read the ending to a different article? 違う記事のエンディング読んだことある? (audience laughs) (会場の笑い声) "Al Gore is running from a waterfall?" "アル・ゴアは滝から走っているのか?" (audience laughs) (会場の笑い声) You ever read a book that changed your life? 人生を変えた本を読んだことはありますか? Me neither. 私もだ (audience laughs) (会場の笑い声) I don't have the attention span. 注意力が足りない Every now and then, I'll read a book, I'll be so proud たまには本を読んで自慢してみよう of myself, I'll try and squeeze it into conversation. 自分の中で、会話の中に絞り込んでみます。 People are like, "Hey, Jim, how you doing?' "I read a book! "やぁ ジム 元気か?"本を読んだよ! (audience laughs) (会場の笑い声) 450 pages!" 450ページ! "That's great, what was it about?" "すごいな、何だったんだっけ?" "No idea! "ノーアイデア! (audience laughs) (会場の笑い声) Took me two years!" 2年もかかった!" You ever buy a book and not read it? 本を買っても読まなかったことはないのか? You feel almost guilty having it on a bookshelf, don't you? 本棚に置いていることに罪悪感を感じそうになりますよね? People are like, "Hey, how was that book?" "あの本はどうだった?"ってね "I haven't read it." "読んでない" (audience laughs) (会場の笑い声) "Did you just buy it?" "今買ったの?" "I've had it since high school." "高校生の頃から持っていた" (audience laughs) (会場の笑い声) "Well, can I borrow it?" "貸してくれないか?" "No." "いいえ" (audience laughs) (air whooshes) (観客の笑い声) (エアフーフー) I did figure out what type of doctor I would wanna be, 自分がどんな医者になりたいかはわかった。 which is an anesthesiologist, 'cause just once, 麻酔科医だから、一度でいいから。 I'd like to walk in a room and go, 部屋の中を歩いて行きたいと思います。 "Hi, I'm Dr. Gaffigan. "こんにちは、私はガフィガン博士です。 I'm gonna give you some drugs so you can't talk or move, 喋れない、動けないように薬を飲ませてやる。 (audience laughs) (会場の笑い声) and one of these strangers is gonna cut you open. 知らない人に切り裂かれるぞ (audience laughs) (会場の笑い声) Good luck!" 頑張れ!" (audience laughs) (会場の笑い声) What draws someone to anesthesiology? 麻酔科に人を惹きつけるものとは? It's like, "I like medicine, それは、「薬が好きなんです。 but I really enjoy getting people high, でも、人をハイにさせるのは本当に楽しい。 (audience laughs) so I can combine the two. (会場笑)だから、合体できるんですよ。 I also prefer to sit during surgery." 手術中は座るのも好きです。" (audience laughs) (会場の笑い声) You ever see the anesthesiologist during surgery? 手術中に麻酔科医に会ったことはありますか? They're always sitting there like, (grumbles) 彼らはいつものようにそこに座っている、(うなり声)。 "I don't even know why I have to be here. "なぜここにいる必要があるのか "もわからない。 (audience laughs) (会場の笑い声) Yeah, they're still alive! そう、まだ生きているんだ! (audience laughs) (会場の笑い声) Anyone got the Wi-Fi password?" 誰かWi-Fiのパスワードを持っているか?" (audience laughs) (会場の笑い声) But I have a newfound respect for doctors, I do. しかし、私は医師を改めて尊敬しています。 'Cause when you think about it, unless we're sick, 病気でもない限りはね we listen to absolutely nothing doctors tell us. 医者の言うことは何も聞かない They're like, "You should lose weight." "痩せた方がいいよ "って言われてる "Never gonna happen. "絶対に起こらない (audience laughs) (会場の笑い声) What else you got?" 他に何かあるか?" (audience laughs) (会場の笑い声) "You should exercise." "運動したほうがいい" "Does eating French fries count?" "フライドポテトを食べることはカウントされますか?" (audience laughs) (会場の笑い声) "Get out of my office." "私のオフィスから出て行け" (audience laughs) (会場の笑い声) I don't even listen when I bring my kids to the doctor. 子供を医者に連れて行っても聞かない。 (audience laughs) (会場の笑い声) The doctor's like, "To avoid an infection," 医者は「感染症にならないように」と I'm like, "Duh-duh duh-duh duh-duh 俺「ドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥ duh-duh-duh-duh." (audience laughs and claps) ドゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥッ(観客の笑いと拍手) My wife's like, "What'd the doctor say?" 妻は「先生は何て言ってた? "Don't pick the scab. "かさぶたを摘むな (audience laughs) (会場の笑い声) I don't listen to nerds!" オタクの話は聞かない!" (audience laughs) (会場の笑い声) Those are the only times I would ever see a doctor, 私が医者に診てもらうのはその時だけです。 is when I bring my kids in. は子供を連れてくる時です。 Sometimes I try and horn in on a pediatric appointment. たまに小児科の予約でホーンを鳴らしてみたりしています。 The doctor'll be like, "How's little Mikey doing?" 医者は「マイキーはどうしてる?」と言うだろう "Mikey's good, he's good. "マイキーはいいよ。 He's a little worried about this mole I have 彼は私が持っているこのほくろを少し心配しています。 on my arm. (audience laughs) 腕の上に(観客の笑い声) Yeah, I explained to Mikey that I've always had the mole, ああ マイキーに説明したんだ 俺はいつもホクロを持っていたと but Mikey thinks it might have changed colors." "色が変わったかもしれないと マイキーは考えている" (audience laughs) (会場の笑い声) "Jim, would you like to make an appointment." "ジム、予約をしてくれないか?" "No, it's Mikey, he just needs a thumbs-up "いや、マイキーだ、彼はただ親指を立てて欲しいだけだ or a thumbs-down on the mole. またはモグラのサムズダウン。 I know Mikey doesn't wanna play the Hippocratic Oath card, マイキーがヒポクラテスの誓いのカードを やりたくないのは知っている but you have to tell us, don't you?" "でも教えてくれないとダメなんでしょ?" (audience laughs) (air whooshes) (観客の笑い声) (エアフーフー) And sharing a meal with someone, that's intimacy. 誰かと食事を共にするのは 親密な関係だ That's why it was called the Last Supper, だから最後の晩餐と呼ばれていた。 and not the Last Meeting, yeah? と、最終回ではなく、ね? Jesus was trying to get 12 other guys together, イエスは他の12人を集めようとしていました。 you know, there had to be food there. 食べ物があったはずなのに Jesus was like, "Tomorrow night イエスは「明日の夜 I wanna get everyone together." "みんなを集めたい" You know there was one apostle who was like, 一人の使徒のような人がいましたよね。 "Is there gonna be food there?" "そこに食べ物があるのか?" (audience laughs) (会場の笑い声) "Yes, there'll be food." "はい、食べ物があります" "Are we talking appetizers "前菜の話をしているのか? or entrees?" (audience laughs) それともアントレ?(観客の笑い声) "It'll be a supper." "夕飯になる" "So, casual. I can wear a robe?" "だから、カジュアルに。"ローブを着てもいいの?" "You can wear a robe. I'll wear a robe if you wear a robe." "ローブを着てもいいよ"ローブを着るならローブを着る" (audience laughs) (会場の笑い声) Jesus, He was in good shape, right? イエス様、調子が良かったんですね。 Jesus was in amazing shape, especially considering イエスは、特に考慮して、驚くべき形であった He could multiply bread whenever He wanted. 彼は好きな時にパンを増殖させることができた。 (audience laughs) Just like, boom, (観客の笑い声)ただただ、ドカンと。 pretzel bread, you know? プレッツェルパンだよ The Bible doesn't really specify what type of bread it was. 聖書にはどのようなパンだったかは明記されていません。 I imagine it was pretzel bread, right? プレッツェルパンだったかな? (audience laughs) (会場の笑い声) Like boom, pretzel bread, boom, garlic knots. ブーム、プレッツェルパン、ブーム、ガーリックノーツみたいな。 (audience laughs) (会場の笑い声) Like if right now, I multiply garlic knots up here, もし今ここでニンニクの結び目を 掛け合わせたとしたら you guys would be like, "Maybe he's God." "もしかしたら神かもしれない "みたいな感じで (audience laughs) (会場の笑い声) I know religion jokes make some people uncomfortable. 宗教のジョークで不快になる人がいるのは知っています。 Especially the ones going to hell. 特に地獄に堕ちるやつは。 (audience laughs) (会場の笑い声) You ever get a phone call? That's annoying, right? 電話がかかってきたことは?迷惑だよね? (audience laughs and claps) (会場の笑いと拍手) You better be calling to tell me your hands are chopped off! 手を切り落とされたって電話してきた方がいいぞ! (audience laughs) (会場の笑い声) It's like, "I just wanted to hear your voice, Daddy." "パパの声が聞きたかっただけ "って感じだな (audience laughs) (会場の笑い声) "Buy my CD, right?" "俺のCDを買うんだろ?" (audience laughs) (air whooshes) (観客の笑い声) (エアフーフー) Recently I was invited to a surprise birthday party. 最近、サプライズで誕生日会に誘われました。 It was a surprise birthday party for a dog. 犬のサプライズ誕生日会でした。 (audience laughs) (会場の笑い声) That's right! I have friends that are mentally ill! そうなんですよ!精神的に病んでいる友達がいます! (audience laughs) (会場の笑い声) I went, I went. 行ってきました、行ってきました。 It was in my apartment building and I needed the material. 私のマンションにあったので、材料が必要でした。 (audience laughs) (会場の笑い声) And to be fair, the dog was surprised. そして公平に言うと、犬は驚いていた。 (audience laughs) (会場の笑い声) Didn't suspect a thing. 何も疑ってなかった Dog didn't know it was his birthday, 犬は自分の誕生日だとは知らなかった。 the dog didn't know it had a birthday. 犬は誕生日があることを知らなかった。 (audience laughs) (会場の笑い声) The dog wasn't sure why people were in the apartment. 犬はなぜアパートに人がいるのかわからなかった。 (audience laughs) (会場の笑い声) It was the dog's third birthday, which, この日は犬の3歳の誕生日でした。 in dog years, doesn't matter! 犬の年には関係ない! (audience laughs) (会場の笑い声) Someone made that up, and we just went along with it. 誰かが作り話をして、私たちはそれに従っていた。 "Oh, one year equals seven for doggies? Okay. "あ、ワンコは1年=7年?そうなんですね。 (audience laughs) (会場の笑い声) When I see a dog, I'll do math." 犬を見たら算数をする" (audience laughs) (会場の笑い声) That's not fulfilling some dog need, you know? それは犬の欲求を満たしているわけではありません。 There's not a dog sitting in a bar right now, 今はバーに犬が座っているわけではありません。 "I'm not three, I'm 21! "3歳じゃない!21歳だ! (audience laughs) (会場の笑い声) I can legally drink!" 合法的に飲める!」と (audience laughs) (会場の笑い声) That's not how dogs keep track of time! 犬が時間を管理する方法とは違う!? If you have a dog, you know they don't keep track of time. 犬を飼っている人は、犬が時間を管理していないことを知っていますよね。 You've left your home, forgotten something, 家を出て、何かを忘れている。 walk back in, only to be greeted by your dog 愛犬に迎えられる like you've just returned from war. まるで戦争から帰ってきたかのように (audience laughs) "You're back! (会場笑) 「帰ってきたのか! It's a miracle! 奇跡だ! You're back after I don't know how long, 'cause I'm a dog!" いつの間にか戻ってきたな、俺は犬だからな!" (audience laughs) (会場の笑い声) (audience cheers and claps) (intense music) (観客の歓声と手拍子) (激しい音楽)
B1 中級 日本語 会場 笑い声 観客 読ん 医者 誕生 ジム・ガフィガンのベスト・オブ・ザ・ベスト ((Some of) The Best of Jim Gaffigan) 4 1 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語