Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Of all mankind's inventions, none was more consequential than the birth of language.

    人類のすべての発明の中で、言語の誕生ほど重要なものはありませんでした。

  • Before its creation each person's knowledge was limited to what he or she

    その創造の前には、各人の知識は、彼または彼女が何をするかに限定されていました。

  • experienced directly. Afterward someone who learned something could share it

    直接体験してみてください。その後、何かを学んだ人は、それを共有することができます。

  • with anybody else. In this video, we'll look at four things known about language

    を誰かと一緒にこのビデオでは 言語について知られている4つのことを見ていきます

  • learning in general, and then listen to the story of lucky Lucy and poor Pete to

    一般的な学習をして、幸運なルーシーと貧しいピートの話を聞いて

  • understand the importance of language in everyday life. Our brains foundation is

    日常生活の中での言葉の重要性を理解する私たちの脳の土台は

  • built through experiences early in life. Pat Levitt from the center of the

    人生の早い段階での経験を通して築かれたものの中央からパット・レヴィット

  • Developing Child at Harvard University studied our brain development over the

    ハーバード大学の開発中の子供は、私たちの脳の発達を研究しました。

  • course of our life extensively. He showed how the brain's ability to change

    私たちの人生のコースを広範囲にカバーしています脳がどのように変化するかを示しました

  • dramatically drops in the years of life, while the amount of effort such change

    人生数年で劇的に減少し、そのような変化の努力の量は

  • requires increases. Another research showed that at age five 90% of a kid's

    の増加を必要とします。別の研究では、5歳で90%の子供の

  • brain has been formed. If during these years the child is blocked from

    脳が形成されています。その間に子供が遮断されてしまうと

  • receiving stimulating experiences, the Language Center and other parts of the

    刺激的な体験を受けながら、ランゲージセンターをはじめとした

  • brain are likely to remain weak for life. We learn language socially by observing

    脳は一生弱ったままである可能性が高い。観察することで社会的に言語を学ぶ

  • and imitating others. Some 1,000 years ago German emperor Friedrich II wanted

    と他の人の真似をしています。約1,000年前のドイツ皇帝フリードリヒ2世が望んだのは

  • to prove the opposite and showed that we develop language naturally, all by

    その反対を証明するために、私たちが自然に言語を発達させることを示しました。

  • ourselves. He made his nannies raise some children.

    私たち自身のことだ彼は乳母に子供を育てさせた

  • they were allowed to feed and clean them, but not to interact socially, or ever

    餌を与えたり掃除したりすることは許されていましたが、社会的に交流することは許されていませんでした。

  • speak a word. Not one child learned to speak, but instead, they all died. For the

    言葉を話す話すことを覚えた子は一人もいませんでしたが、代わりに全員死んでしまいました。そのためには

  • same reason toddlers can't learn language via tape

    テープで言葉を覚えるのと同じ

  • or technology. They need to be motivated through a human relationship, then they

    あるいは技術的なことです。彼らは人間関係を通じて動機づけられる必要があります。

  • pay attention and learn.

    注意を払って学ぶ。

  • Our language brain growth is strongest in year one. If we study the brains

    私たちの言語脳の成長は1年目が最強です。脳を研究すると

  • development by the rate of new synapse formation over the first 11 months of

    の最初の11ヶ月間の新しいシナプス形成の速度による

  • life, and then the next 15 years, we can see how much the first five years matter.

    人生、そして次の15年を考えれば、最初の5年がどれだけ重要なのかがわかります。

  • The growth in the part of the brain responsible for language peaks between

    言語を司る脳の一部の成長は、以下の間にピークを迎えます。

  • birth and age 3. During this critical period children can learn a new word

    誕生から3歳まで。この重要な時期に子供たちは新しい言葉を学ぶことができます

  • every 90 minutes and several languages simultaneously. Our sensory pathways

    90分ごとに複数の言語を同時に私たちの感覚経路

  • responsible for vision and hearing peak before, which makes sense because we need

    視覚と聴覚を担当する前にピークを迎え、それは私たちが必要としているので、理にかなっています。

  • to see and hear to imitate language. Four month old infants for example, if raised

    言葉を真似るために見たり聞いたりする例えば生後4ヶ月の乳児は、育てれば

  • bilingual by a British mom and the Chinese dad can already differentiate

    イギリス人ママと中国人パパのバイリンガルはすでに区別がつく

  • between two languages just by observing the lip movements of their caregivers.

    介護者の唇の動きを観察するだけで、2つの言語の間で

  • Higher cognitive function such as logical reasoning peaks only once we

    論理的推論などの高次の認知機能は、一度だけピークを迎えます。

  • have the words and know the symbols to make sense of our world. Language makes

    言葉を持ち、記号を知っているからこそ、私たちの世界を理解できるのです。言語は

  • our world: Rich language skills allow us to really listen, to speak well, to enjoy

    私たちの世界。豊かな言語スキルは、私たちが本当に聞いて、うまく話して、楽しむことを可能にしてくれます。

  • reading and master writing, they can create an entire world around us. As the

    読み書きをマスターすることで 私たちの周りの世界全体を作り上げることができますのように。

  • German philosopher Wittgenstein said: "the limit of my language is the limit of my

    ドイツの哲学者ウィトゲンシュタインは言った。"私の言語の限界は、私の

  • world". let's take for example the word "daycare center". Some people think of it

    保育園という言葉を例に挙げてみましょうと考える人もいますが

  • as a "preschool" the Irish call it "play school" and the Germans invented the word

    アイルランドでは「プレイスクール」と呼ばれ、ドイツでは「プリスクール」と呼ばれています。

  • "Kindergarten". Only if we know all three words can we understand what's possible.

    "幼稚園"この3つの言葉を知ってこそ、何が可能なのかを理解することができます。

  • Now let's listen to the story about lucky Lucy and poor Pete, two children

    では、幸運なルーシーと貧しいピート、二人の子供の話を聞いてみましょう。

  • raised in two very different ways. Lucy is raised by her mother. The mother

    2つの全く異なる方法で 育てられましたルーシーは母親に育てられています母親は

  • is an average native English speaker who knows around 20,000 different words.

    は、約2万種類の単語を知っている平均的なネイティブスピーカーです。

  • Pete's parents hire a nice nanny from a foreign country. Instead of speaking in

    ピートの両親は外国から素敵なベビーシッターを雇っています。話すのではなく

  • her native language the nanny is told to talk to Peter only in English. While her

    ピーターには英語だけで話すように言われています。彼女の

  • everyday English seems okay she actually knows only around 5,000 words. One

    日常的な英語は大丈夫そうですが、実際には5000語程度しか知らないそうです。一つの

  • fourth of what Anne's mom knows. Year one is when the language brain is developing

    アンのママが知っていることの4分の11年目は言語脳が発達している時期です

  • the strongest. iÍf Lucy is awake half of the time her mom speaks she will hear

    ルーシーは母親が話している時間の半分は起きている。

  • around 10,000 words per day and maybe 2500 being directed at her. Directed

    一日に1万語くらいで、2500語くらいは彼女に向けられている。指示された

  • language is what matters. Whenever her mom connects a word with an actual

    言葉が大事なのです。お母さんが言葉と実際の言葉を結びつけるたびに

  • experience, Lucy learns its meaning. Pete hears

    ルーシーはその意味を学びますピートは

  • English only when the nanny deliberately speaks to him, around 1,000 words a day.

    1日1000語前後、乳母が意図的に話しかけてきた時だけ英語。

  • But not only is quantity lower but also the quality. As the nanny is not fluent,

    しかし、量だけでなく質も落ちています。乳母は流暢ではないので。

  • there is a chance that many words come across broken. At their first birthday

    多くの言葉が壊れた状態で出くわす可能性があります。初めての誕生日には

  • both kids can say: "mama" and "papa". What we don't see is that Lucy actually

    二人の子供が言えるようになった"ママ "と "パパ "です私たちが見ていないのは、ルーシーが実際に

  • already knows many many words even though she can't say them. But Pete's

    言えなくてもすでにたくさんの言葉を知っています。しかし、ピートの

  • language universe is more limited. When Lucy and her mom look at picture

    言語の宇宙はもっと限られています。ルーシーとママが絵を見ると

  • books, her mom points out what they see: a little monkey is also a gorilla, an ape,

    本、彼女のお母さんは、彼らが見ているものを指摘しています:小猿はまた、ゴリラ、猿である。

  • a clever animal which uses tools, climbs trees and lives with his mama and papa

    道具を使って木に登ったり、ママやパパと一緒に暮らしたりする賢い動物

  • in the rainforests of Africa. When Pete looks at a picture book his learning is

    アフリカの熱帯雨林の中でピートが絵本を見るときの学習は

  • limited by the language of the nanny. The same monkey is just cute and eats

    乳母さんの言葉で制限される同じ猿がかわいいだけで、食べるのは

  • bananas. To compensate he's given a language app, but as Pete lacks

    バナナ補償するために彼は言語アプリを与えられていますが、ピートが欠けているように

  • the foundation he doesn't understand a word. To him, it's just a bunch of new sounds

    彼は言葉を理解していない彼にとっては、それは新しい音の束にすぎません

  • strangely connected to colorful characters. On their second birthday Lucy

    色とりどりのキャラクターと妙につながっています。二人の二歳の誕生日にルーシーは

  • knows already well over 200 words, the amount where children start to learn

    すでに200語以上の単語を知っていて、子どもが学び始める量です。

  • rules and apply grammar. Pete knows less. Sometimes he gets frustrated because he

    ルールと文法を適用します。ピートはあまり知らない。時々、彼はイライラしてしまいます。

  • can't express himself. Lucy likes to go with her mom into the park. Sometimes

    自分を表現することができないルーシーはママと公園に行くのが好きです時々

  • they watch the old men play chess. She doesn't understand the game but knows

    老人たちがチェスをしているのを見ている彼女はゲームを理解していませんが

  • that there are pawns, rooks, knights, a queen and a king, a bishop and

    駒もあれば駒もあり、騎士もあり、女王と王もあり、司教と司教もあり

  • a horse. One day she will learn the rules. It will be easy because she sees each

    馬を飼っている。いつか彼女はルールを学ぶだろう彼女はそれぞれを見ているので、それは簡単でしょう。

  • figure clearly. Her understanding of their special

    を明確に示しています。彼女の理解は彼らの特別な

  • skills is obvious. For a lack of language Pete sees just a big checkered board and

    スキルは明白です。言葉足らずのピートは、ただ大きなチェッカーボードを見て

  • some wooden figures which all look quite the same: pawns, knights, bishops. To

    駒、騎士、司教など、どれも同じように見える木製のフィギュアがいくつかあります。駒や騎士、司教などです。

  • understand the rules later will be hard for Pete. All figures look so similar. How

    後でルールを理解するのはピートには難しいでしょう。どの数字も似たようなものに見えますどうやって

  • could they do different things? At their third birthday both can say their own

    違ったことができるようになるのかな?三歳の誕生日には、二人とも自分のことを

  • name and form sentences. Lucy's vocabulary now holds 1500 words.

    名前を付けて文章を作ることができますルーシーの語彙が1500語になりました。

  • Pete's got 500 to make sense of this world. In year 4 they enter kindergarten.

    ピートは500を持っていて、この世界の意味を理解しています。4年目には幼稚園に入園します。

  • When Pete stands in front of the big shelf he sees different wooden blocks,

    ピートは大きな棚の前に立つと、違う木のブロックを見てしまいます。

  • the ball, some old toy, a horse and the yellow digger. When Lucy stands in front

    ボール、古いおもちゃ、馬、黄色いディガー。ルーシーが前に立つと

  • of the same shelf, she sees circles, triangles, squares, a basketball, the red

    同じ棚の中で、彼女は丸、三角形、正方形、バスケットボール、赤を見ています。

  • pinwheel, the beige rocking horse and the carton box of the lego technic digger.

    ピンホイール、ベージュのロッキングホース、レゴテクニックディガーのカートンボックス。

  • At playtime, Lucy understands what others are talking about and often takes the

    プレイタイムでは、ルーシーは他の人が話していることを理解していて、しばしば

  • lead by suggesting a new idea. Pete often doesn't understand what she means.

    新しいアイデアを提案してリードする。ピートは彼女が何を言っているのか 理解していないことが多いのです

  • If the group discusses something for longer, he zones out because he has

    グループで何かを議論する時間が長くなると、彼はゾーンアウトしてしまいます。

  • trouble following the conversation. By the end of the year Lucy knows 3,500

    会話についていくのが大変一年の終わりまでに ルーシーは3500のことを知っています

  • words, where Pete only knows 1000 words. Lucy now forms more complicated

    ピートが10000語しか知らないのに比べてルーシーはより複雑な

  • sentences in perfect grammar. In the evening her mom reads bedtime stories

    文章を完璧な文法で書いています。夜になると、お母さんは寝る前のお話を読みます。

  • to her. Words she's missing, she learns out of context. As a native speaker, the mom

    彼女に不足している言葉を 文脈から学んでいます母語話者である母親は

  • can raise and lower her voice, making the stories exciting. Fairy tales become

    声を上げたり下げたりして、物語を盛り上げることができます。童話が

  • alive in her head and Lucy learns to imagine and to think creatively. Pete

    頭の中で生き生きとしていて、ルーシーは想像力と創造的な思考を学びます。ピート

  • still speaks in more simple sentences and his grammar is not perfect. When his

    それでももっと簡単な文章で話し、彼の文法は完璧ではありません。彼の

  • nanny reads to him the voice is more monotone. It's more boring and paying

    乳母が読み聞かせすると声が単調になるそれはより退屈で、お金を払って

  • attention is more difficult. Words he's missing, often remain missing. By the end

    注意を払うことはより困難です彼が欠落している言葉は しばしば欠落したままです終わる頃には

  • of the year Lucy knows 6,000 and Pete knows 2,000 words.

    年のルーシーは60000語、ピートは20000語を知っています。

  • To understand why the actual difference in language abilities between

    との間で実際に言語能力に差がある理由を理解するために

  • the two is even larger than it seems, let's imagine that words are nothing but

    が大きいので、言葉とは何でもないことを想像してみましょう。

  • tools that help us encode the world, form thoughts, structure ideas and then

    世界をコード化し、思考を形成し、アイデアを構造化していくためのツールです。

  • communicate with others. With 6,000 words compared to 2,000 words

    他の人とコミュニケーションをとる。2,000語に対して6,000語で

  • Lucy's toolbox is now three times the size. Lucy has a huge head start as she

    ルーシーの道具箱が3倍の大きさになりました。ルーシーは次のような大きなスタートを切っています。

  • is entering elementary school. Einstein by the way as a child seldom

    は小学校に入学します。アインシュタインは、子供の頃はめったに

  • spoke one interesting anecdote goes like this: As he was a late talker and hardly

    興味深い逸話がありました。彼は遅口で、ほとんど

  • spoke at the age of seven his parents were worried and tried many things to

    彼の両親は心配していたし、多くのことをしようとした7歳の時に話しました。

  • get him to speak. At one point they were afraid that he had learning disabilities.

    喋らせるためにある時、彼らは彼が学習障害を持っているのではないかと恐れていました。

  • At last, at the dinner table one night, he broke his silence to say: "the soup is too

    ある晩の夕食の席で 彼は沈黙を破って言った"スープはあまりにも

  • hot!", greatly relieved his parents asked why he had never said a word before?

    暑い!」と言って、彼の両親は、彼が今まで一言も言ったことがなかった理由を尋ねられ、大いに安心しました。

  • The young genius replied: "Because up until now, everything was in order.". What are

    若き天才は答えた。"今までは、すべてが秩序を持っていたから "と。とは何かというと

  • your thoughts about language learning? Can someone like Pete still catch up

    言語学習についての考えは?ピートのような人はまだ追いつくことができますか?

  • later in life or maybe find other good ways to express himself?

    自分を表現するための他の良い方法を見つけることができますか?

  • Maybe our point of view is too narrow and Pete and Lucy actually balance each

    私たちの視点は狭すぎて、ピートとルーシーは実際にそれぞれのバランスをとっているのかもしれません。

  • other out with the different skills they have? Please share your thoughts in the

    他の人が持っている様々なスキルを使って、他の人を外に出すことができるのでしょうか?であなたの考えを共有してください。

  • comments below!

    以下コメント

  • Millions of students from all around the globe have watched our sprouts videos

    世界中から何百万人もの学生が私たちのスプラウトのビデオを見ています。

  • for better learning, thousands of teachers play them in their classrooms

    より良い学習のために、教師の何千もの彼らの教室でそれらを再生します。

  • to start projects, volunteers on YouTube have translated them to over 25

    プロジェクトを開始するために、YouTubeのボランティアは、25以上にそれらを翻訳しています。

  • languages. Our mission is to promote learning by doing in classrooms around

    言語の学習を促進することを目的としています。私たちの使命は、周辺の教室で行うことによって学習を促進することです。

  • the world. If you are a great explainer and a passionate teacher and you want to

    の世界。説明が上手で情熱的な先生であれば

  • help us develop outstanding content contact us, to support our channel with a

    私たちは私たちのチャネルをサポートするために、私たちに連絡して、優れたコンテンツを開発するのに役立ちます。

  • donation visit www.patreon.com/sprouts

    寄付のご案内 www.patreon.com/sprouts

Of all mankind's inventions, none was more consequential than the birth of language.

人類のすべての発明の中で、言語の誕生ほど重要なものはありませんでした。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます