字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - One of my favorite movies of all time. - 今までで一番好きな映画の一つです。 - If I don't get this one I'm walking out. - これが出なかったら出て行くよ。 - Huh, well, you're wrong. - はぁ...まぁ、間違ってますね。 Are you trying to put together a soundtrack or a cast? サントラやキャストをまとめようとしているのか? - I'm just building a girl group. - ガールズグループを作っているだけです。 I'm just like Simon Cowell. サイモン・コーウェルに似ている (upbeat music) (アップビートな曲) - Welcome to "The Recast," I'm Ally Hord. - "リキャスト "へようこそ アリィ・ホードです - I'm Mike Scollins. - マイク・スコリンズです。 - And today we are recasting "Clueless." - 今日は "クラスレス "の再演です One of my favorite movies of all time. 今までで一番好きな映画の一つです。 - It's great. - 凄いですね。 - Top five if not top three. - 3位以内でなければ5位以内。 Amy Heckerling just knocked it out of the park エイミー・ヘッカーリングは公園からそれをノックアウトしました。 directing and writing her experiences 演出・体験記 growing up in L.A. ロス育ち And I think it is one of those movies I quote そして、私が引用している映画の一つだと思います。 more often in my life than I realize. (laughs) 自分が思っている以上に人生の中で頻繁に(笑) - Yeah, I do say "As if." - ええ、私は "まるで "と言っています。 - [Ally] Do you also quote "Clueless?" - "Clueless "も引用しますか? - I do say "As if" at least 10 times a day. - 私は一日に10回は "のように "と言っています。 - Okay, let's get started - よし、始めよう because I'm very excited about this cast I've assembled. なぜなら、私が組み立てたこのキャストにとても興奮しているからです。 For Cher, originally played by Alicia Silverstone, 元々はアリシア・シルバーストーンが演じていたシェールのために。 I have cast Florence Pugh. フローレンス・ピューをキャスティングしました。 - Love that. - いいね And may have her for somebody else later. あとで誰かのために彼女を用意するかもしれない - Huh. - はぁ。 Well, you're wrong, but let's discuss. まあ、間違ってますが、議論しましょう。 So, Florence Pugh, obviously she is just フローレンス・ピューは明らかに 彼女はただの seminal uprising talent right now. 今すぐにでも、精霊的な上昇志向のタレントを。 She can do anything. 彼女は何でもできる She was in "Fighting With My Family," 「家族との戦い」に出演していました。 she was in "Little Women." "リトル・ウーマン "に出てた I think she would be fantastic in a dumb comedy like this. この手のおバカコメディでは、彼女は素晴らしいと思う。 And by dumb I mean a genius satire. ダサいというのは天才的な風刺のことだ - "Midsommar" you could say is a bit of a comedy, - "Midsommar "はちょっとしたコメディとも言える。 but I wanna she her in a poppy teen movie. でも、私は彼女をポップなティーン向けの映画に出演させたいわ。 - Yeah, popcorn comedy. - そう、ポップコーンコメディだ。 - And I think that she would be so good at it. - そして、彼女はそれだけの実力を持っているだろうと思います。 I do not have her for Cher, I have Kacey Musgraves. 私はシェールのために彼女を持っていない、私はケーシー・マスグレイブスを持っています。 - [Ally] Huh. - アリィ】ふふっ。 - I think she is so charming. - とても魅力的な方だと思います。 I think she is super funny. 彼女は超面白いと思います。 She seems like she should be breaking into acting. 俳優業に入るべきだと思っているようです。 - Right. - そうだな I do think the potential is there. 可能性はあると思います。 I think she is very charming. とても魅力的な方だと思います。 I just wonder if she helm a huge box office movie like this. こんな大作映画の舵取りをしてくれるのかな? - I mean, she's definitely got name. - 彼女の名前は確かにあるけど - I think we can all agree Florence Pugh can helm - フローレンス・ピューが舵取りをすることに 同意できると思います a box office hit. 興行的には大ヒット。 - Yes. - そうですね。 If Florence Pugh's in a movie we gonna see it. フローレンス・ピューが映画に出ているなら 見てみよう - I think she's been nominated - ノミネートされていると思います for so many trophies this year. 今年はたくさんのトロフィーに - Not a Grammy. - グラミー賞じゃない - I can see Kacey Musgraves playing Amberler. - ケイスィー・マスグレイブスがアンバーラーを演じる姿が目に浮かびます。 - Oh, I like that too. - あ、それも好きです。 - She could be a good Amber. - 彼女は良い琥珀になるかもしれない - Can I tell you my other reason? - 私のもう一つの理由を教えてもいいですか? - Why? - なぜ? - The "Clueless" soundtrack is maybe the best soundtrack - クルーレス」のサントラは最高のサントラかもしれない of all time. すべての時間の - [Ally] Such a good soundtrack. - こんなに良いサントラがあったのか。 - And Kacey Musgraves could re-record some of those '90s, - ケイシー・マスグレイヴスは90年代の曲を再録音することができます。 Counting Crows, Radiohead, you know? カウント・クロウズとかレディオヘッドとか - Right. - そうだな You know the people who contribute to soundtracks the most? サウンドトラックに一番貢献している人たちを知っていますか? The recording artists who play ancillary characters. 付随するキャラクターを演じるレコーディングアーティストたち。 (both laugh) 笑 Taylor Swift in "Cats." "キャッツ "のテイラー・スウィフト - Alicia Silverstone got that job - アリシア・シルバーストーンがその仕事に就いた because she was in Aerosmith music videos. エアロスミスのミュージックビデオに出演していたからだ。 - That doesn't make her a musical talent. - だからといって音楽の才能があるわけではありません。 - Yeah, but she was giving an acting-- - ああ、でも彼女は演技を... - That's how good of an actor she is. - それだけ彼女の役者としての実力があるということだ。 She killed it in music videos. 彼女はミュージックビデオでそれを殺した (Mike laughs) (マイクは笑う) So I think we can both agree, だから、お互いに納得できると思います。 Florence Pugh is our choice for Cher. フローレンス・ピューは シェールのために選んだんだ - [Mike] You have had it out for Kacey Musgraves - ケイシー・マスグレイヴスのために 用意したんだな since the moment she entered the scene. 彼女が現場に入った瞬間から I don't know if you think she's invading your turf 彼女があなたの縄張りに 侵入していると思っているのかどうかは知らないが or something. みたいなことを言っていました。 - No, I think she's adorable. - いや、可愛いと思いますよ。 I think she would be a good addition to the cast. 彼女は良いキャストの仲間入りをしてくれると思います。 But I also think Florence Pugh just has that でも、フローレンス・ピューにはそれがあると思うの really angelic baby face that could be believable 本当に天使のような信じられそうな童顔 as a teenager in high school. 高校生の10代の頃 Let's move onto Josh, very famously played by Paul Rudd. ポール・ラッドが演じたジョシュを紹介しよう The first role that I fell in love with Paul Rudd. ポール・ラッドと恋に落ちた最初の役。 - [Mike] Mm-hmm. - [Mike] Mm-hmm. - [Ally] I actually went a little outside the box with this, - これはちょっと常識を逸脱したものよ Lucas Hedges. - Ooh! ルーカス・ヘッジズ- おー! - [Ally] So he always plays serious, sad Massachusetts boy. - 彼はいつも真面目で悲しいマサチューセッツの少年を演じているのね。 - [Mike] Right. - [マイク]右。 - But what if he played like, kinda, awkward, quiet, - でも、もし彼が、ちょっと不器用で、無口で、静かな役をしていたらどうだろう。 freshman boy who, you know, 新入生の男の子が when he takes out his ponytail and takes his glasses off 眼鏡を外してポニーテールを脱いだら and you're like, "Wait a second?" ちょっと待ってくれないか? - And he's got a ponytail? - ポニーテールをしているのか? - (laughs) No, you know what I mean. - (笑)いや、わかるでしょ。 I'm using the same type of deal with women. 私は女性と同じような取引をしています。 - Yes, a real "She's All That" moment. - そう、本当の「She's All That」の瞬間。 - [Ally] I think he and Florence Pugh would be a cute, - アリィ】彼とフローレンス・ピューはかわいいと思う。 play off each other. 互いにプレーオフ。 - [Mike] They read the same age to me though, - 彼らは私には同い年に読まれていますが。 and Paul Rudd is a little older than Alicia Silverstone. とポール・ラッドはアリシア・シルヴァーストーンよりも少し年上。 - Well he's suppose to be, - 彼はそのはずだ she's suppose to be a sophomore in high school, 彼女は高校2年生のはずなんだけどね and he's suppose to be a freshman in college. 彼は大学一年生のはずなのに That's only two years apart. たった2年の差ですよ。 - I was thinking who are brother and sister - 兄と妹って誰だろうと思って that we would believe have sex? 私たちがセックスをしていると信じていることは? And I just don't see-- 私はただ... - They're not brother and sister. - 兄妹ではありません。 Their parents were married, they're not related. 両親は結婚していて血縁関係はありません。 How have you been casting this? どうやってキャスティングしてきたの? (Mike laughs) (マイクは笑う) Okay, who did you pick for Josh? ジョシュは誰を選んだの? - [Mike] My first thought, and I asked if I could do this, - [マイク] 最初に考えたのは、これができるかどうかということだった。 was Paul Rudd 'cause he looks exactly the same. ポール・ラッドにそっくりだからだ And I was told no. - Okay. ダメだと言われた - [Mike] I was told if you're doing a show called - [マイク] もしあなたがショーをしているならば、私は言われました。 "The Recast" you actually have to recast somebody. "The Recast" あなたは誰かをリキャストする必要があります。 - Sure, sure. - Which is fair enough. - 確かに、確かに。- これでいいんじゃないかな So I picked Cousin Greg from "Succession." いとこのグレッグを選んだのは "後継者 "からよ Also needs a ponytail moment where you're like, また、あなたが好きなポニーテールの瞬間を必要とします。 "Oh, Cousin Greg's kinda handsome." "いとこのグレッグはハンサムだ" - I agree he's handsome but he's 6'5" - 彼がハンサムなのは同意だが、身長は180cmだ。 and I think he's too doofy. と、ドヤ顔すぎると思います。 - We can free him up, it'll be fine. - 彼を解放すれば大丈夫だ - I think Cousin Greg comes off like nervous energy - いとこのグレッグは、神経質なエネルギーのように出てくると思います。 where Josh is more just like, he's a calmer presence. ジョシュの方が落ち着いた存在感があります。 - [Mike] I should be specific though - [Mike] 私は具体的にする必要がありますが and say I'm talking about Nicholas Braun, not Cousin Greg. ニコラス・ブラウンのことを言ってるんだ、と言うんだ、いとこのグレッグじゃなくて。 - [Ally] I've never seen him in anything - 彼の姿を見たことがないわ other than Cousin Greg, いとこのグレッグ以外の so I guess I haven't yet. - Just give him a chance. だから、まだやってないんだと思います。- チャンスを与えてあげればいいんです。 - God, this is a tough one because I think Lucas Hedges - ルーカス・ヘッジズが思うにこれは難しい is an inspired choice, はインスパイアされた選択です。 and Cousin Greg is just, いとこのグレッグは felt like you Googling teen-looking boys again. (laughs) また10代のイケメン男子をググったような気分になりましたね(笑) - Inspired choice. - インスパイアされた選択。 Do I lose this one again? またこれを失うのかな? - I just think Lucas Hedges is stuck in this world - ルーカス・ヘッジズはこの世界から抜け出せないんだと思う of conversion therapy, コンバージョン療法の and it'd just be nice to put him in a popcorn comedy. とかポップコーンコメディに出してくれればいいのに。 - [Mike] Okay, let's let Lucas Hedges have fun for once - 一度でいいから ルーカス ヘッジズに楽しんでもらおう and finally book something. (Ally laughs) で、最後に何かを予約します。(アリィ笑) - Book something fun. (Mike laughs) - 何か楽しいことを本にする。(マイク笑) So now we're moving on. だから今は移動しています。 - If I don't get this one I'm walking out. - これが出なかったら出て行くよ。 - [Ally] Ooh, okay, well me first. - あ、わかったわ、じゃあ私が先よ。 My pick for Dionne, played by Stacey Dash originally, 私が選んだのは、元々ステイシー・ダッシュが演じていたディオーネ。 would be Zendaya. (dramatic music) ゼンデイヤになるでしょう(ドラマチックミュージック) She's fantastic. 彼女は素晴らしい You're a fan. - Big "Euphoria" fan. ファンなんですね。- 大の「ユーフォニアム」ファン。 - Big "Euphoria" fan. - 大の「ユーフォニアム」ファン。 I think she could play the too cool girl かっこよすぎる女の子を演じられると思う but then really have heart really well. しかし、その後、本当によく心を持っています。 She's hot, she's funny, she's cool, イケメンだし、面白いし、かっこいいし。 kids love her, she's a Disney star. 子供が大好きなディズニースターです。 - She could help the soundtrack as well. - 彼女はサントラにも協力してくれた - Yeah, that's how I cast this, - ああ、そうやってキャスティングしたんだ。 was who could sing. は歌える人でした。 - Clearly I put a lot of thought into soundtrack. - 明らかにサウンドトラックに力を入れています。 - You're doing "Clueless, The Musical" in your head. - 頭の中で "Clueless, The Musical "をやっているのか? So, Zendaya. だから、ゼンダヤ。 Who did you pick? 誰を選んだの? - I picked Normani. - ノーマニを選んだ。 Previously of Fifth Harmony 前回までのフィフス・ハーモニー now breaking out into a hot solo act. 今、熱いソロ活動を展開中。 - [Ally] Right. - そうだな。 - And I think that she's ready to move into features. - そして、彼女はフィーチャーに移行する準備ができていると思います。 - You were just listening to music - 音楽を聴いていただけなのに when you were writing this down. これを書いている時に - [Mike] But I think she could do the job - でも彼女なら仕事ができると思う and she could help recreate that awesome '90s soundtrack 90年代のサウンドトラックを再現するのを手伝ってくれるかもしれない that Kacey Musgraves is doing, ケイシー・マスグレイブスがやっていること。 if we let her have it. 彼女に持たせれば - Are you trying to put together a soundtrack or a cast? - サントラやキャストをまとめようとしているのか? - I'm just building a girl group. - ガールズグループを作っているだけです。 I'm just like Simon Cowell. サイモン・コーウェルに似ている - [Ally] I'll give you Normani, she's fantastic. - ノーマニーは素晴らしいわ And I think she has a great '90s aesthetic. そして、彼女の90年代の美学は素晴らしいと思います。 So Dionne will be Normani. ディオンヌはノーマニになるんですね。 Super fun. 超楽しい。 Moving on. - Got one. 行くぞ- 一人見つけた - [Ally] Tai, originally played by Brittany Murphy. - 元々はブリタニー・マーフィーが演じていた。 I had Beanie Feldstein. ビーニー・フェルドスタインを持っていました。 - [Mike] That's great. - [Mike] それは素晴らしいです。 - Here's my argument for Beanie Feldstein. - ここにビーニー・フェルドスタインの主張があります。 Gonna bring so much good comedy to the situation. この状況に良いコメディーを持ってきてくれます。 - Yes. - I just think that role - そうですね is made for Beanie Feldstein, はビーニーフェルドシュタイン用に作られています。 and she's just killing it in high school comedies 高校生のコメディでは、彼女はそれを殺している right now between "Booksmart" and "Lady Bird" and all that. 今は「ブックスマート」と「レディ・バード」の間で - I had a Adele, again not a musician. - アデルを持っていたのですが、またしてもミュージシャンではありませんでした。 I'm kidding. - Adele! 冗談だよ- アデル! (both laughing) (二人とも笑) - [Mike] Clearly I picked Florence Pugh, - フローレンス・ピューを選んだのは明らかだ I told you she was coming up. 彼女が出てくると言っただろ - [Ally] Oh, as Tai? - アリィ】あ、タイとして? - Yes. - そうですね。 Because, like you said, she's got this angelic, あなたが言ったように、彼女は天使のようだから。 cherubic face where she could play a little, 少し遊べそうなお顔をしていました。 nerdy, meek girl like she kinda does in "Midsommar," ミッドソマーに出てくるような オタクでおとなしい女の子 and then she gets a makeover and you're like, そして、彼女が変身して、あなたはこう言う。 "Oh, you're Florence Pugh, you're a badass." "フローレンス・ピューさんね、あなたはワルだわ" - She's too... - 彼女は... No, she's Cher. いや 彼女はシェールだ - That is a good point. - その点が良いと思います。 I didn't consider that. それは考えていませんでした。 - Thank you for hearing me out. - 最後まで聞いてくれてありがとう I see what you're saying about her, 彼女のことを言っているのはわかる。 but you've already agreed to cast her as Cher, でもあなたは彼女をシェールとしてキャスティングすることに もう同意したんですよね ergo we can not cast her as Tai. だから彼女をタイとしてキャスティングすることはできない - If anyone could pull off both girls it's her. - 二人を引き離せるとしたら 彼女だな She played young whatshername and old whatshername 彼女は若い苗字と古い苗字を演じた in "Little Women." "リトル・ウーマン "で - Old whatshername, I can see you saw the movie. - 古参の名無しさん、映画を見たようですね。 Thanks ally. ありがとうございます。 All right, so I think we agree Beanie Feldstein ビーニー・フェルドスタインに 同意するよ is not Florence Pugh, ergo she could play the other role. フローレンス・ピューではない、つまり彼女はもう一人の役を演じることができる。 - [Mike] Yes, okay, I think by default. - [Mike] はい、わかりました、私はデフォルトで考えています。 - [Ally] Are you a Beanie Feldstein fan? - あなたはビーニー・フェルドシュタインのファン? - [Mike] But I also think she's fantastic - でも彼女は素晴らしいと思う and would crush it, yes. - Okay. 潰してしまうでしょうね、はい。- そうだな - I think she would do well. - 彼女なら大丈夫だと思います。 - I think we agree she would bring something fun to it. - 彼女が何か面白いものを持ってきてくれると思っています。 You know, I actually think that having Beanie on set ビーニーをセットに入れたのは would make Lucas Hedges feel more comfortable. ルーカス・ヘッジスが快適になるだろう。 (Mike laughs) (マイクは笑う) - That sounds like a nervous boy. - 神経質な少年のようだ - Well, yeah, it's his first big comedy, he's nervous, - 初めての大コメディで緊張してるわ so just to make him feel at ease. 彼を安心させるために So I think we're agreed then, we have our cast. それじゃ、キャストが決まったことになるな。 - Can Kacey Musgraves be a featured extra or something? - ケイシー・マスグレイヴスはエキストラとかになれるのかな? - She'll be Amber. - 彼女はアンバーになる - Okay, great, yes, then we're done. - よし、いいぞ、はい、それでは終わりだ。 - [Ally] So let's go over our new cast for "Clueless." - では "クラスレス "の新キャストを見てみましょう In the role of Cher we have Florence Pugh. シェール役にはフローレンス・ピューがいます。 - [Mike] Great. - [マイク]素晴らしい。 - [Ally] Josh, we have Lucas Hedges. - ジョシュ ルーカス・ヘッジズがいるわ - [Mike] Dionne is gonna be played by Normani. - マイク】ディオンヌはノーマニが演じることになる。 - [Ally] And then, finally, Tai, - アリィ】そして、最後にタイ。 Beanie Feldstein as Tai to round out the cast. タイ役のビーニー・フェルドスタインがキャストを締めくくります。 Oh, excuse me, and Kacey Musgraves as Amber. 失礼します、アンバー役のケイシー・マスグレイヴスです。 - [Mike] (laughs) We added a fifth. - [マイク](笑)私たちは5番目を追加しました。 - Because, you know, you gotta put a soundtrack together. - だって、サントラを組まないといけないんだもん。 How do you think it compares to the original cast? オリジナルキャストと比べてどうですか? - I think that this is the right cast for today, - 今日のキャストに合っていると思います。 and "Clueless" didn't feel like a retro film と『クルーレス』はレトロな感じがしなかった that came out in the '90s, 90年代に出てきた and this is gonna feel like a fun, と、これはこれで楽しい気分になりそうです。 retro film like the way we watched "Dazed and Confused." レトロ映画のような "Dazed and Confused "を見たような。 - Yes, and I feel like all of the people we cast, - そうですね、そして、私たちがキャスティングした人たちはみんなそうだと感じています。 although we're not discovering them, 発見はしていませんが it will be fun for people to get back into the reboot リブートで盛り上がる knowing it's all new actors that they love. 新人俳優が大好きなのを知っています。 - Yes. - Yeah. - そうだな Then it's settled, we did it. ならば決着がついた、やってしまった。 (upbeat music) (アップビートな曲)
B1 中級 日本語 ピュー マイク キャスト グレッグ 思い ルーカス "Clueless" (1995年) シェール役のケイシー・マスグレイヴス出演!?| リキャスト (“Clueless” (1995) Starring Kacey Musgraves as Cher!? | The Recast) 10 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語