Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • with millions of Americans out of work and many pushed into poverty.

    何百万人ものアメリカ人が仕事を失い、多くの人が貧困に追い込まれています。

  • President Joe Biden and US Treasury Secretary Janet Yellen on Friday urged Congress to take immediate action on the president's $1.9 trillion Cove in 19 relief proposal.

    ジョー・バイデン大統領とジャネット・イエレン米財務長官は19日、議会に対し、大統領の1兆90000億ドルのコーブ・イン・19の救済案について、直ちに行動を起こすよう求めた。

  • So the choice couldn't be clear.

    だから、選択は明確にできなかった。

  • We have learned from past crises the risk is not doing too much, The risk is not doing enough and this is the time to act now.

    我々は過去の危機から学んだことは、リスクはやり過ぎではなく、リスクは十分ではなく、今こそ行動すべき時であるということです。

  • Yellen, the administration's point person on the economy, reminded Congress that if it doesn't act quickly, then more people will be left behind.

    政権の経済担当者であるイエレン氏は、迅速に行動しなければ、より多くの人々が取り残されることになると議会に念を押した。

  • If there's not more help, many more people will lose their small businesses, the roofs over their heads and the ability to feed their families.

    これ以上の支援がなければ、多くの人が小規模事業や頭上の屋根、家族を養う能力を失うことになります。

  • The president's American rescue plan will help millions of people make it to the other side of this pandemic, and it will also make some smart investments to get our economy back on track.

    大統領のアメリカの救済計画は、何百万人もの人々がこのパンデミックの反対側に行くのを助けるだろうし、経済を軌道に乗せるための賢い投資もするだろう。

  • The pandemic has killed nearly 430,000 people in the U.

    パンデミックの影響で、米国では約43万人が死亡しています。

  • S, and efforts to control it have taken an uneven economic toll on Americans.

    S、そしてそれを制御するための努力は、アメリカ人に不均等な経済的な犠牲者を取っている。

  • On Thursday, Senate Majority Leader Chuck Schumer on the Senate floor said the sharply divided chamber would begin work on robust legislation next week, with or without Republican support to pass it.

    木曜日、上院議場でのチャック・シューマー上院少数党党首の発言によると、鋭く分断された議場は、共和党の支持の有無にかかわらず、来週から強力な法案の作成に取りかかるという。

  • We are in the midst of a once in a century crisis.

    100年に一度の危機を迎えています。

  • It requires a once in a century effort to overcome it.

    それを克服するには100年に一度の努力が必要です。

  • The dangers of under shooting our response are far greater than over shooting.

    私たちの対応をアンダーシュートする危険性は、オーバーシュートよりもはるかに大きい。

  • But if our Republican colleagues decide to oppose this urgent and necessary legislation, we will have to move forward without them.

    しかし、もし共和党の同僚がこの緊急かつ必要な法案に反対すると決まれば、彼らなしで前に進まなければならなくなります。

  • Republicans and some Democrats have balked at the $1.9 trillion cost of Biden's proposal, which is on top of $4 trillion in aid approved by Congress last year.

    共和党員と一部の民主党員は、昨年議会で承認された4兆ドルの援助の上にあるバイデンの提案の1.9兆ドルのコストに嫌味を言っている。

  • But Democrats vowed to push ahead and are preparing to use a parliamentary tool called reconciliation, which would allow Democrats to pass much of Biden's proposal by a simple majority in the Senate without Republican support.

    しかし、民主党は先にプッシュすることを誓ったし、共和党のサポートなしで上院で単純多数でバイデンの提案の多くを渡すために民主党を可能にする和解と呼ばれる議会のツールを使用する準備をしています。

  • With Vice President Kamala Harris wielding the 50 50 Senate's tie breaking vote later Friday on his way toe Walter Reed Medical Center, Biden again pushed Congress to act.

    カマラハリス副大統領が彼の方法に50 50上院のタイブレークの投票を後の金曜日に振り回しているとトーウォルターリード医療センター、バイデンは再び行動するために議会をプッシュしました。

  • Even if the Democrats have to do it alone, I support passing Cobra relief with support from Republicans.

    民主党が一人でやることになっても、共和党の支持を得てコブラ救済を通すことを支持します。

  • If we can get it, but the cobra leaf has to pass, there's no if ands or buts.

    手に入れてもコブラの葉が通らないといけないなら、ifもandもbutもない。

with millions of Americans out of work and many pushed into poverty.

何百万人ものアメリカ人が仕事を失い、多くの人が貧困に追い込まれています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 議会 民主 バイデン 救済 コブラ 行動

COVID救済は通過しなければならない」とバイデン氏が議会で発言 ('COVID relief has to pass,' Biden tells Congress)

  • 6 1
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 30 日
動画の中の単語