Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Germany is imposing a travel ban on countries most affected by new coronavirus variants.

    ドイツは、新しいコロナウイルスの亜種によって最も影響を受けた国への渡航禁止を課しています。

  • The measure came into effect just hours ago, and it will remain until at least the 17th of February.

    この措置は数時間前に施行され、少なくとも2月17日までは残ることになりました。

  • Berlin says the restrictions are necessary to prevent a surge in new infections.

    ベルリンは、新たな感染症の急増を防ぐために規制が必要だとしている。

  • The fear of new coronavirus mutations Israel in Germany.

    ドイツの新型コロナウイルス変異イスラエルの恐怖

  • It's also one of the main concerns for German authorities to prevent them from spreading fast in the country.

    また、国内での急速な拡散を防ぐために、ドイツ当局が懸念していることの一つでもあります。

  • The government has now announced new travel restrictions.

    政府はこのたび、新たな渡航制限を発表しました。

  • The Interior Ministry has imposed an entry ban until the 17th of February for travelers from countries that are particularly affected by them.

    内務省は、特に影響を受けている国からの旅行者に対して、2月17日まで入国禁止令を出しています。

  • Brazil, Ireland, Portugal, South Africa, the U.

    ブラジル、アイルランド、ポルトガル、南アフリカ、アメリカ

  • K.

    K.

  • L.

    L.

  • S U two and a sua teeny mutations have not hit Germany as hard as other countries.

    ドイツは他の国ほど大打撃を受けていません。

  • But all radio Hospital in Berlin was forced to halt admissions after several cases were found off the mutation first discovered in Britain, and health officials are stressing that the situation could deteriorate.

    しかし、ベルリンのすべてのラジオ病院は、いくつかのケースが英国で最初に発見された突然変異オフに発見された後の入院を停止することを余儀なくされ、保健当局は状況が悪化する可能性があることを強調しています。

  • Way have to assume that if the more contagious variants continue to spread in this country, they will lead to even more cases in the near future, and the situation will probably get worse.

    ウェイは、より多くの伝染性の亜種がこの国で普及し続けている場合、彼らは近い将来、さらに多くのケースにつながるだろうし、状況はおそらく悪化するだろうと仮定する必要があります。

  • We must work together to prevent it.

    みんなで協力して予防していかなければなりません。

  • That's my damn town, has recently reminds him for him none.

    それは私のいまいましい町は、最近彼のために彼を思い出させていません。

  • The travel ban is seen as a step in that direction, but it is still unclear how effective it could be.

    出張禁止はその方向への一歩と見られているが、どの程度の効果があるのかはまだ不明だ。

  • Yes, for more.

    そうだ、もっとだ

  • Let's bring in VW's political correspondent Hans Brant's Hans.

    VWの政治特派員ハンス・ブラントのハンスを入れてみよう。

  • Hello to you.

    こんにちは。

  • So we've been hearing the last couple of days that the incidents of coronavirus in Germany has in fact now fallen below 100 per 100,000 residents.

    ここ数日、ドイツでのコロナウイルスの発生率は住民10万人当たり100人を下回ったとの情報があります

  • That's in a seven day period for the first time in months.

    ヶ月ぶりの7日間になりましたね。

  • So why is the government imposing this travel ban now?

    ではなぜ政府は今、この渡航禁止令を課しているのでしょうか?

  • Well, the answer is fear.

    まあ、答えは恐怖です。

  • Fear of these new mutations of the virus that were discovered in Brazil and South Africa and in Great Britain.

    ブラジルや南アフリカ、イギリスで発見されたウイルスのこれらの新しい突然変異の恐怖。

  • We've just heard how effective, how infectious thes these variants are.

    私たちは、これらの亜種がどのように効果的で、どのように感染力があるかを聞いたところです。

  • They are said toe cause explosions off infections, for instance, in Portugal before that in Ireland, but also in Great Britain and Germany is very, very scared that the success that it has had in the last few weeks with bringing down the infection rate is endangered by these new variants.

    彼らは言われている toe 原因爆発オフ感染症、例えば、ポルトガルでは、アイルランドでは、その前にもイギリスとドイツでは非常に、非常にそれが最後の数週間で持っていた成功は、感染率を低下させるとこれらの新しい亜種によって危険にさらされていることを怖がっています。

  • That's why these travel restrictions have been imposed now, but We have to say this is in addition to travel restrictions that have bean in place for weeks already, everyone knows how difficult international travel has bean in the last couple of months, and that is also the case for travels between Germany and the rest of the world.

    だからこそ、これらの旅行制限が課せられたのですが、これは旅行制限に加えて、すでに何週間も前から行われている旅行制限に加えて、誰もが知っている国際的な旅行がここ数ヶ月でどれだけ困難になっているか、そしてそれはドイツと世界の残りの部分の間の旅行のためのケースでもあります。

  • So these restrictions simply are on top of the restrictions that have been in existence already.

    だから、これらの制限は、単にすでに存在していた制限の上にあります。

  • But they are the most severe that are possible preventing or prohibiting travel between these two countries.

    しかし、それらは、これらの2つの国の間の旅行を防止または禁止することが可能な最も厳しいものです。

  • These between Germany and these in fact, seven countries at the moment.

    ドイツとこれらの間のこれらは、実際には、現時点では7つの国。

  • Alright, Hans.

    よし、ハンス。

  • But what does this mean for people who in fact, have to travel on a regular basis between Germany and one of the affected countries either, uh, to do business or to visit their family members?

    しかし、ドイツと被災国を定期的に行き来しなければならない人たちにとって、ビジネスや家族の訪問などで、これはどういう意味があるのでしょうか?

  • Are they Bard is well, yes, indeed they are.

    彼らはバルドがよく、はい、確かにそうです。

  • But there are very, very few exceptions to this.

    しかし、これには非常に少ない例外があります。

  • People off German origin or rather, German citizens and people who are resident in Germany are allowed to travel into Germany.

    ドイツ出身者というか、ドイツ国民やドイツ在住の人は、ドイツへの渡航を許可されています。

  • But reasons such as regular travel between countries that have been prohibited and Germany are not allowed the exceptions concerned medical emergencies and emergencies in the families that such a death in the family exceptions, there are also for commercial travel for people who organized transport, in other words, road transports and those kind of things to keep the supply chains going.

    しかし、そのような理由は、禁止されている国とドイツの間の定期的な旅行などの例外が許可されていない医療緊急事態や家族の例外でそのような死を懸念した家族の中で緊急事態は、輸送を組織した人々のための商業旅行のためにもあります、言い換えれば、道路輸送やサプライチェーンを維持するために物事のそれらの種類のもの。

  • But regular travel for personal or business reasons is prohibited.

    しかし、個人的またはビジネス上の理由での定期的な旅行は禁止されています。

  • Well, we should mention that this is a unilateral German band.

    まあ、一方的なドイツのバンドであることは言及しておくべきでしょう。

  • But hasn't Brussels been trying to discourage this?

    しかし、ブリュッセルはこれを阻止しようとしていないのか?

  • Yes, indeed.

    そうですね、確かに。

  • There have been attempts toe make to get to rules that are unified across the European Union.

    欧州連合全体で統一されたルールにたどり着くための試みが行われてきた。

  • The interior ministers ministers met this week to try and do that, that it was not successful.

    内務大臣の閣僚たちは今週、それをしようとして会議を開き、それが成功しなかったでござる。

  • And so various countries in Germany in Europe have bean imposing their own bands.

    そして、ヨーロッパのドイツの様々な国が、自分たちのバンドを堂々と豆にしているわけです。

  • Germany, but also France has just decided not to allow any travel outside the European Union.

    ドイツだけでなく、フランスもEU圏外への旅行を認めないことを決めたばかり。

  • Dull Jim has imposed a complete ban on tourists travel for its citizens, and we also see this in other countries.

    ダルジムは、その市民のための観光旅行の完全な禁止を課しており、我々はまた、他の国でこれを見ています。

  • In Canada, for instance, which was closed on traveled to the South this week.

    例えばカナダでは、今週南に旅行に行った際にクローズしていた。

  • So these kind of trouble bands are widespread at the moment.

    今はこういうトラブルバンドが蔓延しているんですね。

  • Everyone is afraid off these new variants off the virus.

    誰もがウイルスからこれらの新しい亜種をオフに恐れています。

  • D.

    D.

  • W s political correspondent, Hans Bronze.

    Wの政治特派員、ハンス・ブロンズ。

  • Thank you so much.

    本当にありがとうございました。

  • Well, it's Hans just mentioned France has also announced international travel restrictions.

    そういえば、先ほどハンスが言っていましたが、フランスも海外旅行の制限を発表しています。

  • So starting Sunday, people arriving on non essential travel from outside the EU will be barred entry to that country.

    だから日曜日から、EU圏外から非本質的な旅行で到着した人々は、その国への入国を禁止されます。

  • The French government says it's responding to the virus variants first detected in Britain and South Africa.

    フランス政府は、イギリスと南アフリカで最初に検出されたウイルスの亜種に対応しているという。

  • France is also increasing its internal restrictions.

    フランスも内部規制を強めている。

  • Non essential shops are too close and police checks and rule breakers are being increased.

    本質的でない店が近すぎて、警察のチェックやルール違反者が増えている。

Germany is imposing a travel ban on countries most affected by new coronavirus variants.

ドイツは、新しいコロナウイルスの亜種によって最も影響を受けた国への渡航禁止を課しています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます