Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - The Internet is tricky.

    - インターネットは厄介です。

  • I feel like you click on a link,

    リンクをクリックしているような気がします。

  • and then you wake up five years later with a beard,

    5年後に目を覚ますとヒゲが生えていた

  • and you're like, "What happened?"

    "何があったの?"って感じで

  • (audience laughs) (intense hip-hop music)

    (観客の笑い声) (激しいヒップホップ音楽)

  • (audience cheers)

    歓声

  • But, no, I suffer from depression.

    でも、いや、私はうつ病で苦しんでいます。

  • It's a great way to start off a set, you know.

    セットを始めるには最高の方法だよ。

  • Sorry to go blue right away, but it's true.

    すぐにブルーになってごめんね、でも本当だよ。

  • I... (audience laughs)

    I...(観客の笑い声)

  • No, I've had it my whole life, and, you know,

    いや、私はずっと持っていたんだけどね。

  • it's like, a lot of times I'll feel sad for no reason.

    意味もなく悲しい気持ちになることが多いような

  • But then I'll remember some of the reasons,

    でも、その時にいくつかの理由を思い出します。

  • you know? (audience laughs)

    だろう?(観客の笑い声)

  • I'm like, "This actually makes lot of sense. This adds up."

    私は、「これは実際に多くの意味を持っています。"腑に落ちた"

  • There are certain types of weather

    天気にも種類がある

  • that are better for depressives,

    うつ病の人にはいいかもしれません。

  • like I love it when it rains.

    雨が降るのが好きなように

  • It reminds me why I got in the whole sad game, you know?

    悲劇のゲームに参加した理由を思い出すよ?

  • Keeps me grounded. (audience laughs)

    地に足がつくようにしてくれています。(観客の笑い声)

  • Whenever it's pouring outside, as a sad person,

    外で雨が降っている時は、悲しい人として

  • you can turn to any random optimist on the street

    巷の楽天家にも目を向けられる

  • and just be like, "Hey! You're in my world now."

    "俺の世界に入ってきた "って感じで

  • What! (audience laughs)

    なんだよ!(会場笑)。

  • (Aparna chuckles)

    (アパルナがくすくす笑う)

  • Yeah, I relate to people who have self-doubt.

    自信喪失の人には共感するわ

  • I have a lot of anxiety.

    不安なことがたくさんあります。

  • Don't be mistaken by the sassy drag queen stage persona.

    生意気なドラァグクイーンのステージペルソナと勘違いしないでください。

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • I know, it's confusing.

    紛らわしいですよね。

  • But, yeah, I have a lot of anxiety.

    でも、うん、不安はいっぱいある。

  • I don't know, I feel like it's weirder

    なんか変な感じがするんだけど

  • to not have anxiety than to have it,

    不安を持つことよりも、不安を持たないこと。

  • 'cause I feel like if you're not scared,

    あなたが怖くないなら、って感じだから。

  • you're not paying attention, you know?

    注意力が足りないんだよ。

  • I feel like if you open a newspaper a day,

    日に新聞を開くと、そんな気がします。

  • skim maybe three headlines, you're just like, "Seems cool!"

    3つの見出しを読んでも "かっこいい!"としか思えない

  • It's like, "What? Everything's on fire!

    み「えっ!?何もかも燃えてる!?

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • "Even the newspaper is on fire!

    "新聞まで燃えている!

  • What are you so chill about?"

    "何をそんなに冷やかしてるの?"

  • And, you know, sometimes when you tell people

    そして、時々、人に言うときには

  • you have anxiety, they're always like,

    あなたが不安を抱えていると、彼らはいつもそうです。

  • "Well, you know, there's nothing to fear but fear itself."

    "恐れることは何もないが 恐怖そのものだ"

  • It's like, "Okay, have you checked out some of fear's work?

    ほむら「よし、恐怖の作品は調べたか?

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • It's pretty much churning out solid gold hits.

    かなり金の固いヒット曲を量産しています。

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • Making some great points, rarely misfires.

    いくつかの素晴らしいポイントを作って、まれに誤爆することがあります。

  • And if you don't have anxiety, the way I would describe it

    そして、不安を抱えていなければ、私が表現する方法は

  • is there's an edgy improv group in your brain,

    は、あなたの脳内にエッジの効いた即興グループがいます。

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • and it just needs a one-word suggestion

    一言の提案で済む

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • to spin countless scenarios that no one's comfortable with.

    誰もが納得できない無数のシナリオを紡ぐために

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • And the whole time, you're just like,

    そして、ずっと、あなたはただの

  • "When will this show be over?

    "この番組はいつ終わるの?

  • I just came to be supportive!

    応援したくて来ました!

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • None of these thoughts have a future."

    "これらの思考に未来はない"

  • (air whooshes) But people get into stand-up

    でも、人はスタンドアップに夢中になる。

  • for a lot of different reasons.

    いろいろな理由で

  • Mostly to escape your past,

    主に自分の過去から逃れるために

  • sometimes to hide from your future.

    時には自分の未来を隠すために

  • But I kinda did things backwards.

    でも、ちょっと逆のことをしてしまった。

  • I got into stand-up comedy to pursue my real dream,

    本当の夢を追いかけるために、スタンドアップコメディを始めました。

  • which is to do temporary administrative support

    臨時の行政支援を行うことになっています。

  • in an office. (audience laughs)

    とある事務所で(観客の笑い声)

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • That is where I truly excel.

    そこが私の得意とするところです。

  • I've worked in a lot of offices, though,

    いろんな事務所で働いてきたけどね。

  • and I would say my main regret is I've never done this.

    そして、私の最大の後悔は、これまでやったことがないことだと言いたいです。

  • I wish just one time, when I'd been sitting

    一度でいいから、座っていた時に

  • in a tense company meeting, I'd stood up

    緊迫した会社の会議の中で、私は立ち上がった。

  • in the middle of it, apropos of nothing, and gone,

    その中で、何もせずに、消えていった。

  • "I think the bigger issue here is, I can't read!"

    "読めないことが大きな問題だと思う!"

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • I love offices, 'cause awkward stuff like that

    私はオフィスが好きです。

  • happens all the time, and you can't fully address it,

    いつも起こることで、それに完全に対処することはできません。

  • 'cause you have to see those people the next day.

    次の日には、その人たちに会わなければならないから。

  • Like, one time I worked in a different office,

    別の事務所で働いていた時のように。

  • try to keep up, and this happened to me in an elevator.

    頑張ろうとしたら、エレベーターの中でこんなことになってしまった。

  • A woman walked in, then I walked in, then a man walked in.

    女が入ってきて、俺が入ってきて、男が入ってきた。

  • So far, all innocent. That's important.

    今のところ、全員無罪です。それが重要だ

  • Button panel is right here.

    ボタンパネルはここにあります。

  • Woman presses five, I press four.

    女は5番、俺は4番。

  • The man's too far away, so he goes, "Six, please."

    男が遠すぎるから、"6人でお願いします "と言ったんだ。

  • I was raised well, so I press six.

    育ちが良かったので、6を押す。

  • He goes, "Why, thank you!"

    彼は "ありがとう!"と言いに行く。

  • And then the woman goes, "Oh, you're welcome."

    そして女性は "どういたしまして "と言って

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • What?

    何だと?

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • That is an example of taking credit for someone else's work

    それは他人の仕事の手柄を取ることの例である

  • on the smallest scale possible.

    可能な限り小さなスケールで。

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • She was using manners in a rude way!

    マナーを失礼な使い方をしていた!」とのこと。

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • I don't think that's how you do it!

    そんなんじゃないと思うよ!

  • What are the circumstances that she just has

    彼女が持っているだけで、どんな事情があるのでしょうか。

  • to steal other people's thank-yous in elevators?

    エレベーターの中で他人のお礼を盗む?

  • When she walked in, when she just like,

    彼女が入ってきたとき、彼女が好きだったとき。

  • "I'm not here to make friends, I'm here to win.

    "友達を作るために来たんじゃない、勝つために来たんだ

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • Where's my rose?"

    "私のバラはどこ?"

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • And let me just tell you, there are a lot

    そして、私に言わせれば、多くの人が

  • of time and space constraints

    時間と空間の制約

  • to seeking revenge in an elevator.

    エレベーターの中で復讐を求めることに

  • It's not a lot of room to move, we're on the clock,

    移動するにも余裕がないし、時間的にも厳しい。

  • so I had to think fast, go straight to primal instinct

    だから早く考えて 原始の本能に直行しなければならなかった

  • survival mode, so you can't judge me for what I did.

    サバイバルモードだから批判されても仕方がない

  • I just looked her dead in the eyes,

    彼女の目を見ただけだ

  • and I farted really loudly.

    と大声でおならをしてしまいました。

  • (audience laughs) (air whooshes)

    (観客の笑い声) (エアフーフー)

  • One thing I wasn't ready for when I moved there

    私が引っ越してきたときに準備ができていなかったことの一つは

  • was New York is the fashion capital of the country,

    はニューヨークがファッションの中心地だった。

  • so there are always models walking around,

    だからいつもモデルさんが歩いているんですよ。

  • which was kind of a bummer.

    それはちょっと残念だった

  • Just feral models, wandering the streets,

    ただの野良モデルが徘徊しているだけだ。

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • that no one warns you about, and they're always

    誰にも警告されず、いつものように

  • stepping out of buildings when you least expect it,

    思わぬところで建物から飛び出してしまう

  • just ruining your day, just like, "Aah!"

    あなたの一日を台無しにするだけで "ああ!"みたいな感じで

  • and you're like, "No, I'm down here!

    とか、「いや、ここにいるよ!」とか。

  • You know, I don't have much."

    "私は何も持っていない"

  • I don't know. (audience laughs)

    知る由もありません。(観客の笑い声)

  • Models, to me, feel like self-esteem pickpockets.

    モデルは、私には、自尊心のスリのように感じます。

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • They're fine at a distance, but then you

    離れていても大丈夫なのに、あなたは

  • directly walk by one, and you're just like, "No!

    直接横を通ると、「いやだ!」と言わんばかりに

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • I have nothing!

    何もない!

  • Even my personality is the wrong shape!"

    性格までもが形骸化している!"

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • People talk about New York moments.

    人々はニューヨークの瞬間について話しています。

  • I think there should be a separate category

    カテゴリーを分けるべきだと思います。

  • called New York breaking points.

    ニューヨークのブレーキングポイントと呼ばれる

  • I had mine a couple of months ago.

    数ヶ月前に私のも持っていました。

  • I was walking in Manhattan, I just saw

    マンハッタンを歩いていて、私はちょうど見ました。

  • a loose muffin that had fallen on the sidewalk,

    歩道に落ちていたゆるいマフィン。

  • and I just kicked it really hard!

    と、思いっきり蹴ってしまいました

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • It was like, "I didn't know that about myself.

    それは「自分でも知らなかった」という感じでした。

  • I didn't know I was a muffin-kicker."

    マフィンキッカーとは知らなかった"

  • The top shot off in one direction, the body kept rolling.

    トップが一方向に飛び出したが、ボディは転がり続けていた。

  • I was like, "Sick! Children, look away!"

    私は「病んでる!子供たち、見ないで!"

  • It's like, "If you see something, say something."

    "何かを見たら何か言え "みたいな感じで

  • What if it's you?

    あなただったら?

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • What if you're the something? (air whooshes)

    あなたが何かだったら?(空気がふっとぶ)

  • I've also been getting into the Internet.

    私もネットの世界に入ってきました。

  • I don't know if you guys have been, it's pretty fun.

    お前らが行ったかどうか知らんが、結構楽しいぞ。

  • (audience laughs) Yeah.

    観客の笑い声)うん。

  • I got my AOL CD, I'm finally on there,

    AOLのCD、やっと入ったよ。

  • (audience laughs) but the Internet is tricky.

    (会場笑)でも、インターネットは厄介ですね。

  • I feel like you click on a link,

    リンクをクリックしているような気がします。

  • and then you wake up five years later with a beard,

    5年後に目を覚ますとヒゲが生えていた

  • and you're like, "What happened?"

    "何があったの?"って感じで

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • My latest Achilles' heel on the Internet is list articles.

    私の最近のネットでのアキレス腱はリスト記事です。

  • Listicles, I believe, is the time-saving term.

    リスチクルというのは、時間短縮のための言葉だと思います。

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • I don't know if you guys are familiar with them,

    お前らが知ってるかどうかは知らんが

  • but the whole point, they're known as clickbait,

    でも要はクリックベイトとして知られています。

  • the whole point is just to get you to click on the link.

    リンクをクリックしてもらうことが目的です。

  • They just want those hits.

    彼らはただヒットが欲しいだけなんだ

  • And there's a lot of sites that specialize in them.

    そして、それに特化したサイトもたくさんあります。

  • There's BuzzFeed, HuffPo, third site is doing great work.

    BuzzFeedもあるし、HuffPoもあるし、サードサイトも頑張ってるよ。

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • But at first, they started out normal

    でも最初は普通に始まった

  • in terms of being enticing.

    魅力的であるという点では

  • A typical one might be something like

    典型的なものは以下のようなものでしょう。

  • "12 Actresses Before They Were Famous."

    "有名になる前の12人の女優"

  • And you'll be like, "Oh, well, I'm not famous.

    そして、「まぁ、有名じゃないからね。

  • Let's relate."

    "関係を持とう"

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • Or it'd be like "37 Puppies So Cute, You'll Be Mad,"

    それか "37匹の子犬が可愛くて気が狂いそう "って感じかな

  • and you're like, "I'm already mad!

    とか言って、「もう頭がおかしくなってきた!

  • Bring it on!" (audience laughs)

    "持ってこい!"(観客の笑い声)

  • (Aparna chuckles)

    (アパルナがくすくす笑う)

  • And then I feel like they ran out of all the normal ones

    そして、普通のものを使い果たしたような気がする

  • and they slowly started getting weirder,

    と言って、徐々に怪しくなっていきました。

  • 'cause they have to put up 70,000 a day.

    一日に7万も出すんだからな

  • It's a valuable job.

    貴重なお仕事です。

  • So you would start getting ones that were a little odd,

    だから、ちょっと変わったものを手に入れるようになったんですね。

  • like "51 Burritos Without Makeup."

    "51ブリトーの化粧なし "みたいに

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • "I guess there has to be some airbrushing involved."

    "エアブラシが必要だと思う"

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • Or it'd be like "300 Ways to Prove You're Real."

    "300 Ways to Prove You're Real" みたいな感じかな?

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • "Am I real? Hm, better check a hundred of those."

    "私は本物?フム、100個はチェックした方がいいな"

  • (audience laughs)

    (会場の笑い声)

  • I can't wait until they run out of all the weird ones

    変なのが無くなるまで待てない

  • and it just comes back full circle to mundane again,

    そしてまた平凡に戻ってくる

  • and it's just like "The 10 Commandments!"

    "十戒 "と同じだ!

  • (audience laughs) (Aparna chuckles)

    (観客の笑い声) (アパルナの笑い声)

  • (audience cheers and applauds) (intense hip-hop music)

    (観客の歓声と拍手) (激しいヒップホップ音楽)

- The Internet is tricky.

- インターネットは厄介です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます