字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Come on. 勘弁してくれよ I've been got it, John. 私はそれを持っています、ジョン。 I've been stripped of every morsel of pleasure I heard in this life. 今までの人生で聞いた喜びの味を全て剥ぎ取られてしまった。 Hmm. うーん。 Action. アクション。 Hello, You. こんにちは、あなた。 I'm film and television's Maira Rose. 私は映画とテレビのマイラ・ローズです。 Won't you join me for a little stroll through the slice of paradise? 楽園の中を散歩しませんか? I like to call the town where I currently am. 今いる町に電話するのが好きです。 Children keep an eye on these bags. 子供たちはこれらのバッグから目を離さない。 Apparently in hell. どうやら地獄のようだ。 There's no bell, man. ベルがないんだよ What the hell happened here? 一体何があったんだ? We've been robbed right now. 今、強盗に入られた。 Some local is pawning my earrings for crank more. 地元の人が私のイヤリングを質に入れたのよ Uh oh, No. あーあ、ダメだ。 Just finally cried myself to sleep. とうとう泣き寝入りしてしまった The bed soaking wet is a blood. ベッドが濡れているのは血の気が引く。 No, there's a There's a leak in the ceiling. いや、天井に雨漏りがあります。 There's a brown disgusting. 茶色い嫌悪感がある。 I shall bathe. 入浴します。 And if I bang my head and slip beneath the surface, so be it, Mr Rose. もし私が頭をぶつけて水面下に 滑ってしまったら それはそれでいいんだよ ローズさん Good riddance is what they said. 厄介払いは彼らが言っていたことです。 Who said that? 誰が言ったの? Sweetheart? 恋人? I don't know. 知る由もありません。 There No name Commenters. 名前のないコメンテーターがいます。 Torre mentors. トーレの指導者。 Are we having a bad day? 今日は何か悪いことがあったのかな? Honey, that'll be fine. ハニー、それでいいわ Thank you. ありがとうございます。 I'm afraid I don't have a gratuity right now. 今はチップがないんですが Maira. マイラ Alexis, What's David? アレクシス デイビッドとは? I want I need to speak with our daughter. 娘と話がしたいの Good luck. 頑張れよ Oh, my God. 何てこった。 Where did you hear that? どこで聞いたの? What is that? それは何ですか? do you not know my middle name? ミドルネームを知らないのか? Of course. もちろんです。 I dio I blessed you with it. 私はそれをあなたに祝福しました。 Okay, so then what name should I put down then? じゃあ、どんな名前にしようかな? Alexis something rose. アレクシス......何かがバラバラになった。 I don't care what others say. 他人が何を言おうと気にしない。 That's today's mantra. それが今日のマントラです。 Awesome! 凄い! Oh, John, go find a town now, please. ジョン 今すぐ町を探しに行ってくれ Or I will strip out of this robe and I will air dry in the street. あるいは、このローブを脱いで路上で干すか。 We understand you have found some local friends with whom to spend time. あなたは、時間を過ごすための地元の友人を見つけたことを理解しています。 My God! 何てこった! A Podunk baby out of wedlock is not something your father and I can afford to negotiate at this moment. 結婚していない子供を産むことは今の時点であなたの父上と私に交渉する余裕はありません My IRA, I have to ask you, Are those weeks really hair? 私のIRA、お聞きしたいのですが、その週は本当に髪の毛なのでしょうか? I just want to reach out. 手を差し伸べたいだけです。 Please don't know. 知らないでください。 Marine does not like to be manhandled. 海兵隊は人に手を出されるのを嫌う。 Are you drunk grass? 酔っぱらってて草? Too much grass? 草生やしすぎ? A little bit. ちょっとだけ。 Hey, track that cycle, missy. サイクルを追えよ、お嬢さん My bag. 私のバッグ。 It's gone. なくなってしまった。 What bag? 何のバッグ? Brown bag. ブラウンのバッグ。 What? 何だと? Brown bag. ブラウンのバッグ。 You had a room full of brown bags back home. 家に帰っても茶色いバッグでいっぱいの部屋があったな。 Which brown bag? どの茶色のバッグ? Crocodile bag. クロコダイルのバッグ。 The one my mother gave me a coach in the closet next to my briefcase. ブリーフケースの横のクローゼットに母がコーチを入れてくれたもの。 That's a non ostrich bag. それはオーストリッチではないバッグです。 Of course. もちろんです。 Okay, calm down. 落ち着いて Next step is to fold in the cheese What does that mean? 次のステップは、チーズを折りたたむってどういうこと? What does fold in the cheese mean? チーズの中に折り目をつけるとはどういうことなのでしょうか? He folded in. 彼は折りたたんだ I understand that. それは理解しています。 But how? でも、どうやって? How do you fold it? どうやって折るの? Do you fold it in half like a piece of paper and drop it in the pot or what do you dio, David? 紙切れのように半分に折って鍋に落とすのか、ダイオウは何をするのか、デビッド? I cannot show you everything. すべてをお見せすることはできません。 Okay, Well, can you show me one thing? じゃあ、一つ見せてくれないか? Alexis, please, dear. アレクシス 頼むよ Alexis hasn't been here for a week and a half. アレクシスは1週間半も来ていない。 She's at months. 数ヶ月になりました。 Well, that's simply not true. まあ、それは単純に事実ではありません。 I had breakfast with her just yesterday. ちょうど昨日、彼女と朝食を食べた。 That was me. それは私でした。 We had a lengthy conversation about hosiery and menopause again. またしても長話になってしまいましたが、ホージーと更年期障害の話をしていました。 That was me, but isn't even heard about beer. それは私でしたが、ビールのことは聞いたことがありません。 David, I have an urgent campaign related question. デビッド、緊急の選挙関連の質問があります。 I am approachable. 私は近づきやすいです。 Is that a question? それは質問ですか? Yes. そうですね。 The question is I am approachable. 問題は、私がアプローチしやすいかどうかです。 Well, I'm sorry. まあ、ごめんね。 I felt very conflicted about the whole thing. 全体的にとても葛藤を感じました。 Of course you were. もちろん、そうだったわよね。 Now, will you be a doll and fetch Mummy a knife? さあ、あなたは人形になってママにナイフを持ってきてくれる? A knife? ナイフ? Oh, I'm sorry. あ、ごめんね。 I think you'll find one lodged in the middle of my back. 背中の真ん中に1つ宿っていると思います。 The top 11 photographs of Maira Rose with future murder suspects. 未来の殺人容疑者と一緒に写っているマイラ・ローズの写真トップ11。 What? 何だと? That's not what I'm looking for. それは私が探しているものではありません。 You don't understand. あなたはわかっていない。 We must find them so we could get rid of them. 彼らを見つけなければならないので、私たちは彼らを取り除くことができました。 Honestly, can no one find nude photos of me on the Internet? 正直、誰も私のヌード写真をネットで見つけることはできないのでしょうか? John? ジョン? John. ジョン John, Do you have any idea what a terrible night sleep does Toe one's face? ジョン 酷い夜の睡眠がつま先の顔に どんな影響を与えるか知ってるか? We've We've struggled with Penry for quite some time now. ペンリーとは長い間苦戦してきました。 Just two years ago, we were practically over list. ちょうど2年前にはリストを超えていました。 Where you do from? どこから来たの? You know, I've been wondering that myself. 自分でも気になっていたんですが I'm from London. ロンドンから来ました。 I was one of two identical twins. 私は二人の一卵性双生児の一人でした。 Tragically, I was snatched from my crib. 悲惨なことに、私はベビーベッドからひったくられました。 It birth by Russian mobsters. ロシアのマフィアによって誕生しました。 You can't put a price on dignity. 尊厳に値段をつけることはできない。 Tell that to your outfit. それを服に言ってみろよ This is your outfit. これがあなたの服装です。 What? 何だと? I was served by an intimidating woman at the front desk with a nun, recognizable accent and scary looking attire. 尼さんとわかる訛りのある威圧的な女性がフロントにいて、怖そうな格好で接客してくれました。 And what might this have to do with me? それが私と何の関係があるの? Yes. そうですね。 Do I have a fever, though? でも、私は熱があるのかな? I don't know. 知る由もありません。 Can you see? 見えるか? Mhm. Mhm. Uh huh. ええと、ハァッ。 I think you have to do without the tissue. ティッシュがないとダメなんじゃないかな。 Sorry, David. ごめんね デイビッド Nowhere else to turn. 他に行くところがない It's probably nothing, but I think I've killed a man. 何でもないことかもしれないけど、人を殺してしまったような気がする。 Why don't Then you guessed c in your room. 部屋の中でCを当てたんだろ? It'll take a day just to Reeboks. リーボックスだけで1日かかります。 Your mother's weeks. あなたのお母さんの数週間 Oh, my God. 何てこった。 Can you imagine not one of you is trained. 誰も訓練を受けていないと想像できますか? You know what? あのね、何を知ってるの? I'd love a t. Tがいいな。 We don't sell tea. お茶は売っていません。 Um, you know, I was gonna go make a run to the cafe. あのね、カフェに行こうと思ってたんだけど Could get you to if you want. あなたが望むなら、連れて行ってもいいわよ。 No, that's not necessary. いや、その必要はない。 How serendipitous. なんてセレンディピタスなんだ Thank you, Peter. ありがとう ピーター That's Patrick. パトリックだ I wasn't gossiping. 噂話ではなかった。 It was just that you brought it up, so I just wanted to clarify that was gossip. あなたがそれを持ち出してきたから、それがゴシップだとはっきりさせたかっただけなんです。 Is the devil's telephone best to just hang up? 悪魔の電話はそのまま切るのがベスト? If lunch is canceled, I suppose I'll show up on time for jazz Eagles rehearsal. 昼食が中止になったら、ジャズイーグルスのリハーサルに間に合うように顔を出すんだろうな。 Isn't that something you should be doing anyway? どうせやるべきことなんじゃないの? There's so much time wasted off top John. トップのジョンには時間の無駄遣いが多い。 Yeah, yeah, yeah. そうそう、そうそう、そうそう。 Don't Remy and lip buzzing till I'm blue in the phase. フェーズで青くなるまでレミィとリップブンブンするなよ。 Hey, they talk to you for a sec? ちょっと話しかけられた? Oh, always. ああ、いつものことだ。 Just not now. 今はダメだ I'm afraid you have to secure us another venue. 別の会場を確保してください Okay, Well, can't you do it? そうか、じゃあ、できないのか? Alas, your co chair will be busy getting herself out of jury duty today. 残念だが 君の共同議長は今日は 陪審員の仕事から抜け出すのに忙しいだろう Hi. こんにちは。 Where are you? どこにいるの? I'm on my way. 今から行くわ We've just encountered a bit of a roadblock. ちょっとした障害物に遭遇してしまいました。 Ah, hold up A minor issue. ちょっとした問題だ Can you just like, please try to hurry up? 急いでくれないか? Because the last thing we want to do is stand up a room full of symbols. 最後にしたいのは、シンボルだらけの部屋を立ち上げることだからだ。 Oh, look, Josh, let's pull up to the hospital right now. ジョシュ 今すぐ病院に行こう We've Jocelyn's driving. ジョセリンの運転をしています。 Yes, Elect says. そう、エレクトは言う。 She insisted. 彼女は主張した。 My nerves are fried. 私の神経が焦げています。 Jocelyn, Maira, your back. ジョセリン、マイラ、背中。 Did you just let yourself in? 自分で入れたのか? I have been knocking on your door since the beginning of time, although now that I'm standing here, it's equally possible I didn't knock it all. 私は時の初めからドアをノックしていた今ここに立っているが、全てノックしていない可能性も同じくらいある。 Suppose we'll never know will win. 勝つかどうかは分からないと思うが Do you think it might be too much of an imposition to ask the chef to whip me up? シェフにホイップしてもらうのは無理があると思いませんか? But there's a little piece of press you might want to read. でも、読みたいと思うようなちょっとした報道があります。 If I've died again, I swear to God, 3 $700. もしまた死んでしまったら、神に誓って3ドル700円。 What designer gave you that kind of discount? どこのデザイナーがそんな値引きしたの? Sadly, it's not custom this time around. 悲しいかな、今回は習慣になっていない。 Alexis Mommy had to shop off the rock the barrel here. アレクシス・マミーはここでロック・ザ・バレルの買い物をしていた。 I think that we should bring Alexis in Jabberwocky. ジャバウォッキーでアレクシスを連れてくるべきだと思います。 There are still stones left unturned you, but this production will mark my directorial debut. まだまだ君たちには手つかずの石が残っているが、この作品は私の監督デビュー作となる。 Mm. うむ Hello. こんにちは。 You think he was already? もういたのかな? I'm just telling you right now because I know that none of you can keep a secret at 9 a.m. It's a little early for character assassination. 朝9時に秘密を守れる人がいないのはわかってるから今言ってるんだけど、性格的に暗殺にはちょっと早いかな? There's a good reason I've avoided these conventions in the past. 私が過去にこれらの大会を避けてきたのには、それなりの理由があります。 Showing up, taking your picture with a motley crew of Pale. 姿を見せて、ペールのモトリークルーと一緒に写真を撮る。 Do we face salamander people? サラマンダーの人たちと向き合うのかな? I haven't hit rock bottom quite yet, Stevie. まだどん底には落ちてないよ、スティービー Either A flock of poultry is delivered. いずれかの方法で家禽の群れをお届けします。 It's over mid flight upon our car or I become the victim of a vandalization. 私たちの車や私が荒らしの被害者になった時には、飛行中に終わっています。 I could give you this bucket or so. このバケツとかあげようかな。 No, you never tamper with the crime scene. いや、現場を改ざんしたことはない。 There is a dark side to Mommy's industry, and I've tried to protect you from it your whole life. ママの業界には暗黒面があり、一生懸命守ってきました。 You took me to the Playboy Mansion when I was seven, and you had a wonderful time in the Children's Gatto. 7歳の時にプレイボーイマンションに連れて行ってくれたり、チルドレンガトーで素敵な時間を過ごしてくれましたね。 Don't look at me. 私を見るな I'm pretty sure she already knows. 彼女はもう知っていると思う It's a mistake. それは間違いです。 I'll talk to her. 彼女と話してみる。 Yes, I'll tell her she has no right to lay this financial and psychological burden on us. 彼女には金銭的にも心理的にも負担をかける権利はないと言っておこう Well, maybe I'll talk to her. 彼女と話してみようかな She has to move into one of those homes for unwed mothers. 彼女は未婚の母親のための家に引っ越さなければならない。 Oh, my God. 何てこった。 Imagine Wira. ウィラを想像してみてください。 That's not gonna happen. そんなことにはならない。 I'm sure there are plenty of them on this side of the tracks. こちら側の線路にもたくさんいると思います。 So why wait? なぜ待つの? Book your vacation now to this humble little oasis. この質素な小さなオアシスに今すぐ休暇を予約しましょう。 If heaven had a creek, it would be this one. 天国に小川があるとしたら、この小川だろう。 Women are funny. 女は面白い。 Your wife must have a sense of humor. 奥さんはユーモアのセンスがあるんでしょうね。 She's seen you naked. 彼女はあなたの裸を見た Uh, I don't like you. えーと、私はあなたが好きではありません。 Come back. 戻ってきて Do I call you or do I just commit a crime? 電話するのか、それとも犯罪を犯すだけなのか。 Probably committing a crime would get me to Ukraine. おそらく犯罪を犯すとウクライナに行くことになるだろう。 This is me at my most inviting. これが私の一番の魅力だ Thank you and good night. ありがとうございました、そしておやすみなさい。
B1 中級 日本語 バッグ ローズ 小川 ジョン 茶色い 折り シッツ・クリーク究極のモイラ・スタン・コンピレーション|プライム・ビデオ (Schitt’s Creek Ultimate Moira Stan Compilation | Prime Video) 7 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語