Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -My first guest is an Oscar-winning icon

    -最初のゲストはオスカー受賞のアイコン

  • who is now guest-starring in the fourth season of

    の第4シーズンにゲスト出演中の

  • "Search Party" on HBO Max.

    "サーチ・パーティー "をHBOマックスで

  • The final four episodes of Season 4

    シーズン4の最終回4話のあらすじ

  • begin streaming this Thursday.

    今週の木曜日からストリーミング配信を開始します。

  • Here she is, Susan Sarandon.

    来たわよ スーザン・サランドン

  • Oh! This is -- Susan, I -- I'm honored.

    これは... スーザン 私は...

  • -Welcome.

    -(美咲)いらっしゃいませ

  • -I'm so honored to be welcomed into your home.

    -お宅にお迎えできて光栄です

  • This is amazing.

    これはすごいですね。

  • -Yes, I have not let anyone film in my house,

    -家の中では誰にも撮らせていません。

  • even Barbara Walters, when she wanted to.

    バーバラ・ウォルターズでさえ 望む時には

  • Oprah, no. -Yeah.

    オプラは?

  • -And now here you are. -Unbelievable.

    -そして今ここにいる-信じられない

  • -You're a little, tiny piece of my New York apartment.

    -あなたは私のニューヨークのアパートのほんの一部よ

  • -Oh, I'm so happy. -Yeah.

    -(速人)あー うれしい (理子)うん-(美咲)うん

  • -Yeah, we just started -- Well, we came back

    -私たちは戻ってきたばかりよ

  • to the studio to do these shows here with, like,

    ここで番組をやるために スタジオに来たんだ

  • remote cameras and stuff like that,

    リモートカメラとか

  • and so there's no family here.

    だからここには家族がいない。

  • There's no kids running around.

    子供が走り回っているわけではありません。

  • -Yeah, they've been torturing you.

    -拷問されてたのね

  • I think people have developed such an appreciation of

    このような評価を得てきたのだと思います。

  • teachers and moms that work at home

    在宅勤務の先生とママ

  • and without alcohol or drugs.

    と、アルコールやドラッグを使わずに

  • It's a big deal. Yeah.

    大変なことになっています。そうだな

  • -It really, really is.

    -(徳井)本当にそうなんですよ

  • Franny just lost her second tooth yesterday,

    フラニーは昨日2本目の歯を失った

  • right here.

    ここだ

  • -Did they come out naturally or did you take it out?

    -自然に出てきたのか、それとも抜いたのか?

  • -She pulled it out. It came out naturally.

    -(徳井)抜いたんですよ (馬場園)抜いたんですよ (山里)自然と出てきましたね(徳井)自然に出てきましたね

  • -My granddaughter -- My eldest granddaughter's father

    -私の孫娘 長女の孫娘の父親

  • is an ex-soccer pro, Kyle Martino.

    は元サッカープロのカイル・マルティーノ。

  • So, her tooth was wiggling, and she was at his house

    で、歯がガクガクしていたので、彼の家に行ったら

  • in Brooklyn.

    ブルックリンで

  • And he taped a string to a soccer ball.

    そして、サッカーボールに紐を貼っていた。

  • He taped floss to a soccer ball, put it around her tooth,

    彼はフロスをサッカーボールに貼って歯の周りに置いた

  • and kicked it.

    と蹴った。

  • And it worked, but then guess what the downside of that is.

    そして、それはうまくいったが、その後、それの欠点を推測してみてください。

  • Where's the tooth? -Yeah, the tooth is gone.

    (政子)歯は?-(政子)歯がないよ (アルマン)歯がないよ

  • -Yeah, you can't find the tooth.

    -歯が見つからないのね

  • So, the second one, they did a better job,

    で、2回目はもっといい仕事をしてくれました。

  • and she kicked the ball herself,

    と、彼女は自分でボールを蹴っていました。

  • and they managed to keep an eye on the tooth.

    と、なんとか歯の状態を見守ってくれていました。

  • But it started a whole tradition.

    しかし、それは全体の伝統を開始しました。

  • that I think only a soccer pro -- footballer --

    サッカーのプロだけだと思うのだが......

  • would think to do.

    と思うだろう。

  • -I'm always happy to see you, and I actually have been

    -いつも会えて嬉しいし、実際に会ったこともあるし

  • seeing you recently pop up online

    最近ネットで見かけるようになった

  • with these paparazzi shots.

    パパラッチの写真で

  • I don't know if you know what I'm talking about.

    何を言っているのかわからない。

  • You're walking -- You take walks with Jessica Lange,

    ジェシカ・ラングと散歩を?

  • apparently, around New York City.

    どうやらニューヨーク周辺の

  • Oh, there it is. We have a photo.

    あ、あった。写真があります。

  • That's you and Jessica Lange.

    君とジェシカ・ランゲだ

  • And then there's photos of you, like, helping people,

    人を助けている写真もあるわ

  • like, helping people cross the street

    横断歩道を渡るのを助けるように

  • and all these nice, Good Samaritan things.

    そしてこれらのすべての素敵な 善良なサマリア人のもの

  • And people are saying online

    そして、人々はネット上で

  • that they think that you guys are superheroes.

    お前らがスーパーヒーローだと思われていることを

  • -We are.

    -(YOU)そうですね (山里)そうですね

  • But, you know, look at what it --

    でも、これを見て...

  • Look at what that tells you about the paparazzi.

    パパラッチを見てみろよ

  • How desperate are they that they're following

    どんだけ必死で後追いしてるんだよ

  • two bundled-up people -- you can't even tell who we are --

    束になった二人...私たちが誰なのかもわからないのに...

  • for an hour and a half in Lower Manhattan,

    ロウアー・マンハッタンで1時間半。

  • just hoping something's going to happen?

    何かが起こることを期待しているのか?

  • And, so, Jess and I were saying, "Maybe this time when we go out,

    それで、ジェスと私は「今度は付き合う時かな」と言っていました。

  • we're going to have to find, like, a burning building

    燃えるビルを探さないといけない

  • or someone down a manhole."

    誰かがマンホールに落ちているかもしれない。"

  • -Yeah. I'll stage something with you guys if you want me to.

    -(アルマン)そうだね (百花)俺も何か一緒にやるから (百花)そうそう...

  • -Yeah. I know. That was really -- That's a lot.

    -ああ わかってるあれは本当に...

  • That's a lot.

    多いですね。

  • -Oh, you know what I want to ask you?

    -何を聞きたいか分かるか?

  • Because everyone's at home, and they're watching

    みんな家にいて見てるから

  • all these movies and their favorite movies.

    これらすべての映画と彼らの好きな映画

  • And "Thelma & Louise" has had a total resurgence.

    そして、「テルマ&ルイーズ」は完全復活を遂げました。

  • Everyone's like -- New generations are watching it,

    新しい世代が見ています。

  • talking about it.

    その話をしています。

  • -Oh, good. -Yeah.

    -(アルマン)おー いいね-いいね

  • People dressing up as you guys.

    あなたたちの格好をしている人たち。

  • -I didn't know that. That's cool.

    -(美咲)知らなかった(美咲)カッコいいね

  • -Obviously, the ending of the film -- I can't spoil it now --

    -もちろん、映画のエンディングは、今さらネタバレできませんが...。

  • but when you -- Did you ever go to Grand Canyon at all?

    しかし、あなたは - あなたは今までにすべてのグランドキャニオンに行きましたか?

  • And if you ever do, do people go, like --

    もしそうなったら みんなは...

  • Do they get excited or do they go, "How'd you get here?"

    "どうやってここまで来たんだ?"って 興奮するのか?

  • -Years ago, I did have a really great --

    -数年前、私は本当に素晴らしい...

  • Well, someone had a really great moment,

    誰かが本当に素晴らしい瞬間を持っていた

  • because I was with my youngest son.

    末っ子と一緒だったから。

  • We were doing a trip around and we were in

    ぐるりと旅をしていて、私たちは

  • the Grand Canyon briefly.

    グランドキャニオンを簡潔に説明します。

  • And we went into the gift shop, and there were two women

    お土産屋さんに入ってみると、二人の女性が

  • who were doing a "Thelma & Louise" trip.

    テルマ&ルイーズ」の旅をしていた人たち。

  • And there I was welcoming them,

    そこで私は彼らを歓迎していました。

  • making an extra 25 cents to push my movie.

    私の映画をプッシュするために 25セント余分に稼いでいる

  • -See? Yeah, that's how hard you work.

    -(達也)ほら?(達也)それだけ頑張ってるってことだよね

  • -They talked about a sequel, but I could not --

    -続編の話をしていたが、私は...

  • I don't know what it would be.

    何になるかわからない。

  • I can't understand.

    私には理解できません。

  • -No, it would be like --

    -いや それは...

  • Do you remember the movie -- Was it "Topper"?

    映画を覚えてる?「トッパー」だっけ?

  • Do you remember that movie? -Oh, yeah.

    その映画覚えてる?-覚えてるよ

  • Actually, that was a very bad idea they had,

    実際、それは彼らが持っていた非常に悪い考えだった。

  • of we were ghosts looking down on Earth

    幽霊のように地上を見下ろしていた

  • and helping women who were in domestic -- bad dome-- Yeah.

    そして家庭内での・・・悪いドームの中にいた女性を助けて・・・そうだ

  • And I said -- I remember saying to Tim,

    ティムに言ったのを覚えてる

  • "But what would we be doing?"

    "でも何をするんだ?"

  • And he said, "You'd be getting a big check."

    そして、"大金を手にすることになる "と。

  • -[ Laughs ] That's a good line, at least.

    -少なくとも良いセリフですね。

  • -No, that didn't work out. -No, that didn't work out.

    -(YOU)ダメだよね (山里)ダメだよね-(徳井)ダメだよ ダメだよ (YOU)ダメだよ ダメだよ

  • -Best to leave it alone.

    -放っておくのが一番だ

  • -Oh, you know, I heard a fun story about you and Geena Davis.

    -そういえば、ジーナ・デイビスとの楽しい話を聞いたことがあります。

  • Is this true that, one time, she dressed up as a bear

    ある時、彼女は熊の格好をしていたというのは本当ですか?

  • and, like, scared your kids at a camp-out?

    とか、キャンプアウトで子供を怖がらせたとか?

  • -We were having -- I was throwing my daughter

    -娘を投げていたんだ

  • a camping party in our living room,

    我が家のリビングでキャンプパーティー。

  • and so they were going to do hot dogs on the fire

    火の上でホットドッグをやろうとしていたので

  • and they were -- I got, you know, cassettes of

    彼らは...私はカセットテープを手に入れた

  • animal noises.

    動物の鳴き声。

  • And they were sleeping right in the living room.

    そして、リビングで寝ていました。

  • And we had the bear suit, of course.

    もちろんクマ服もありましたよ。

  • We provided the bear suit.

    ベアスーツを提供しました。

  • But Geena, very nicely, did a very good job of

    しかし、ジーナはとてもいい仕事をしてくれました。

  • wearing that bear suit.

    その熊服を着て

  • And she did briefly, but she's not --

    彼女は一時的にそうしていたが、彼女は...

  • You know, for somebody who is formidable,

    手ごわい人にはね

  • she's not very scary, actually.

    彼女はあまり怖くないわ

  • -She's not, but, yeah, in a bear suit, though.

    -(徳井)そうじゃないですけどね (山里)熊の服を着てますけどね (徳井)そうですね

  • -She couldn't really -- She just revealed herself way soon.

    -すぐに正体を明かしてしまったんだ

  • -And just started laughing.

    -(山里)で 笑い出したんですよ

  • I want to talk to you about "Search Party."

    "捜索隊 "について話したい。

  • What can we say about "Search party"? And --

    捜索隊」って何て言うんだろう?そして...

  • -So many funny things. So out of the box.

    -(山里)面白いことがたくさんあって(徳井)すごい面白いことがいっぱい (馬場園)すごい斬新なことがいっぱい

  • So -- All of these kids that are in it are so good.

    この中にいる子供たちはみんないい子たちだ。

  • I'm kind of playing the plot twist,

    筋書きの捻じれを演じているようなものだ。

  • so you'll see -- You didn't even see where it goes.

    どこに行くのか見てないのか?

  • And I had so much fun.

    そして、とても楽しかったです。

  • And you can tell, when you watch it,

    見てればわかると思います。

  • that everybody that's on it is having so much fun.

    それに乗っているみんながとても楽しんでいることを。

  • But, at the same time, Cole Escola

    しかし、同時にコールエスコラ

  • makes an appearance now in a big part in this season,

    今シーズンも大活躍しています。

  • and they get really scary.

    と、本当に怖くなってしまいます。

  • -It's brilliant.

    -(徳井)素晴らしいですね

  • -Well, it was a job that, actually, my son got me.

    -それは息子が雇ってくれた仕事なんだ

  • It's nepotism, because he knows Charles,

    シャルルを知っているからこそのネポティズムだ。

  • and so he said, "Mom, I think they're interested,

    と言っていたので、「お母さん、興味があるみたいだよ。

  • and would you like to?"

    "したいか?"

  • And so I really -- Now I start getting jobs

    それで私は本当に...今は仕事を探しています

  • because of my children.

    子供たちのおかげで

  • -See? It comes full circle.

    -(達也)ほら?丸く収まってきましたね

  • -And, also, "Motherlover" was like that,

    -(山里)あと "Motherlover "もそうでしたよね (YOU)そうですよね

  • because my youngest was like, "Mom, you have to do it."

    末っ子が「ママがやらなきゃ」って言ってたから。

  • I didn't know what "Dick in a Box" was.

    ディック・イン・ア・ボックス」が何なのか知らなかった。

  • And he was like, "It's a classic.

    そして、「名曲ですね。

  • Whatever they ask you to do, you have to do it.

    何を頼まれてもやるしかない。

  • Absolutely." So I did it.

    "絶対に"だからやったんだ

  • -That ends up happening, right?

    -結局 そうなるんだよね?

  • Your kids end up going like, "No, mom, dad, this is cool.

    あなたの子供たちは、「いや、ママ、パパ、これはかっこいいよ」と言って終わります。

  • That's not cool. Do this thing." -Yeah.

    それはクールじゃない"これをやって"-(美咲)そうだね

  • -And you're like, "Okay."

    -"オーケー "みたいな感じで

  • Yeah, already, I'm trying to please my kids,

    ああ、もうね、子供を喜ばせようとしてるんだよ。

  • and that's why I'm not going to host

    だからホストには行かない

  • "The Tonight Show" anymore.

    "The Tonight Show "はもう

  • I'm the now voice of Peppa Pig.

    今はペッパピッグの声を担当しています。

  • -It will pay off later. It will pay off later.

    -(達也)あとで回収します(達也)あとで返すからね

  • Right now, not so much.

    今はそうでもない

  • Right now, you're in the trenches.

    今、あなたは塹壕の中にいる。

  • But it eventually -- It pays off.

    でも結局は...

  • -Alright, good. I want to show everyone a clip.

    -(美咲)よし いいよみんなにクリップを見せたい

  • Here's Susan Sarandon in Season 4 of "Search Party."

    スーザン・サランドンが シーズン4の "捜索隊 "に出演しています

  • Take a look at this.

    これを見てください。

  • -Call baby brother.

    -弟を呼べ

  • [ Ringtone ]

    [ 着信音 ]

  • -Hello? -Richard.

    -こんにちは

  • I made it to Babyfoot and I'm in the house.

    ベビーフットにして家の中で

  • Uh, chip is not.

    チップは違う

  • The situation has turned sour, though.

    とはいえ、状況は酸っぱくなってしまった。

  • Uh, there's a dead body. -Oh. The Dory girl?

    死体がある-ああドリーの?

  • -Oh. Uh...

    -ああ(美咲)あー...

  • No, I don't think it is the Dory girl.

    いや、ドリーちゃんではないと思います。

  • This woman is old.

    この女は年寄りだ

  • Provincial.

    地方だ

  • Oh, and there's a room full of chains.

    あ、それと、鎖でいっぱいの部屋があります。

  • Uh, I don't remember them being there when we bought the house.

    家を買った時にいたのは覚えていません

  • -Susan Sarandon.

    -スーザン・サランドン

  • Check out the final four episodes of

    の最終回4話をチェックしてみましょう。

  • Season 4 of "Search Party" this Thursday on HBO Max.

    今週木曜日にHBOマックスで「サーチ・パーティー」のシーズン4が放送されます。

-My first guest is an Oscar-winning icon

-最初のゲストはオスカー受賞のアイコン

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます