Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • a second vaccine has shown to be effective in major trials in just 24 hours.

    第2のワクチンは、主要な試験でわずか24時間で効果があることが示されています。

  • The latest is the Jansen vaccine.

    最新のものはヤンセンワクチンです。

  • It's 66% effective overall, on only needs a single dose and crucially, it is 85% effective against severe disease.

    それは全体的に66%の効果があり、1回の服用で済むし、重度の病気に対して85%の効果があります。

  • Last night, Novaks announced UK trials had shown its vaccine to be 89% effective, and crucially, that vaccine protects against the new, more contagious UK variant.

    昨夜、ノヴァックスは英国での試験が89%の効果を示したと発表しました。そして決定的に、そのワクチンは新しい、より伝染性の高い英国の変異体から保護します。

  • If approved, the UK has millions of doses of both vaccines on order that they wouldn't be available until later in the year, our medical editor Fergus Walsh, reports co vid vaccine trials keep delivering results beyond all expectations.

    承認された場合は、英国は、彼らは今年後半まで利用できるようにならないだろうという順序で両方のワクチンの投与量の数百万人を持っている、私たちの医療エディターファーガス ウォルシュ、レポート co vid ワクチン試験は、すべての期待を超えて結果を提供し続けています。

  • Thes volunteers in Southampton are among tens of thousands worldwide testing the vaccine from Janssen, part of the pharmaceutical giant Johnson and Johnson, which will produce one billion doses of its jab this year.

    サウサンプトンでのボランティアは、ヤンセン、今年はそのジャブの10億用量を生成する製薬大手ジョンソンとジョンソンの一部からワクチンをテストする世界中の数万人の間である。

  • We have a single shot vaccine which can protect very highly 85% against severe disease and complete protection against debt and hospitalization after Day 28.

    重症化した病気に対して85%の非常に高い防御力を持ち、28日目以降の借金や入院を完全に防ぐことができる単発ワクチンをご用意しています。

  • And that's a finding which was across the world in all the regions, independent, off age and independent off strange.

    そして、それは、すべての地域で、独立して、年齢を離れて、独立して、奇妙なオフに世界中にあった発見です。

  • The results from the U.

    U.の結果が出ています。

  • S biotech Novavax on nothing short of spectacular.

    壮大なものに他なりません。

  • This site in London, part of the UK wide trial, which showed the vaccine offered strong protection even against the contagious new variant first identified in Kent.

    ロンドンのこのサイトでは、ワクチンが最初にケント州で識別された伝染性の新しいバリアントに対しても強力な保護を提供することを示した英国全体の試験の一部。

  • It's very significant because we were able to show that the vaccine works well against both the old, the original strain and the new strain.

    ワクチンが古い株、オリジナル株、新しい株の両方に対して有効であることを示すことができたのは非常に意義深いことです。

  • It had 96% efficacy against the original cove it 19 strain, and yet it still had 86% efficacy against the variant strains.

    オリジナルのコーブ・イット・19株に対して96%の効果がありましたが、それでも変異株に対しては86%の効果がありました。

  • So how do they work?

    で、どうやって動くの?

  • The Novavax Jab uses proteins from the surface spike of coronavirus and combine these with a chemical booster or adjuvant.

    ノヴァヴァックスジャブは、コロナウイルスの表面スパイクからのタンパク質を使用し、これらを化学ブースターまたはアジュバントと組み合わせます。

  • The Jansen vaccine puts the gene for the spike protein into ah harmless virus, a similar approach to the Oxford AstraZeneca jab.

    ジャンセン ワクチンは、スパイク蛋白質の遺伝子をああ無害なウイルス、オックスフォード アストラゼネカ ジャブと同様のアプローチに置きます。

  • Both vaccines prime the immune system, including creating antibodies which will target coronavirus in the event of infection.

    両方のワクチンは、感染した場合にコロナウイルスを標的とする抗体を作成することを含めて、免疫システムをプライムします。

  • The Novavax jab will be manufactured on Teesside, part of a deal struck last year to ensure a steady flow of vaccine, the UK has ordered 100 million doses of the Oxford AstraZeneca vaccine on 40 million of fighters.

    Novavax ジャブはティーサイドで製造されます、ワクチンの安定した流れを確保するために昨年打たれた契約の一部は、英国は戦闘機の4000万人にオックスフォードアストラゼネカワクチンの1億用量を注文しています。

  • Both of these are in limited supply at the moment of 17 million doses off Madonna's vaccine won't arrive until the spring.

    どちらも現時点では供給量が限られており、マドンナのワクチンは春まで届きません。

  • Then there's the two vaccines, which have just yielded results.

    あとは、結果が出たばかりの2つのワクチン。

  • 60 million doses off the Novavax jab.

    ノババックスのジャブを6000万回打てば

  • They'll take a few months to be delivered, plus 30 million off the single dose Jansen vaccine.

    納品までに数ヶ月かかるし、ジャンセンワクチンの単回接種で3000万オフだからな

  • Now, if those last two are approved, that will be enough doses.

    最後の2つが承認されれば、それだけで十分な量になります。

  • Thio immunize thean entire UK population twice over later this year, the U.

    Thioは、英国全体の人口を2回、今年後半には、米国で免疫化します。

  • K is likely tohave such a surplus of co vid vaccine.

    Kは、このようなco vidワクチンの余剰をtohave可能性があります。

  • It may be giving it away, but for the next few months, supply will be tight to more vaccines to add to the toolbox.

    それはそれを手放すかもしれませんが、次の数ヶ月間は、ツールボックスに追加するためのより多くのワクチンの供給がタイトになります。

  • This gives more resilience, immortals, new tools that were different from the last ones.

    これで回復力、不死身、前のものとは違った新しい道具を手に入れることができます。

  • It means that we can spread the vaccine around.

    ワクチンを撒き散らすことができるということです。

  • It means that we can really start to impact on this pandemic, not just here but right the way across the world, vaccinating one country in a pandemic is like putting a sticking plaster on a gaping wound.

    これは、パンデミックに影響を与えることができるということを意味しています。

a second vaccine has shown to be effective in major trials in just 24 hours.

第2のワクチンは、主要な試験でわずか24時間で効果があることが示されています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます