字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - The Internet is tricky. - インターネットは厄介です。 I feel like you click on a link, リンクをクリックしているような気がします。 and then you wake up five years later with a beard, 5年後に目を覚ますとヒゲが生えていた and you're like, "What happened?" "何があったの?"って感じで (audience laughs) (intense hip-hop music) (観客の笑い声) (激しいヒップホップ音楽) (audience cheers) 歓声 But, no, I suffer from depression. でも、いや、私はうつ病で苦しんでいます。 It's a great way to start off a set, you know. セットを始めるには最高の方法だよ。 Sorry to go blue right away, but it's true. すぐにブルーになってごめんね、でも本当だよ。 I... (audience laughs) I...(観客の笑い声) No, I've had it my whole life, and, you know, いや、私はずっと持っていたんだけどね。 it's like, a lot of times I'll feel sad for no reason. 意味もなく悲しい気持ちになることが多いような But then I'll remember some of the reasons, でも、その時にいくつかの理由を思い出します。 you know? (audience laughs) だろう?(観客の笑い声) I'm like, "This actually makes lot of sense. This adds up." 私は、「これは実際に多くの意味を持っています。"腑に落ちた" There are certain types of weather 天気にも種類がある that are better for depressives, うつ病の人にはいいかもしれません。 like I love it when it rains. 雨が降るのが好きなように It reminds me why I got in the whole sad game, you know? 悲劇のゲームに参加した理由を思い出すよ? Keeps me grounded. (audience laughs) 地に足がつくようにしてくれています。(観客の笑い声) Whenever it's pouring outside, as a sad person, 外で雨が降っている時は、悲しい人として you can turn to any random optimist on the street 巷の楽天家にも目を向けられる and just be like, "Hey! You're in my world now." "俺の世界に入ってきた "って感じで What! (audience laughs) なんだよ!(会場笑)。 (Aparna chuckles) (アパルナがくすくす笑う) Yeah, I relate to people who have self-doubt. 自信喪失の人には共感するわ I have a lot of anxiety. 不安なことがたくさんあります。 Don't be mistaken by the sassy drag queen stage persona. 生意気なドラァグクイーンのステージペルソナと勘違いしないでください。 (audience laughs) (会場の笑い声) I know, it's confusing. 紛らわしいですよね。 But, yeah, I have a lot of anxiety. でも、うん、不安はいっぱいある。 I don't know, I feel like it's weirder なんか変な感じがするんだけど to not have anxiety than to have it, 不安を持つことよりも、不安を持たないこと。 'cause I feel like if you're not scared, あなたが怖くないなら、って感じだから。 you're not paying attention, you know? 注意力が足りないんだよ。 I feel like if you open a newspaper a day, 日に新聞を開くと、そんな気がします。 skim maybe three headlines, you're just like, "Seems cool!" 3つの見出しを読んでも "かっこいい!"としか思えない It's like, "What? Everything's on fire! み「えっ!?何もかも燃えてる!? (audience laughs) (会場の笑い声) "Even the newspaper is on fire! "新聞まで燃えている! What are you so chill about?" "何をそんなに冷やかしてるの?" And, you know, sometimes when you tell people そして、時々、人に言うときには you have anxiety, they're always like, あなたが不安を抱えていると、彼らはいつもそうです。 "Well, you know, there's nothing to fear but fear itself." "恐れることは何もないが 恐怖そのものだ" It's like, "Okay, have you checked out some of fear's work? ほむら「よし、恐怖の作品は調べたか? (audience laughs) (会場の笑い声) It's pretty much churning out solid gold hits. かなり金の固いヒット曲を量産しています。 (audience laughs) (会場の笑い声) Making some great points, rarely misfires. いくつかの素晴らしいポイントを作って、まれに誤爆することがあります。 And if you don't have anxiety, the way I would describe it そして、不安を抱えていなければ、私が表現する方法は is there's an edgy improv group in your brain, は、あなたの脳内にエッジの効いた即興グループがいます。 (audience laughs) (会場の笑い声) and it just needs a one-word suggestion 一言の提案で済む (audience laughs) (会場の笑い声) to spin countless scenarios that no one's comfortable with. 誰もが納得できない無数のシナリオを紡ぐために (audience laughs) (会場の笑い声) And the whole time, you're just like, そして、ずっと、あなたはただの "When will this show be over? "この番組はいつ終わるの? I just came to be supportive! 応援したくて来ました! (audience laughs) (会場の笑い声) None of these thoughts have a future." "これらの思考に未来はない" (air whooshes) But people get into stand-up でも、人はスタンドアップに夢中になる。 for a lot of different reasons. いろいろな理由で Mostly to escape your past, 主に自分の過去から逃れるために sometimes to hide from your future. 時には自分の未来を隠すために But I kinda did things backwards. でも、ちょっと逆のことをしてしまった。 I got into stand-up comedy to pursue my real dream, 本当の夢を追いかけるために、スタンドアップコメディを始めました。 which is to do temporary administrative support 臨時の行政支援を行うことになっています。 in an office. (audience laughs) とある事務所で(観客の笑い声) Thank you. ありがとうございます。 That is where I truly excel. そこが私の得意とするところです。 I've worked in a lot of offices, though, いろんな事務所で働いてきたけどね。 and I would say my main regret is I've never done this. そして、私の最大の後悔は、これまでやったことがないことだと言いたいです。 I wish just one time, when I'd been sitting 一度でいいから、座っていた時に in a tense company meeting, I'd stood up 緊迫した会社の会議の中で、私は立ち上がった。 in the middle of it, apropos of nothing, and gone, その中で、何もせずに、消えていった。 "I think the bigger issue here is, I can't read!" "読めないことが大きな問題だと思う!" (audience laughs) (会場の笑い声) I love offices, 'cause awkward stuff like that 私はオフィスが好きです。 happens all the time, and you can't fully address it, いつも起こることで、それに完全に対処することはできません。 'cause you have to see those people the next day. 次の日には、その人たちに会わなければならないから。 Like, one time I worked in a different office, 別の事務所で働いていた時のように。 try to keep up, and this happened to me in an elevator. 頑張ろうとしたら、エレベーターの中でこんなことになってしまった。 A woman walked in, then I walked in, then a man walked in. 女が入ってきて、俺が入ってきて、男が入ってきた。 So far, all innocent. That's important. 今のところ、全員無罪です。それが重要だ Button panel is right here. ボタンパネルはここにあります。 Woman presses five, I press four. 女は5番、俺は4番。 The man's too far away, so he goes, "Six, please." 男が遠すぎるから、"6人でお願いします "と言ったんだ。 I was raised well, so I press six. 育ちが良かったので、6を押す。 He goes, "Why, thank you!" 彼は "ありがとう!"と言いに行く。 And then the woman goes, "Oh, you're welcome." そして女性は "どういたしまして "と言って (audience laughs) (会場の笑い声) What? 何だと? (audience laughs) (会場の笑い声) That is an example of taking credit for someone else's work それは他人の仕事の手柄を取ることの例である on the smallest scale possible. 可能な限り小さなスケールで。 (audience laughs) (会場の笑い声) She was using manners in a rude way! マナーを失礼な使い方をしていた!」とのこと。 (audience laughs) (会場の笑い声) I don't think that's how you do it! そんなんじゃないと思うよ! What are the circumstances that she just has 彼女が持っているだけで、どんな事情があるのでしょうか。 to steal other people's thank-yous in elevators? エレベーターの中で他人のお礼を盗む? When she walked in, when she just like, 彼女が入ってきたとき、彼女が好きだったとき。 "I'm not here to make friends, I'm here to win. "友達を作るために来たんじゃない、勝つために来たんだ (audience laughs) (会場の笑い声) Where's my rose?" "私のバラはどこ?" (audience laughs) (会場の笑い声) And let me just tell you, there are a lot そして、私に言わせれば、多くの人が of time and space constraints 時間と空間の制約 to seeking revenge in an elevator. エレベーターの中で復讐を求めることに It's not a lot of room to move, we're on the clock, 移動するにも余裕がないし、時間的にも厳しい。 so I had to think fast, go straight to primal instinct だから早く考えて 原始の本能に直行しなければならなかった survival mode, so you can't judge me for what I did. サバイバルモードだから批判されても仕方がない I just looked her dead in the eyes, 彼女の目を見ただけだ and I farted really loudly. と大声でおならをしてしまいました。 (audience laughs) (air whooshes) (観客の笑い声) (エアフーフー) One thing I wasn't ready for when I moved there 私が引っ越してきたときに準備ができていなかったことの一つは was New York is the fashion capital of the country, はニューヨークがファッションの中心地だった。 so there are always models walking around, だからいつもモデルさんが歩いているんですよ。 which was kind of a bummer. それはちょっと残念だった Just feral models, wandering the streets, ただの野良モデルが徘徊しているだけだ。 (audience laughs) (会場の笑い声) that no one warns you about, and they're always 誰にも警告されず、いつものように stepping out of buildings when you least expect it, 思わぬところで建物から飛び出してしまう just ruining your day, just like, "Aah!" あなたの一日を台無しにするだけで "ああ!"みたいな感じで and you're like, "No, I'm down here! とか、「いや、ここにいるよ!」とか。 You know, I don't have much." "私は何も持っていない" I don't know. (audience laughs) 知る由もありません。(観客の笑い声) Models, to me, feel like self-esteem pickpockets. モデルは、私には、自尊心のスリのように感じます。 (audience laughs) (会場の笑い声) They're fine at a distance, but then you 離れていても大丈夫なのに、あなたは directly walk by one, and you're just like, "No! 直接横を通ると、「いやだ!」と言わんばかりに (audience laughs) (会場の笑い声) I have nothing! 何もない! Even my personality is the wrong shape!" 性格までもが形骸化している!" (audience laughs) (会場の笑い声) People talk about New York moments. 人々はニューヨークの瞬間について話しています。 I think there should be a separate category カテゴリーを分けるべきだと思います。 called New York breaking points. ニューヨークのブレーキングポイントと呼ばれる I had mine a couple of months ago. 数ヶ月前に私のも持っていました。 I was walking in Manhattan, I just saw マンハッタンを歩いていて、私はちょうど見ました。 a loose muffin that had fallen on the sidewalk, 歩道に落ちていたゆるいマフィン。 and I just kicked it really hard! と、思いっきり蹴ってしまいました (audience laughs) (会場の笑い声) It was like, "I didn't know that about myself. それは「自分でも知らなかった」という感じでした。 I didn't know I was a muffin-kicker." マフィンキッカーとは知らなかった" The top shot off in one direction, the body kept rolling. トップが一方向に飛び出したが、ボディは転がり続けていた。 I was like, "Sick! Children, look away!" 私は「病んでる!子供たち、見ないで!" It's like, "If you see something, say something." "何かを見たら何か言え "みたいな感じで What if it's you? あなただったら? (audience laughs) (会場の笑い声) What if you're the something? (air whooshes) あなたが何かだったら?(空気がふっとぶ) I've also been getting into the Internet. 私もネットの世界に入ってきました。 I don't know if you guys have been, it's pretty fun. お前らが行ったかどうか知らんが、結構楽しいぞ。 (audience laughs) Yeah. 観客の笑い声)うん。 I got my AOL CD, I'm finally on there, AOLのCD、やっと入ったよ。 (audience laughs) but the Internet is tricky. (会場笑)でも、インターネットは厄介ですね。 I feel like you click on a link, リンクをクリックしているような気がします。 and then you wake up five years later with a beard, 5年後に目を覚ますとヒゲが生えていた and you're like, "What happened?" "何があったの?"って感じで (audience laughs) (会場の笑い声) My latest Achilles' heel on the Internet is list articles. 私の最近のネットでのアキレス腱はリスト記事です。 Listicles, I believe, is the time-saving term. リスチクルというのは、時間短縮のための言葉だと思います。 (audience laughs) (会場の笑い声) I don't know if you guys are familiar with them, お前らが知ってるかどうかは知らんが but the whole point, they're known as clickbait, でも要はクリックベイトとして知られています。 the whole point is just to get you to click on the link. リンクをクリックしてもらうことが目的です。 They just want those hits. 彼らはただヒットが欲しいだけなんだ And there's a lot of sites that specialize in them. そして、それに特化したサイトもたくさんあります。 There's BuzzFeed, HuffPo, third site is doing great work. BuzzFeedもあるし、HuffPoもあるし、サードサイトも頑張ってるよ。 (audience laughs) (会場の笑い声) But at first, they started out normal でも最初は普通に始まった in terms of being enticing. 魅力的であるという点では A typical one might be something like 典型的なものは以下のようなものでしょう。 "12 Actresses Before They Were Famous." "有名になる前の12人の女優" And you'll be like, "Oh, well, I'm not famous. そして、「まぁ、有名じゃないからね。 Let's relate." "関係を持とう" (audience laughs) (会場の笑い声) Or it'd be like "37 Puppies So Cute, You'll Be Mad," それか "37匹の子犬が可愛くて気が狂いそう "って感じかな and you're like, "I'm already mad! とか言って、「もう頭がおかしくなってきた! Bring it on!" (audience laughs) "持ってこい!"(観客の笑い声) (Aparna chuckles) (アパルナがくすくす笑う) And then I feel like they ran out of all the normal ones そして、普通のものを使い果たしたような気がする and they slowly started getting weirder, と言って、徐々に怪しくなっていきました。 'cause they have to put up 70,000 a day. 一日に7万も出すんだからな It's a valuable job. 貴重なお仕事です。 So you would start getting ones that were a little odd, だから、ちょっと変わったものを手に入れるようになったんですね。 like "51 Burritos Without Makeup." "51ブリトーの化粧なし "みたいに (audience laughs) (会場の笑い声) "I guess there has to be some airbrushing involved." "エアブラシが必要だと思う" (audience laughs) (会場の笑い声) Or it'd be like "300 Ways to Prove You're Real." "300 Ways to Prove You're Real" みたいな感じかな? (audience laughs) (会場の笑い声) "Am I real? Hm, better check a hundred of those." "私は本物?フム、100個はチェックした方がいいな" (audience laughs) (会場の笑い声) I can't wait until they run out of all the weird ones 変なのが無くなるまで待てない and it just comes back full circle to mundane again, そしてまた平凡に戻ってくる and it's just like "The 10 Commandments!" "十戒 "と同じだ! (audience laughs) (Aparna chuckles) (観客の笑い声) (アパルナの笑い声) (audience cheers and applauds) (intense hip-hop music) (観客の歓声と拍手) (激しいヒップホップ音楽)
A2 初級 日本語 笑い声 会場 観客 不安 感じ エレベーター 一部)Aparna Nancherlaのベスト ((Some of) The Best of Aparna Nancherla) 3 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 30 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語