字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Z Yeah. Z そうだな E e Look. 見ろよ Okay? いいですか? Yeah, Yeah. ああ、そうだな。 Oh, you know the drill. ドリルを知っているのか He shot at us first. 彼が先に撃ってきた Thanks for having me. 呼んでくれてありがとう Things I let you do to me. 私があなたにさせたこと Yeah. そうだな Not even Dating chrissakes. デートもしてない Clean yourself up. 自分をきれいにしてください。 Never let them see you like this. 絶対に見られてはいけない That thing thief. あの泥棒。 People want us in the armed forces. 人々は私たちを軍隊に入れたいと思っています。 The people can order Congress to do it on my right thigh. 国民は議会に右太ももでやれと命令できる。 Fishing is ever my sweet. 釣りはいつまでも私の甘えです。 See, that's why I love you. ほら、それがあなたを愛している理由です。 You're the only one that tells me the truth. 真実を教えてくれるのは、あなただけです。 Hey, maybe What? ねえ、もしかして何? Sorry. ごめんね What do you I was stopping a mugging nearby, and I Why don't we have a break out? なんだよ、近くで強盗を止めていたのになんで脱走しないの? Mind if we not crack open that tawdry little chapter? くだらない章を開いてもいいかな? Yeah, I see you every day. ああ、毎日見てるよ。 Every time I walk through Times Square or turn on the fucking TV I'm out of your life. タイムズスクエアを歩いたり テレビをつけたりするたびに... お前の人生から消えていくよ You never left mine. あなたは私のそばを離れなかった The only thing I hate more than blubbering people are boring speeches. ブサヨより嫌いなのは、つまらないスピーチだけ。 Right? だろ? You thinking about all Oh, okay. あなたはすべてのことを考えている ああ、わかった。 You'll figure it out. あなたはそれを理解するでしょう。 Okay. いいわよ You'll figure it out. あなたはそれを理解するでしょう。 You always know what you're doing. いつも何をしているのか分かっているはずです。 They tell me what happened. 何があったのか教えてくれる Tell me, E ever really thought Are you falling for someone else? 教えてくれ、Eは今までに誰かに恋をしていると思ったことがあるか? I just I don't think I could handle it. 私には手に負えないと思うの You know, I had someone once. 昔、ある人がいたんだけど We were gonna get away. 逃げようとしていた Start a family. 家族を作ろう Susan Lopez, from Evanston on her daughter Maya. スーザン・ロペス、娘のマヤをエバンストンから。 You're really milking this thing for all it's worth. お前は本当に乳搾りをしているんだな Excuse me? 何だって? This empowerment act every time I'm on a red carpet and now they're asking supporting the Starlight, You mean we're different? このエンパワーメント行為は、私はレッドカーペットにいると今、彼らはスターライトをサポートすることを求めているたびに、あなたは私たちが異なっていることを意味しますか? Better together forever. 永遠に一緒にいた方がいい Okay. いいわよ Thank you. ありがとうございます。 As long as you're trending right. あなたが正しい傾向を持っている限り I know that you might not get this, but it's not an act. 貰えないかもしれませんが、行為ではありません。 I'm just trying to be honest. 正直に言うと Yeah. そうだな I wanted to live my life exactly like yours because you didn't just break all the bones in your right arm stopping that school bus from falling off of a bridge. あなたのような人生を送りたいと思っていたわスクールバスが橋から落ちた時に右腕の骨を全部折らなかったからね But you also went to every kid's physical therapy after rights just to show the world that they were heroes to you really stood for something. しかし、あなたはまた、すべての子供の理学療法に行ってきました権利の後、世界に示すために、彼らは英雄であることを本当に何かのために立っていた。 Now pretty sure that was just written by the marketing guys. マーケティング担当者が書いたものだと確信しています。 E really did want to make a difference. Eは本当に違いを出したかった。 I really did care. 本当に気にしていました。 Homeland. 祖国だ Er that's enough. もういいだろう You got something bad names. 何か悪い名前が出てきたな The only thing she's guilty off is being fucking stupid. 彼女が罪を犯しているのは クソバカなことだけだ Stopping the bus from falling. バスの落下を止める You said the marketing guys made it up. マーケティングの連中が作ったんだろ I really did break every bone in my right arm. 本当に右腕の骨を全部折ってしまった。 It was me 23 year old bright. 私23歳のブライトでした。 I'd ask you could bounce a quarter off me. 私は、あなたが私から4分の1を跳ね返すことができるようにお願いしたいと思っています。 She obviously fell for this. 彼女は明らかにこれに引っかかった Q. Q. Campbell die. キャンベルが死ぬ He's pumping her for information. 彼は情報を求めて彼女に圧力をかけています。 So back off. 下がって Leave her alone. 彼女を放っておけ I was just like you. 私もあなたと同じでした。 I started giving pieces of myself away, and I guess I gave away everything. 自分の体の一部を手放すようになって、すべてを手放したのでしょう。 Everyone always asks What's our special weakness? 誰もがいつも聞いてくる 私たちの特別な弱点は何ですか? Gamma rays, Iron daggers, Some ridiculous stupid thing. ガンマ線とか鉄の短剣とか馬鹿げたこと言ってるけど The truth is, our weakness is the same as anyone's its people, people we care about. 真実は、私たちの弱点は、誰もが気にかけている人々の人々と同じです。 And if I say no? 断ったら? Come on. 勘弁してくれよ I got this. 私はこれを手に入れました。 It's you and me. あなたと私のことよ Mm. うむ So I say got him loose for your good. だから、あなたのために彼を解放したと言っている。 And for this that way, you're really all over. そして、このような形で、本当にお疲れ様でした。 You know what? あのね、何を知ってるの? Be just be original Fuxing. ただオリジナルのFuxingであること。 My position has already taken Ruby. 私の立場はすでにルビを取っています。 You hear me? 聞いてるのか? Mhm. Mhm. Looks like you saved me. 助けてくれたようだ Read? 読んだ? No, you saved us. いいえ、あなたは私たちを救ってくれた。 You are a hero in lots of ways. あなたはいろんな意味でヒーローです。 What do you mean? どういう意味ですか? I gotta go. もう行かないと What? 何だと? No, I'm sorry. いや、ごめんなさい。 Family Emergency. 家族の緊急事態。 What are you doing here? ここで何をしているの? Is everything okay? 大丈夫ですか? We've never had three women in the seven before This is a moment, girls, Get it done. 7人の中に3人の女性が入ったのは初めてだ 今がその時だ、やれよ You're not. あなたは違う Apparently your work still has. どうやらあなたの仕事はまだ残っているようです。 Maggie Shaw's your emergency contact. マギー・ショーが緊急連絡先です There's Elena. エレナがいる Elaine is an old friend. エレーンは昔からの友人です。 You're not afraid to live your life to be who you really are. 本当の自分になるために生きていくことに抵抗はありません。 Me? 私が? I I'm afraid so. 私はそう思います。 To show the world who I am. 自分が何者であるかを世界に示すために Yeah. そうだな So who are you made? では、あなたは誰に作られたのですか? You want me to call your mom? ママに電話しようか? Someone else? 他の誰か? Like a girlfriend Or seriously, I'm gay and cut. 恋人のようにとか、マジでゲイでカットしてます。 Brilliant. すばらしい Me and Elena are just friends. 私とエレナはただの友達。 Just friends. ただの友達だ Yes, Because See, I heard you two talking on the phone and it sounded a little more than friends. はい、だってSeeさん、電話で二人が話しているのを聞いて、友達以上に聞こえたんですよ。 When are you going to stop torturing me? いつになったら私を拷問するのをやめてくれるの? I don't know what you're talking about. 何を言っているのかわからない。 May have Here is a strong, proud lesbian with a beautiful girlfriend. May have Here is a strong, proud proud lesbian with beautiful girlfriend. I, for one, am so proud of her. 私は彼女を誇りに思うわ I ended the relationship when I joined the seven. セブンに入った時点で関係を終わらせました。 When I met. 私が出会った時 Used the fucking lying to me. 嘘をついていたのを利用した If I promise to never see her again, will you stop? もう二度と会わないと約束したら、やめてくれる? But may You're in love. But may You're in love. It's beautiful homeland. 美しい祖国ですね。 Er and I went to this Oscar party was this producer. プロデューサーと一緒にオスカーパーティーに行ってきました。 He swapped place card so he could sit next to me. 彼は私の隣に座れるように カードを交換してくれた Of all the people here. ここにいる全ての人の中で I've known you the longest. あなたを一番知っているのは、私です。 Two days later, there's a fire in his office. 2日後、彼の事務所で火事があった。 They found his head in one and his torso in another. 彼らは彼の頭を1つに、彼の胴体を別のものに発見しました。 It just seems like you're the only person I can mean. ただ、私が意地悪できるのはあなただけのような気がします。 Yeah, I feel the same way. ええ、私も同じように感じています。 I don't want him to do that to you who reminder things I've watched him do. 私が見てきたことを思い出させるようなあなたに、彼にはそんなことはしてほしくない。 I'm wondering Queen made God, They're leaving us. クイーンが神を作ったのかな 彼らは私たちを置いていくのよ Hell, you know. 地獄のようだな。 Oh, is it so hard to believe that I want you to To be happy. あなたに幸せになってもらいたいと思うのは 難しいわね I need to ask you something. 聞きたいことがある Honestly, my fire really, really happy. 正直、私の火は本当に本当に幸せです。 I'm going to show that the homeland he's either gonna leave us alone or I'm gonna put it on CNN. 祖国が放っておくかCNNに出すかどっちかだよ This is home lender, okay? こちらは住宅金融業者です、いいですか? And he's fucking with me. そして、彼は私とファックしています。 And if you go out there, Elena, there is nowhere you can go that he won't find you. もしあなたが外に出たら、エレナ、彼に見つからないような場所はどこにもありません。 How many other people have you killed in? 他に何人殺してきたの? What else have you done? 他には何をしてきたの? Have a choice. 選択肢がある Not blaming you. あなたを責めているわけではありません。 Just need time. 時間が必要だ E Need you to testify. E 証言してくれ Testify on the record. 記録に基づいて証言してください。 You Oh, against that against homeland. 祖国に反してだ Er, Stormfront. えー ストームフロント Everything. 何もかも Yeah. そうだな Oh, yeah, yeah, yeah. あ、そうそう、そうそう、そうそう。 Haman Joy. ハマーンジョイ。 He has a tree nut allergy. 木の実アレルギーを持っている。 Come with me. 私と一緒に来てください。 You're a last chance. 最後のチャンスだ Look, I get that. 分かったよ It's dangerous. 危ないですよ。 It's suicide. 自殺行為だ Hey, crowd! おい、群衆! Yeah! イェーイ! Stop! 止まれ! You're gonna let them go? 解放してくれるのか? If I don't, you're going to stop hunting Starlight. そうしないと、スターライト狩りをやめてしまう。 You're gonna leave me and Elena alone, or I release this. 俺とエレナを放っておくか、これを解放するかだ。 I'll destroy everything and everyone as long as everyone sees what a fucking monster you are As long as no one ever loves you, Yeah. 俺は全てを破壊する 誰もがお前を愛していない限り お前が怪物であることを 皆が知る限りな
A2 初級 日本語 祖国 本当 放っ 解放 行為 証言 クイーン・メイブのベスト・オブ・ザ・ボーイズ|プライム・ビデオ (Best Of Queen Maeve From The Boys | Prime Video) 7 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語