字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I'm Dr Annie Gray, I'm a food historian. I'm here at Audley End where in 2008 a multimillion わたしはアニー・グレイ(博士) 料理の歴史家です 2008年 何百万ポンドと資金をかけた pound project was launched to reevaluate and reinterpret the Service Wing. I was quite オードリィ・エンド邸の使用人職場 再評価と再解釈のプロジェクトが始まりました heavily involved. As part of the project a team of costumed interpreters were put in 重い責任を担いました プロジェクトの一部門に 衣装再現チームをつくりました place. We were in costume, we were in character and we were talking to the public about our わたしたちは衣装を着て 役作りをし lives, our hopes, our dreams, as well as interpreting the daily life and chores of servants. And みなさまに 生活、希望、夢、 使用人たちの日常の家事仕事を語りました I say 'we' because I was one of them. I played the first kitchen maid Mary-Anne Bulmer but わたしも '私たち′の一人でした 最初の台所メイド マリー・アン・ブルマーを演じました I was also in charge of the team, leading up what people were saying, why they were チームの責任者でもありました 見学者の皆様が 本当に良い経験を得られるために saying it and making sure that every visitor that came here got a really good experience 当時の使用人たちが言っていたのか なぜそう言うのかを演出しました and learnt an awful lot too. But behind that project was a lot more work and I've come 辛い仕事であることも学びました 舞台裏は 多くの仕事があり here today to meet Dr Andrew Hann, one of English Heritage's historians and one of the 今日はアンドリュー・ハン(博士)に会いに来ました 英国遺産の歴史家のひとりであり leading lights behind the project as it unfolded. Andrew, tell what was your role on the project? 舞台裏にスポットを照らします Well when I first arrived at English Heritage in 2007 this was my first job so it was really 「アンドリュー、プロジェクトの役割は何ですか?」 2007年 英国遺産に初めて来て、働きました exciting to get into the Service Wing exhibition and I was able to look at the servants and 使用人職場の展示は わくわくし 当時の使用人たちを見ることができ find out a little bit more about them and do a little bit of genealogy research so that もう少し彼らについて知りたいと思い 系譜を調べました was my first introduction to English Heritage. And it was quite a big project wasn't it? 英国遺産の序章でした From what I understand the whole Service Wing was essentially empty, it wasn't really open 壮大なプロジェクトでしたね?使用人職場の全容は からっぽで、閉鎖的で、 very often, there was a table in the kitchen and nothing else and we didn't know anything 台所のテーブルが一つあって、 使用人が何を使っていたのか わかりませんでした about the people who had worked in it. Yes we didn't know much about them at all. When そうです、詳しくは知らなかったのです we started the project it was basically being used as a service yard. There was a paint プロジェクトの始動は 使用人の領域でした store in the laundry and some of the other rooms were being used as a wood workshop and 塗装されたランドリー部屋と 他の部屋は 木製品の工房でした that sort of thing so it really was a lot of conservation work that was needed. But 再現するのに必要なあれこれを たくさん話し合いました also we didn't know much about the servants who'd been there as well. Luckily we discovered 当時の使用人たちのことを 詳しく知りませんでした that there'd been a fire in 1880 and that the kitchen had had to be extensively reserviced, 幸運なことに 1880年 火事があり 台所は 大金をかけて改修されていたのです so the 1881 census was the obvious place to start. And so, I took the list from there 1881年の記録簿で明らかです そのリストを詳しく調べることを始め and just started working my way through it and finding out about the various people as たくさんの人々の中に エイヴィスがいました I went along, and Avis was one of them. And that's why it was 1881 wasn't it? That's why 1881年だったのは なぜかしら? this whole project has always been set in 1881 using recipes from the 1880s and slightly プロジェクトの全容は いつも1881年と決まり 1880年代のレシピが使われています afterwards because of that big fire and then the fact that we've got the census. Yes it ほんの少し後にずれてますね 火事のせいで わたしたちは 記録簿を発見した was, the decision was taken because we had a detailed record of the fire, we had some そう、でしたね、 火事の詳しい記録があったため plans which showed what had happened after the fire in terms of reconstruction so it ある計画を持ち 火事のあと改修された 棚ぼたを活用したのです was a win on all fronts really. Tell me a bit more about the characters who inhabited 使用人職場の人々の キャラクターを教えてください the Service Wing because we're very focused on Avis Crocombe in this set of videos but 制作ビデオは エイヴィス・クロークンに焦点です of course Avis wasn't alone was she? She wasn't, there were two kitchen maids and there was エイヴィスはひとりではなかった ぼっちではない 2人の台所メイドがいて a scullery maid who worked in the kitchens. Annie Chase the scullery maid and Mary-Anne 調理場で働く台所メイドの アニー・チェイスと 最初の台所メイドの メリー・アン・ブルマー Bulmer of course the first kitchen maid. There was also lots of other people working within 使用人職場は たくさんの人たちでいっぱいでした the Service Wing. There was Fanny Cowley the dairy maid and also a couple of people working 酪農場メイドの ファニー・カウリー in the laundry. And then we had all the outdoor servants who I did a little bit of research 洗濯場の2,3人のメイドたち on as well, so the gardeners and the gamekeepers because we knew they would have some sort 庭園の庭師と 意外なことに 狩猟師の人たち of interaction. And of course there were indoor servants as well weren't there because we've もちろん屋敷の中の使用人たちであって 屋敷ではない 台所が焦点です always focused on the kitchen and to some extent the laundry, the dairy, some of these 関連して 洗濯場、酪農場、 屋敷の外で働く 狩猟や獲物を扱う人たち 庭師たち outdoor characters the gamekeepers and the gardeners but indoors there's a whole other 屋敷に住む人たちには 別世界で world and I suppose it's easy to look at a house like this and see it a little bit like 屋敷を眺める 白鳥のように悠々と a swan serenely going along but what you've got is this huge number of people underneath 翼の下に たくさんの人々を 抱えていたのです as the legs. There are, there was about 25 to 30 servants who had some involvement at 1880年代は 25~30人はいたようです the house in the 1880s and that's when you've just got Lord and Lady Braybrooke. Their daughter ちょうど ブレイ・ブルーク卿夫妻のお嬢様 Augusta has just left to get married so there's just the two of them there and obviously their オーガスタが結婚し 嫁いだ頃は 二人の使用人が切り盛りしてました guests when they have them, but it's a really large entourage to really serve two people. 二人は側近だったのです
B1 中級 日本語 台所 使用 メイド 職場 プロジェクト 火事 本物のミセス・クロッコム|第五部。階段下の生活 (The Real Mrs Crocombe | Part Five: Life Below Stairs) 6 0 Summer に公開 2021 年 01 月 31 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語